Kniha a mluvená frazeologická jednotka: příklady
Přichází čas, kdy studenti začnou studovat, jaké frazeologické jednotky jsou. Jejich studium se stalo nedílnou součástí školního vzdělávacího programu. Znalost toho, jaké frazeologické jednotky jsou a jak jsou používány, bude užitečné nejen v poučení ruského jazyka a literatury, ale také v životě. Figurativní řeč - znamení alespoň dobře čtené osoby.
Obsah
- Co je frazeologie?
- Známky frazeologie
- Funkce frazeologických jednotek v ruštině
- Styly frazeologie
- Rozdíly mezi knihou a mluvenou frazeologií
- Knižní fráze
- Interstyle frazeologický obrat
- Mluvené frazeologické obraty
- Sporadické frazeologické změny
- Konverzace a každodenní frazeologické obraty
- Phraseological jednotky a jejich významy
Co je frazeologie?
Phraseology je výraz s určitým obsahem slov, které mají v dané kombinaci jiný význam než při použití těchto slov samostatně. To znamená, že lze nazvat frazeologii stabilní výraz.
Phraseology v ruském jazyce má širokou aplikaci. Studium fráze bylo řešeno lingvistem Vinogradovem, ve větší míře díky němu začaly být široce používány. Také v cizích jazycích existují frazeologické jednotky, nazývaly se jim pouze idiomy. Lingvisti stále tvrdí, zda existuje rozdíl mezi frazeologií a idiomem, ale ještě nenalezli přesnou odpověď.
Nejpopulárnější jsou konverzační frazeologické jednotky. Příklady jejich použití naleznete níže.
Známky frazeologie
Phraseologisms mají několik důležitých rysů a atributů:
- Phraseology je připravená jazykovou jednotku. To znamená, že osoba, která ji používá ve svém projevu nebo v písmu, vytahuje tento výraz z paměti a nepřichází s ním na cestách.
- Mají trvalou strukturu.
- K frazeologii můžete vždy zvolit synonymum (někdy antonym).
- Fráze je výraz, který nesmí obsahovat méně než dvě slova.
- Téměř všechny frazeologické jednotky jsou výrazné, naléhají na účastníka nebo čtenáře, aby projevili živé emoce.
Funkce frazeologických jednotek v ruštině
Každý phraseologism hlavní funkcí je jeden - dát jasu řeč, sytost, výraznost a samozřejmě vyjádřit postoj autora k ničemu. Si představit, jak to bude jasnější, pokud je použit phraseologism, představit, jak humorista a spisovatel zesměšňuje někoho s využitím frazeologie. Stává se zajímavější.
Styly frazeologie
Klasifikace frazeologických jednotek podle stylu je velmi důležitou vlastností. Celkově jsou vytyčeny čtyři hlavní styly stabilních výrazů: interstyle, kniha, hovorová a hovorová. Každá frazeologie patří do jedné z těchto skupin, v závislosti na jejím významu.
Konverzační frazeologické jednotky jsou největší skupinou výrazů. Někteří věří, že mezistátní a prostituční frazeologické jednotky by měly být zahrnuty do jedné skupiny s mluvenými slovy. Pak existují pouze dvě skupiny stabilních výrazů: hovorové a knihy.
Rozdíly mezi knihou a mluvenou frazeologií
Každý styl frazeologie se od sebe navzájem liší a nejjasnější rozdíl je prokázán v knihách a mluvených frazeologických jednotkách. Příklady: nestojí za měď penny a blázen. První stabilní exprese knihy, protože to může být použit v jakékoliv umělecké dílo, ve vědeckých a publicistických článků, úřední a obchodní rozhovory a tak dále. Pak, jako výraz "blázen blázen " široce používaný v rozhovorech, ale ne v knihách.
Knižní fráze
Knihovní frazeologické jednotky jsou stabilní výrazy, které jsou mnohem častěji psané než v rozhovorech. Nejsou charakterizovány výraznou agresí a negativitou. Knihovní frazeologické jednotky nalezly široké uplatnění v publicismu, vědeckých článcích, fikcích.
Příklady frazeologických jednotek a jejich význam:
- Během toho - to znamená něco, co se stalo dávno. Výraz je staroslověnský, často používaný v literárních dílech.
- Vytáhněte Gimp - hodnota dlouhého procesu. V dávných dobách byla dlouhá kovová nit označována jako háčkování, byla vytažena kleštěmi z kovového drátu. Konzola vyšívaná na sametu, byla to dlouhá a velmi namáhavá práce. A tak, zatáhněte za twister - to je dlouhá a nesmírně nudná práce.
- Hrajte s ohněm - dělat něco extrémně nebezpečného, "být na okraji."
- Zůstaňte s nosem - zůstat bez něčeho, co opravdu chtěl.
- Kazaňský sirot - to je frazeologie o muži, který předstírá, že je žobrák nebo nemocný člověk, a zároveň má za cíl získat zisk.
- Nemůžete se dostat na kozu - tak dávno mluvili o dívkách, které na prázdninách jestery a buffoons nemohly žádným způsobem fandit.
- Vyveďte do čisté vody - vystavit v pověření něco nestranného.
Existuje mnoho knihových frazeologií.
Interstyle frazeologický obrat
Interstyle frazeologické fráze Někdy jsou nazývány neutrální hovorové, protože stejně jako ve stylu a z emočního hlediska jsou neutrální. Neutrální hovorové a knihové frazeologické jednotky jsou zmatené, protože interstyle také není zvlášť emocionálně zabarvená. Důležitým rysem mezistuplových revolucí je to, že nevyjadřují lidské emoce.
Příklady frazeologických jednotek a jejich význam:
- Žádná kapka - znamená úplnou nepřítomnost cokoli.
- Hrát roli - ovlivnit nějakou událost, stát se příčinou něčeho.
Interstyle frazeologický obrat není moc v ruštině, ale používá se v řeči častěji než jiní.
Mluvené frazeologické obraty
Nejoblíbenějšími výrazy jsou řečové frazeologické jednotky. Příklady jejich použití mohou být velmi rozmanité, od vyjádření emocí k popisu osoby. Konverzační frázologické obraty jsou možná nejvýraznější ze všech. Existuje tolik z nich, které můžete neomezeně dát příklady. Konverzační frazeologické jednotky (příklady) jsou uvedeny níže. Některé z nich mohou znít jinak, ale zároveň mají podobný význam (to jsou synonyma). A jiné výrazy mají naopak v kompozici stejné slovo, ale jsou to jasné antonymy.
Synonymní hovorové fráze, příklady:
- Všechno bez výjimky znamená význam adorace: jako jeden, starý a mladý, od malých až po velké.
- Velmi rychle: Neměl čas, aby se ohlédl, okamžitě zamrkal.
- Pracujte tvrdě a pečlivě: bez zdrženlivosti, než si sedmý pot-pokrčil rukávy v potu jeho obličeje.
- Význam blízkosti: ve dvou krocích, být blízko k ruce.
- Běží rychle: rozbije jeho hlavu - že existuje síla - v celém pryt - že je to pee - ve všech lopatkách - ze všech nohou - jen paty jiskru.
- Hodnota podobnosti: všechno, jako jedno, všechno, jako výběr, jeden k jednomu - dobře udělaný člověku.
Antonymní konverzační frazeologické jednotky, příklady:
- Kočka plakala (malý) - Kuřata nehrubí (mnoho).
- Ani to není viditelné (tmavé, špatně viditelné) - Přestože je možné sestavit jehly (světlo, jasně viditelné).
- Ztraťte hlavu (je špatné myslet) - Hlava na ramenou (rozumná osoba).
- Jako kočka a pes (nepřátelé) - Nepoužívejte vodu, siamskou dvojčata-duši do duše (blízko, velmi přátelský nebo podobní lidé).
- Ve dvou krocích (vedle sebe) - Nad vzdáleným koncem země (daleko).
- Vítr v oblacích (zamyšlený, snění a nezaostřená osoba) - Sledujte obě, udržujte uši otevřené (pozorný člověk).
- Štípací jazyk (mluvit, rozpustit drby) - Polkněte jazyk (aby mlčel).
- Mozková komora (inteligentní osoba) - Bez krále v mé hlavě žije někoho jiného (hloupý nebo bezohledný člověk).
Jednotky fráze konverzační styl, příklady s vysvětlením:
- Americký strýc - člověka, který velmi nečekaně těží ze ztížené situace.
- Bít jako ryba na ledě - dělat zbytečné, zbytečné akce, které nevedou k žádnému výsledku.
- Porazit vědra - sedni si.
- Rukavice spusťte - vstoupit do sporu s někým, napadnout.
- Zpět k jejich ovcím - návrat k hlavnímu tématu konverzace nebo obchodu.
- Jeďte za nosem - klamat někoho, klamat.
- Potopa světa - katastrofa, která postihla všechny.
- Teorie hluchoty - špatně slyšená osoba.
- Udělejte slona z mouchy - značně přehánět, bezdůvodně zradit něco nevýznamného nesmírně důležitého.
- Egyptská práce - velmi tvrdá práce, vyčerpávající osoba.
- Začněte barelový orgán - opakujte stejnou věc několikrát.
- Zlatá mládež - děti bohatých rodičů, kteří tráví svůj čas baví a stráví peníze.
- Zahrajte si únik - dělat zbytečné věci, nedělat nic.
- Ilya Muromets - muž velký, velmi vysoký a silný.
- Jak Mamai šla - porucha.
- Klesat do zapomnění - zapomenout, najednou a bez stopy zmizet.
- Sednout si u kulatého stolu - rozvíjet diskusi nebo jednání, setkání s osobou na stejné úrovni a autoritou.
- Martyshkinova práce - zbytečná, zbytečná práce.
- Hrom a blesk - někoho ohrožovat, něco dělat, být rozzlobený a podrážděný.
- Žádná cola, žádný dvůr - velmi chudá a nenápadná osoba.
Sporadické frazeologické změny
Spontánní otáčky jsou snadno zaměňovány s konverzačními. Slovní výrazy se však používají v řečových i konverzačních projevech. Jsou více emocionální, jasní, nevědomí, mají ještě menší stylistický charakter a často se vyznačují extrémně negativním zbarvením. Využívají se k ohrožení, popisují osobu z negativní pozice a popisují něco špatného a znevažujícího světla.
Konverzní a prostituční frazeologie, příklady:
- Ukažte Kuz`kin matce.
- Bojujte s kozou.
- Křičel s dobrým partnerem.
- Malé smažení.
- Oleh nebeský král.
- Matice je slabá.
- Kancelářský tisk.
Konverzace a každodenní frazeologické obraty
Konverzace a každodenní frazeologické jednotky, příklady s významem:
- Naplňte kapsu - udělat štěstí nečestnými prostředky, získat velké příjmy.
- Pěkné lyže - shromažďovat rychle a nečekaně pro každého.
- Jako sleď v barelu - je přeplněná, je spousta (častěji o obrovském množství lidí, davu),
- Opravte červ - rychlý skus a trochu.
- Nahraďte prase - udělat velký nepořádek.
Phraseological jednotky a jejich významy
Příklady knih a mluvených frazeologických jednotek a jejich význam:
- Augeanské stáje - V naší době to nazývají velmi špinavou místností nebo velmi zaneprázdněným rozvrhem.
- Achilova pata - slabé, zranitelné místo člověka.
- Bílá vrána - osoba, která je velmi odlišná od ostatních ve vzhledu nebo chování.
- Bartholomewova noc - událost pamatovaná z krutosti.
- Hlas volající v poušti - zbytečné a stálé žádosti, odvolání, které zůstávají bez povšimnutí.
- Uchovávejte v černém těle - léčit někoho jako otroka, vážně jednat s lidmi.
- Žijte ve velké noze - abyste se nic nepopírali, žili bohatě a velkolepě.
- Zakázané ovoce (sladké) - frazeologie založená na biblickém mýtu. Takže je řeč o něčem žádoucím, ale zakázaném.
- Jděte all-in - jednat s velkou odvahou, riskovat jménem něčeho.
- Překážka - téměř nepřekonatelnou překážkou.
- Učinit větu s frazeologií je jednodušší než papoušek
- Význam frazeologie je `Procrustean bed `. Okřídlený výraz `Procrustean bed `
- Co je frazeologie v ruštině? Phraseologisms: příklady
- Proč slová, frazeologické jednotky slouží v jazyce? Klasifikace frazeologických jednotek
- Phraseology se slovem `head`: ruský jazyk každý den
- Phraseology s číslicemi. Přísloví, výroky a frazeologické jednotky s číslicemi
- "Udržet střelný prach suchý": synonyma-frazeologie, interpretace a etymologie výrazu
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Jaké kombinace slov se nazývají phraseologisms? Příklady a typy frazeologie
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- Stabilní kombinace slov v ruštině a angličtině
- Výraz `tyutelka in tyutelku`. Co to znamená?
- Co zkoumá lexikon a frazeologie? Definice slovní zásoby a frazeologie. Příklady
- Význam frazeologie "jazyk bez kostí": rozumíme společně
- Lehký klín neodpovídal - význam frazeologie
- `Very fast`: frazeologické jednotky - synonyma
- "Ne v pohodě": význam frazeologie, původ, příklady
- "V rybí polévce" (frazeologie): význam a interpretace
- Není vidět žádné znamení: význam frazeologie, původ, synonyma
- "Mal je malý méně": význam frazeologie
- Návrhy s frazeologickými jednotkami - ozdoba ruského projevu