nisfarm.ru

Jak si pamatovat anglické časy

Časy v anglickém jazyce jsou docela složité, ale je to jen na první pohled. Mnozí se bojí hojnosti dočasných forem, zejména dlouhých, dokončených a dokončených dlouhých časů, které v ruském jazyce zdánlivě nemají obdoby.Anglické časy

Ve skutečnosti máme také prostředky na:

- Vyjádření rozsahu akce:

Pilaf jsem vařil tři hodiny. Minulost je dlouhá doba. A všimněte si, že bez určení doby není jasné, kdy přesně přípravě rizota. Věta „Připravil jsem pilaf“ lze chápat, a proto, že jsem se připravoval pilaf právě teď, nebo jednou jsem musel vařit pilaf vůbec, nebo jsem se připravoval pilaf než se něco stalo v minulosti. Říkat v angličtině „Byl jsem vaření pilaf“, jsme jasně uvedl, že akce se konala v minulosti a trval delší dobu.

- Vyjádření úplnosti akce:




První část pilau byla spálena. Dokončen současný čas nebo jednoduchá minulost. Pokud je tato akce nějak spojena s přítomností (například tato událost se právě stala), bude to Present Perfect, kdybychom mluvili jen o některých událostech v minulosti - bude to minulost jednoduchá.

- Vyjádření akce, ke které došlo v době další akce:

Uvařil jsem pilaf a učil jsem angličtinu. Dlouho.

- Chcete-li vyjádřit akci v minulosti, která skončila před jinou akcí:

I vařený pilaf a (pak) šel naučit angličtinu. Minulý čas. Všimněte si, že v tomto případě není vždy možné bez kvalifikovaného slova v ruštině - částečně, vedle slovesa dokonalého druhu, ukazuje, že akce skončila za druhým. V angličtině můžete dělat bez doplňků, slovesný tvar již indikuje dokončení akce.časy v angličtině s příklady

Mnoho lidí neberou v úvahu, že v ruském jazyce pro předávání těchto odstínů akce se používají zejména lexikální prostředky - mění slovo sám, jeho konec, tam jsou boxy, v některých případech mění samohláska v kořenu, atd. Tato pravidla jsou velmi různorodé, a nejsou snadno položit .. v logickém a uspořádaném schématu. Ale na rozdíl od lexikálních prostředků převést mechanismus účinku lze použít doplněk, zadejte čas. To vše dělá ruský jazyk je mnohem složitější než v angličtině.vytvoření času v angličtině

Tvorba časů v anglickém jazyce je mnohem jednodušší a logičtější. Vzpomínka na tyto formy obvykle nezpůsobuje komplikace. Je mnohem obtížnější určit, kde a jakou formu by měla být použita. Na to budeme věnovat zvláštní pozornost.

Časy v anglickém jazyce s příklady jsou uvedeny v následující tabulce.

JednoduchéProdlouženýDokončenoÚplně trvá
Fakta. Co děláme s určitou periodicitou. Vždy používejte, pokud potřebujete mluvit o sledování událostí.Dlouhý proces. Zpravidla se překládá sloveso nedokonalého druhu.Dokonalá akce. Překládá se slovesa dokonalého druhu.Akce, která trvá určitou dobu a končí nebo končí v určitém okamžiku.
SoučasnostNěkdy si vaří pilaf. "Někdy si vaří pilaf."Vařím pilafa teď. - Teď připravuji pilaf.Právě jsem uvařil pilaf. "Právě jsem uvařil pilaf."Pilaf jsem vařil hodinu. - Pilaf jsem vařil hodinu (až do dnešního okamžiku).
MinulostUvařil jsem pilaf, napsal dopis a šel do obchodu. - Uvařil jsem pilaf, napsal dopis a šel do obchodu.Vařila jsem pilaf. - Včera jsem vařit tento pilaf (na chvíli).Dal jsem pilaf v noci. - V noci jsem vařil pilaf (akce skončila někdy v minulosti).Pilaf jsem vařil dvě hodiny, když jsem si pamatoval na schůzku. - Napsal jsem tento článek na dvě hodiny, dokud jsem nezapomněl na schůzku.
BudoucnostBudu vařit pilaf zítra. - Udělám zítra pilaf (není tam žádný důraz na trvání nebo ukončení procesu, my prostě ohlásit zjištěné skutečnosti).Budu vařit pilaf zítra. - Pilaf vařím zítra (po určitou dobu).Po schůzi budu mít pilaf. - Připravím pilaf na schůzku (to znamená, že pilaf bude tentokrát připravený.) Doslovně se tato věta může přeložit jako "Připravím pilafa na setkání".Budu mít výlet dvě hodiny. "Budu vařit pilaf po dobu dvou hodin, než musím jít na schůzku." (Tento formulář je používán velmi zřídka a zpravidla v knize).

Chcete-li si zapamatovat anglické časy, zkuste přeložit různé slovesné formuláře doslovně. To znamená, že podle této schématu:

Komunice 1 - dělá.

Communion 2 - vyrobeno.

Tak dlouho to zní takto: "Vařím" - "Vařím".

Dokončeno: "Uvařil jsem" - "Uvařil jsem".

Úplně trvající: "Mám vaření" - "já" jsem se "vařil".

Všechno to zní na první pohled absurdní a směšné, ale pomáhá pochopit logiku anglického jazyka. Stačí, abyste jednou provedli tato pravidla, aby se angličtina zdála jednoduchá, logická a velmi pohodlná.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru