nisfarm.ru

"Goose prase není soudruh": význam frazeologie

"Husí prase není druh" je dlouhotrvající výraz, ve kterém nelze vyměnit alespoň jedno slovo. Tato fráze Ruska chápe v pohybu a cizinec musí být vysvětlen.

Viditelnost a výraznost této konstrukce

Je to velmi živý výraz. Přesně charakterizuje protichůdnou dvojici: hus a prase. Fyziologicky a v charakteru jsou velmi odlišné, protože husa není pradávna. Husa je vysoká, pyšná, čistá, elegantní a jí zrno. Obyčejní husi lidé vnímali jako aristokrat. Prase se rozpadá ve sklípcích a není proti tomu, aby ležel v špinavé louži.

husa prase není přítel




Je naprosto nenáročná. Protože s husí s prasátkem nemůže být nic společného, ​​pak se objevila taková fráze.

Přenosná hodnota

Píseň "Husí prase není soudruh" je také považováno za staré ruské přísloví. Jeho podstatou a smyslem je skutečnost, že komunikace lidí by měla probíhat v jedné společnosti a nemohou se protnout. Jedná se o různé sociální vrstvy, které se liší úrovní prosperity, výchovy, vzdělání, zaměstnání a zájmů. Společné u lidí, kteří jsou na různých úrovních sociální hierarchie, není nic a nemůže být.

studená husa prase není přítelem

Co se může spojit oligarcha, který je vlastníkem fotbalového klubu, jachty, žije v New Yorku, pak v Londýně, létání v soukromé letadlo, učí děti v Oxfordu, dává další další mladé dívky šperky z Cartier nebo Harry Winston, dříč, který relaxovat ve společnosti přátel od pátku do soboty? Toto maximum jde na rybaření a přinese domů několik minnows a sotva přežije z předem na plat. Dne 8. března přinese kytici polomrzlých mimosů nebo tulipánů. Zde řeknete: "Husí prase není soudruha." V tomto případě nebudete sympatizovat s husí, která, jako upír, nasá krev. Ale naši současníci snadno přeložit vše v žert, a protože doba Chatsky úšklebek pevně všichni strach a stud drží v šachu.

Anecdotální situace

Univerzita, přestávka mezi přednáškami. Všichni chodí do jídelny a prázdné stoly nejsou. Student se přiblíží k profesorovi s podnosem a hodlá se posadit na prázdné místo. Učitel pohrdavě hodí: "Husí prase není soudruh." Vynalézavý student však odpoví: "No, pokud ano, odletím." Profesor byl zuřivý a rozhodl se počkat na zasedání a "zaplnit" zatraceně na zkoušku. Byl to osudný den. Profesor zrádný profesor zvedl nejtěžší lístek pro studenta. A to přijmout a odpovědět bez závitu. Je třeba umístit "5". Profesor to nechce.

student a profesor husí prase není přítel

Zeptá se další otázky: "Na cestě jsou pro vás dva pytle. Jeden je plný zlata a druhý plný mysli. Co si vybereš? "Student odpoví:" Bezpochyby se zlato. " Učitel říká: "Chápu to moudře." Bez myšlení dvakrát student hodí na znamení: "Kdo nemá dost." Současně si student myslí: "Husí prase není soudruh." Nedívá se na to, že rozzlobený profesor píše "kozu" velkými písmeny namísto značky. Aniž by se díval na studentovu knihu, student opustí a po chvíli opět vstoupí do publika se slovy: "Právě jste podepsali a zapomněli jste si dát známku."

Zde existuje takový anekdotický příběh, ve kterém studenti a profesor padli. "Husí prase není přítel" - význam této frazeologie, doufáme, že nyní rozumíte.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru