nisfarm.ru

Za hodinu na lžičku: význam frazeologie a příklady použití

Kolik víš o frazeologii? Jsou jejich hodnoty jasné a kolik příkladů můžete jmenovat?

Phraseological jednotky v ruském jazyce jsou více než jeden a půl tisíce. A to jsou jen ty, které byly studovány lingvisty. Jejich rozmanitost nelze přenést, protože frazeologické jednotky se používají v každodenních situacích, označují znakové znaky, povětrnostní podmínky a tak dále.

Častěji používají pro určení tohoto jevu jiné pojmy - nazývají se jim idiomy, což je částečně pravdivé. Idiom je druh frazeologie. Bude se o tom diskutovat o něco později. Phraseologisms jsou často nazývány okřídlenými výrazy.

Známý ruský literární kritik Vissarion Grigorievich Belinsky, který žil v minulém století před posledním, promluvil o stabilních frázích. Říká jim "fyziognomii" ruského jazyka. Také v jeho chápání je frazeologie řečový nástroj, který je jedinečný.

za hodinu na lžičku význam frazeologie

V tomto článku přidáte ke své pokladniční frazeologii další ruský stálý výraz - "za hodinu čajovou lžičkou". Také jsme pro vás shromáždili synonyma a antonymy této fráze.

Co je frazeologie?

Takže v lingvistice jsou volány stabilní výrazy, jejichž význam je odvozen od součtu všech slov, které jsou v něm obsaženy. Jinými slovy, frazeologismus vyjadřuje smysl pouze v případě, že jeho složení není porušeno.




Tento jev se liší od jednoduchých frází. Lingvisté rozlišují řadu prvků, jimiž se odlišují. Integrita je nejdůležitější. Samotná schopnost fungovat, tj. Vyjadřovat význam v jazyce.

trochu

Podívejte se sami. V ruštině známe frazeologii "zavěste nos", což znamená "být smutný". Přišel k nám ze světa hudby, kde byl používán v přímém smyslu. "Zavěste nos o pětinu," - zněla tak fráze. Na hru houslisté dosáhli prvního řetězce, quinte, s nosem, který vytvořil smutný vzhled. Později se toto prohlášení dostalo do frazeologie, která získala současný význam na základě metafory. Jeho význam je nám přístupný z slovníků, protože obrazy časem zmizely.

Typy

Je obvyklé rozdělit frazeologické jednotky do skupin. Mezi těmito typy poměrně nejasných hranic, protože tento jazykový jev je složitý a nekonstantní.

  • První skupina zahrnuje ty výrazy, ve kterých jsou slova navzájem pevně "pěstována". Jsou nazývány fúzí. Příkladem tohoto typu je "porazit lopaty".
  • Ve druhé skupině existuje více volných formulářů. Slova jsou zředěna zájmeny, přídavnými jmény atd. Fúze se vyznačuje přítomností zobrazení. Tento typ se nazývá jednota. Příkladem jednoty je fráze "dostat se do (někdo / vaše / podvodné) sítě."
  • Ve třetí skupině jsou volné frazeologické jednotky. Jejich jméno je kombinace. Ve svém složení existují slova, která se chovají volně a jsou přizpůsobivá změnám. Příkladem tohoto typu projevu je "přísaha nepřítele".

Význam

Fráze "hodina čajová lžička" odkazuje spíše na jednotu. Neztrácel své předchozí snímky, takže nemůžeme ani použít slovník, abychom pochopili jeho význam.

Jeden z významů frazeologie "hodina čajovou lžičkou" je "jednat pomalu". Takže matky řeknou svým dětem, když jedí dlouhou dobu, chodí do školy nebo dělají domácí úkoly.

za hodinu lžičkou synonymum

Dalším významem je "váhání, s pauzy". V tomto smyslu se fráze používá, když osoba trvá dlouhou dobu s výkonem nějakého podnikání.

A ještě jeden význam frazeologie "hodina čajová lžička" je akce provedená s předepsaným opakováním. Tato veta je v tomto smyslu vhodná, pokud je osoba nucena jít do určitého případu, vypracovat dokumenty atd.

Původ

Frazeologie vycházela z oblasti medicíny a vstoupila do řeči s jiným významem založeným na metaforách. Zpočátku řekli, nebo spíše, napsali: "o hodinu později na čajové lžičce." Jak jste si možná uvědomili, byl to běžný předpis s náznaky užívání léku.

za hodinu na nabídku čajové lžičky

Zde píšete předpis a musíte se posadit a podívat se na čas. Hodina se zdá jako věčnost! Právě tyto pocity nekonečnosti poměrně krátkého časového období tvoří základ frazeologie.

Čajová lžička je také prvek, díky němuž jsou snímky dosaženy. Faktem je, že tento příbor má malý objem. Hodina a čajová lžička dohromady vytvářejí obraz "dělat dlouhou a trochu".

Synonyma

"Hodina čajové lžičky" - to není jediná frazeologie, s níž můžete vysvětlit své významy. Podívejte se na slova a frazeologie s podobným významem a příklady s nimi níže.

Ve smyslu "pomalé":

  • "Špatná hodina." Nejpoužívanější frazeologie v tomto smyslu, která je spojena s ruskými hodinami s bitvou, která se objevila v 16. století.
  • "Krok z korytnačky." Záleží na tom "trochu" a je založen na sdružování (želva - pomalost). Příklad: "Na dovolené, čas šel hlučným tempem."
  • "Vytáhněte gimp." Poslední slovo bylo nazýváno nitem vyrobeným z kovu, jehož výroba byla dlouhá a nudná. Příklad: "Znovu vytáhnete švihák, nakonec učiňte a buďte volní!"
  • „Jak mokrý hoří.“ Tento vzácný idiom je nejlépe ukazuje jeho význam v kontextu: „Když jsem přišel do kanceláře, se snažil držet krok s vrstevníky, ale nakonec dělal všechno pomalu, jako mokré popáleniny“.

za hodinu v lžičce v jednom slově

Ve smyslu "opakování akce":

  • "Bít v jednom bodě". Výraz je ve smyslu podobný, ale má jinou konotaci. Jeho význam je "opakovat jednu akci několikrát."

Antonymy

"Hodina čajová lžička" ve smyslu "pomalý" znamená opak ve smyslu lexikálních jednotek. Podívejte se na některé z nich:

  • "Rozbitou hlavu." Výraz známý všem, protože je nejčastěji používán. Stalo se to z ruského slova "daredevil", který nazval statečný.
  • "S rychlostí zvuku / světla." Velmi populární výraz. Je založeno na přidružení (rychlost zvuku / rychlost světla).

za hodinu antonym o čajovou lžičku

  • "Ve všech skoků." Poslední slovo je derivát přídavného jména "rychlé", což znamená "rychlé".
  • "Nemáte čas blikat a podívat se zpátky."
  • "Sedm míle schodů." Jedná se o zajímavou frazeologii, která je přímo v rozporu s výrazem "za hodinu čajovou lžičkou". Jedním slovem můžete tento smysl předat takto: "super-rychlý".

Příklady použití

Frazeologické jednotky ruského jazyka jsou neoddělitelně spojeny s kulturou lidí, včetně literatury. Podívejte se na citáty různých autorů a snažte se sledovat fungování frazeologie:

  1. "Evropský trh a přijímá [ruskou literaturu] za hodinu čajovou lžičkou." Věta je převzata z detektivního románu V. Rybakova "Gravilet Tsesarevich". To znamená dlouhé "přijetí" malých částí ruské kultury Evropany.
  2. "Voda proudí potrubí hodinu v čajové lžičce." Z práce "Nový svět" S. Zalygin. Význam frazeologie "hodina čajové lžičky" v tomto případě - pomalu. V tomto případě se akce neopakuje, ale pokračuje bez přestávek.
  3. "Slunce jen hodí hodinu čajovou lžičkou." A tady je akce opakovaná. Hodnota je pomalý proces, který je reprodukován po určitých časových intervalech. Fráze zní v díle G. Alexandrov "Epocha a kino".
Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru