nisfarm.ru

Co jsou to okřídlené výrazy? Latinské okřídlené výrazy

co jsou okřídlené výrazyCo je okřídlené výrazy? To je

samostatný druh frazeologie. Proto nejprve definujeme druhý, tedy širší koncept. Je charakteristické, že frazeologické stabilní kombinace slov, což je charakteristické pro určitý jazyk. Původně frazeologické konstrukce existují v jistém kulturním a jazykovém prostředí. Co je pro ně charakteristické? Slova, ze kterých jsou složena, nemohou být přeměněna, v tomto případě je obecný význam ztracen. Také obecný význam frazeologie nelze určit analýzou významu každého slova samostatně. Koneckonců, je mnohem hlubší než peklo. V něm je dech moudrosti.

Odkud pocházejí okřídlené výrazy?

Takže co je to "okřídlený výraz"? Jaký rys je odlišuje, odlišuje je od všech ostatních frazeologických jednotek? Odpověď je krátká: literární zdroj. Dokonce i kdyby se křídla vyjádřily jako projev vynikajících osobností, písemný jazyk je nám dodával.

Není žádným tajemstvím, že úroveň kultury společnosti je mimo jiné určována fenoménem, ​​jako je kulturní paměť. Tento druh civilizační kontinuity lze vysvětlit skutečností, že k nám dosáhly latinské okřídlené výrazy. Římané byli praktikujícími, kteří upřednostňovali aplikované vědy. Jejich pojednání o architektuře, zemědělství, na rozdíl od moderní obchodní literatury, jsou psány ve fantazivnějším jazyce obsahujícím frazeologické jednotky. Je to díky rozvinutému psanému jazyku tisícileté civilizace, že moudré projevy císařů, filozofů a generálů se dostaly k nám.

Starověká římská civilizace, která dala vzniknout skutečným frazeologickým jednotkám

zrcadlové a opičí okřídlené výrazy

Periodizace vývoje literární tvorby v Římě je charakterizována počátkem III. Století před naším letopočtem. e. a fáze jeho nejvyššího kvetení v 1. století př. nl. E., zdobený vynikajícími názvy básníků a filozofů - Ovid, Cicero, Virgil, Horace.

Starověci byli často charakterizováni vtipným a nápaditým myšlením. V každodenním životě, samozřejmě, nebyli Plutarch a Horace nudí a navíc veselí lidé. Literární obrazy, které vytvořili, jsou pestré a originální. Co za to stojí jen titanické úsilí a jako výsledek porodila horská myš! Okřídlené výrazy Římanů (stejné hory a myš) byly později zmíněny s humorným nádechem ruských básníků a filozofů (například Trediakovského).

Je latinský jazyk mrtvý?

Po zhroucení západní římské říše, která spadá do 6. století nl, e., latinský jazyk, jazyk interetnická komunikace starověkého Říma, se postupně stává mrtvou, tj. přestává mluvit. Nicméně, až do konce 17. století pro novou evropskou civilizaci zůstává aktivní písemný jazyk: je živý a relevantní pro vybrané vzdělané lidi - vědce, kněze, diplomaté. Právě tito lidé nevědí jen to, jaké jsou výletní plavby, ale také je používají ve svých pojednáních, přinášejí nám velikost starověké myšlenky obsažené v nich. S jistotou, drahí čtenáři, jste se často setkali v knihách nebo v ruském překladu vyjádřili slova, jakmile hovoří hrdý Říman. Připomínáme jen některé z nich.




Latinské okřídlené výrazy

Latinské frazeologismy v Evropě

Rozvinutá struktura latinského jazyka se najednou stala základem pro další rozvoj italského, francouzského, portugalského jazyka. Nicméně jeho imagery a frazeologie sloužily jeho moderní aplikaci.

Stále zůstává oficiálním jazykem specifického katolického státu Vatikánu. Navíc latina byla a zůstává jazykem evropské vědy. Křiklavé výrazy Latina byly vytvořeny ve středověké Evropě. Thomas Aquinas, Thomas More, Francois Villon (seznam pokračuje) byly pokračováním práce na vytvoření latinských frazeologických jednotek.

Latinská frazeologie byla v Rusku známá

V tomto vědeckém jazyce, v němž představili římské frazeologické jednotky, vytvořili ruské vědce své díla, například MV Lomonosov a NI Pirogov. Zejména je Michail Vasiljevič, který má tu čest pokračovat, ale v ruštině, tradici Virgila, kterou položil v básni "Památník".

Je pravda, že již v 19. století, jak písal AS Puškin v románu "Eugene Onegin", se stává "latina není v módě". A po Říjnové revoluci, latinský jazyk, doposud povinné pro studium na střední škole (vzpomeňte si na kapitolu „Latin zkoušku“ od „Mládež“ Lva Tolstého) byla vymazána. Nicméně, v současné době - ​​éře masové kultury - latinské okřídlené výrazy jsou opět ve prospěch. Jsou zmíněny spisovateli, vlivní lidé je zahrnují do předků. Kromě toho dnes mnozí vzdělaní lidé v písemném projevu používají v případě potřeby akcenty k určitému myšlení. Taková kreativita je oprávněná: stručnost latinského textu, hloubka významu a starodávná tradice, která je v něm zakořeněna, je stále atraktivní.

Na ruských okřídlených výrazech

Vzpomínka na ruské přísloví, obraťte se na svého spolehlivého skladu - zlatá ruská literatura XIX století obohatila světovou kulturu jmen Puškin, Lermontov, Griboedov, Krylov, Belinsky, Gogola, Turgeněv, Tolstoj, Dostojevskij. Práce těchto klasiků slouží jako jejich velkorysý zdroj. Opravdoví znalci literatury zná zpaměti mnoha populárních výrazy, které jsou plné satirické romány, bajek, komedií, příběhů.

Zvažte například Krylovovou bajku "Zrcadlo a opice". Křiklavé výrazy, jak vidíme, jsou obsaženy i v malém poetickém díle, které si dítě snadno pamatuje.

Výrazy horského křídla

Autorský život a hloubka myšlení se vyznačují výše uvedenými liniemi bajky "Zrcadlo a opice". Křiklavé výrazy z nich jsou nepochybně dnes velmi moderní. Opravdu, před hodnocením chování jiné osoby byste se měli naučit adekvátně vnímat vaše slabosti a silné stránky.

Bylo by nespravedlivé, analyzování činnost zlatého věku literatury, že si nevšiml, že nejštědřejší zdroje literatury tyto aforistický věty, s výjimkou Krylov bajky, jsou produktem: Griboyedov - „Hoře z rozumu“, Fonvizin - „Minor“ funguje Prutkov.

Na začátku XX. Století se V. Mayakovskij, autoři Ilf a Petrov, M. Bulgakov podařilo vytvořit okrajové výrazy. Představme si několik okrajových výrazů, které nám přišli z ruské literatury:

okřídlený výraz

Je typické, že tyto fráze často přijíždějí v ruce za různých typických komunikačních okolností, právě když je třeba nenápadně prezentovat shrnutí toho, co se děje. Slovo, milovníci velké ruské literatury nemusí dlouho vysvětlovat, jaké jsou výletní plavby.

Phraseologisms vytvořené v Bibli

Ruské okřídlené výrazy

Bylo by nespravedlivé nezmínit obrovskou rezervoáru stabilních frazeologických konstrukcí biblického původu, které zaujímají významnou pozici v moderní komunikaci a světovém vnímání. Oni obrazně, metaforicky přispívají k utváření nejvyšších morálních a duchovních hodnot člověka. Koneckonců, i aktuální chronologie počítá "od narození Krista."

Křesťanské frazeologické jednotky nejsou jen věřícími. Od starověku kultura ortodoxního Ruska je nasákla každodenním životem. To nezastavilo ani desetiletí výsadby takzvaného vědeckého ateizmu. Asi každý z nás, aby se vzdělání, ani jednou slyšel od učitele biblické vyjádření, se stal okřídlené: „Vědět, jak náš otec“ (.. Tj pevný, srdce). Souhlasíte s tím, že v každodenním životě to vůbec není vzácné biblická frazeologie původu. Příklady z nich mohou být: "bláznivá ovce", "úskok", "polibek Judy".

Závěr

okřídlený výraz

Historici a lingvisté tvrdí, že autorství pojmu "okřídlený výraz" patří starověku řeckému Homému. To bylo zmíněno prakticky v moderním smyslu v "Iliad" a "Odyssey". Znamená to však, že tento jev nevznikl v předchozích civilizacích?

Zkoumáme-li však povahu tohoto typu frazeologických jednotek, vidíme, že byly vytvořeny a vytvořeny určitým kulturním prostředím. Duchovně se obohacují. Osoba, která používá okřídlené výrazy, ve skutečnosti apeluje na asociativní myšlení partnerů, na jejich kulturní potenciál.

Možná proto při dokončení článku lze usoudit, že četnost používání okřídlených výrazů v každodenní lidské komunikaci naznačuje úroveň jeho kulturního rozvoje.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru