Domorodá a zapůjčená slovní zásoba
Ruský jazyk je známý svým lexikálním bohatstvím. Podle "Velkého akademického slovníku" v 17 svazcích je v něm více než 130 000 slov. Některé z nich jsou původně ruské, jiné byly vypůjčeny v různých časových obdobích z různých jazyků. Zapůjčená slovní zásoba je významnou součástí slovníku ruského jazyka.
Obsah
Původ slov
Ruský jazyk patří do východoslovanské rodiny jazyků. V lingvistice existuje názor, že původně existoval jeden indoevropský jazyk. To se stalo základem pro formaci slovanského nebo proto-slovanského, ze kterého se později objevili Rusové.
Dále, pod vlivem sociálních a kulturních faktorů začala slovní zásoba pronikat do nových slov, která se k nám dostala z mnoha jazyků. Zvykem je vynechat přirozené ruské a vypůjčené slovní zásoby.
Domorodá vrstva
Domorodý lexikon zahrnuje indoevropské a společné slovanské lexémy, stejně jako východoslovanskou vrstvu a slova, která se nazývají Rusové.
Indoevropská nádrž
Indoevropská slova byla v jazyce ještě před rozpadem indoevropského etnického společenství, ke kterému došlo kolem konce období neolitu.
Indoevropské lexémy zahrnují:
- Slova udávající stupeň příbuznosti: "matka", "dcera", "otec", "bratr".
- Názvy zvířat: "ovce", "prase", "býk".
- Rostliny: "Willow".
- Potravinové produkty: "kosti", "maso".
- Akce: "vzít", "vést", "vidět", "objednávat".
- Kvalita: "zchátralý", "bosý".
Společná slovanská vrstva
Slovanská vrstva slovní zásoby vznikla před šestým stoletím. n. e. Tato slova byla zděděna z jazyka slovanských zajatců, kteří žili na území mezi horními toky řek Western Bug, Wisła a Dněpru.
Obsahuje:
- Názvy rostlin a trav: „dubu“, „vápna“, „javor“, „popel“, „Rowan“, „pobočka“, „borovice“, „kůry“, „feny“.
- Kulturní rostliny: ječmen, proso, smrk, hrach, pšenice, mák.
- Názvy bydlení a jeho součástí: "domov", "podlaha", "přístřeší", "veranda".
- Potravinářské výrobky: "sýr", "tuk", "kvass", "kissel".
- Jména ptáků (například lesní a domů), „kohout“, „husa“, „vrána“, „vrabec“, „slavík“, „špaček“.
- Název nástrojů práce a procesů: "tkát", "bič", "raketoplán", "motyka".
- Akce: "bloudit", "rozdělit", "mumlat".
- Dočasné pojmy: "jaro", "zima", "večer".
- Kvalita: "blízká", "veselá", "zlá", "láskyplná", "bledá", "hloupá".
Podle N. Shansky zabírají zhruba čtvrtinu slov, která nejčastěji používají v každodenním životě a jsou jádrem ruského jazyka.
Stará ruská slovní zásoba
Na starou ruskou nebo východoslovanskou slovní zásobu se odkazuje na slova, která vznikla v jazyk východních Slovanů v stoletích VI-VII. Tato slova jsou součástí ukrajinského a běloruského jazyka - těch kmenů, které později formovaly Kyjevskou Rus.
To zahrnuje slova označující:
- Vlastnosti a vlastnosti předmětů a akcí: "dobrá", "šedá", "rumba", "tmavá", "zorky", "blond", "hustá", "levné".
- Akce: "fidgeting", "chvění", "ospravedlnění", "houpat", "vařit".
- Označení rodinných vazeb: "strýc", "synovec", "nevlastní dcera".
- Koncepce domácnosti: "hřbitov", "lano", "mísa", "samovar", "struna".
- Názvy některých ptáků a zvířat: "veverka", "bullfinch", "kočka", "marten", "jackdaw", "finch", "sčítačka".
- Slovní notace čísel: "devadesát, čtyřicet".
- Lexem pro označení časových intervalů a konceptů: "nyní", "dnes", "po".
Vlastně ruská slova
K aktuálním ruským slovům patří slova, která přišla do užívání poté, co byl vytvořen jazyk Velkého ruského lidu, tj. Ze 14. století a pak rusky v 17. století.
Patří sem:
- Názvy běžných objektů: "tapeta", "horní", "vidlice".
- Produkty: "džem", "plochý dort", "kulebyaka", "zelí rolky".
- Přírodní jevy: "blizard", "špatné počasí", "led", "bobtnání".
- Rostliny a ovoce: "Antonovka", "keř".
- Zástupci zvířecího světa: "rook", "desman", "kuře".
- Akce: "ovlivňovat", "zakořenit", "zničit", "stavět se", "pokládat", "vymýšlet".
- Symptomy: "konvexní", "slabé", "pečlivě", "vážně", "krátce", "probuzení".
- Název abstraktních pojmů: "podvod", "poškození", "zkušenost", "čistota", "opatrnost".
Jeden a známky skutečných ruských slov - přítomnost přípon "-ost" a "-stvo".
Půjčky
Půjčená slovní zásoba je rozdělena do dvou velkých skupin:
- Slova ze slovanských, příbuzných jazyků.
- Lexem z neslavských jazyků.
Zahraniční slova pevně vstoupila do slovní zásoby ruského jazyka kvůli kulturním a politickým vazbám, obchodním a vojenským vztahům s ostatními státy. V řadě případů se přizpůsobili, tj. Přizpůsobili normám literárního jazyka a stali se běžnými. Někteří z nich tak pevně vstoupili do naší slovní zásoby, kterou si nedokážeme představit, že nejsou vlastně původními Rusy.
Je pravda, že půjčky byly bilaterální - jiné jazyky také přidaly slovní zásobu našim lexemům.
Slovo církevních slovanů
Půjčky z Slovanské jazyky v různých časových obdobích.
Nejstarší vrstva byla staroslovenská nebo církevní slovanská vypůjčená slovní zásoba v ruštině. To bylo používáno slovanskými národy jako psaný literární jazyk pro překlad církevních knih a šíření křesťanství v slovanských zemích. Byl založen na jednom z dialektů starého bulharštiny a jeho tvůrci považovali Cyrila a Metoděje. V Rusku Staré slovanské se objevil na konci 10. století, kdy bylo přijato křesťanství. Pak začíná rychlý vývoj zapůjčené slovní zásoby.
Staroslovanské lexémy jsou:
- Církevní pojmy: "kněz", "oběť", "kříž".
- Abstraktní pojmy: "moc", "souhlas", "milost", "ctnost".
A mnoho dalších slov: "ústa", "líce", "prst". Najdete je podle řady charakteristických rysů.
Známky starého slavismu
Přidělte fonetické a morfologické znaky starých Slovanů, na které můžete rychle vypočítat zapůjčenou slovní zásobu.
Následující platí pro fonetické:
- Nepolnogolosie, to znamená, že přítomnost slova „-ra-“ nebo „-la-“, „-re-“ nebo „-le-“ místo obvyklého „-oro-“ a „-olo-“, „-ere-“ a "-ele;" v rámci jednoho morfému, nejčastěji kořene. Například, "gate", "zlato", "smrt" - dále jen "brána", "zlato", "turn".
- "Ra;" a "la;", nahrazující "ro;", "lo;", se kterým slovo začíná. Například: "rovno" - "úroveň", "loď" - "loď".
- Kombinace "železnice" namísto "g": "chůze", "jízda".
- "Sch" místo ruského "h". Například: "osvětlení" - "svíčka".
- Šok "e" před tvrdou souhláskou místo ruského "e" ("o"): "obloha" - "obloha", "prst" - "náprstka".
- "E" na začátku slov namísto rusky "kolem": "Esen" - "podzim", "jezero" - "jezero", "jednotka" - "jedno".
Morfologické znaky:
Předpona „WHO“, „díky“, „chrez-“, „před“, „odměna“, „nalít“, „vyhnat“, „převrat“, „pád“, „nadměrné“, „opovrhovat“ " úmyslné. "
Přípony "-stvi (e)" "* h (y)", "-zn" "-te" "-usch;" "-yusch;" "-asch;" "-yasch;" : "prosperita", "lovec", "život", "poprava", "bitva", "znalost", "lhaní".
Část složeného slova „pohody“, „Bohem“, „maligní“, „obětovat“, „uni“ „milost“, „bohabojnému“, „zlonravie“ „Dob“, „soudržnost“, „oběť ".
Zapůjčená slovní zásoba, patřící k starým Slovanům, má stylovou konotaci slavnosti nebo nadšení. Například srovnejte tato slova jako "breg" nebo "shore", "dragging" nebo "dragging". Tato slova jsou častěji nalezena v prozaických a poetických pracích a ukazují na příslušnou epochu. Mohou charakterizovat postavy, sklouzávat ve svém projevu.
V některých dílech 19. století se používalo k vytvoření ironie nebo satiry, humor.
Dárky slovanských jazyků
Nejznámější vypůjčená slova v slovní zásobě ruského jazyka z polštiny, tzv. Polonizmy, pronikají do našeho jazyka kolem XVII-XVIII století. Patří sem:
- Názvy bydlení: "byt".
- Dopravní prostředky a jejich části: "kočár", "kozy".
- Položky pro domácnost: "palubní desky".
- Oblečení: "bunda".
- Vojenské termíny: "seržant-major", "husar", "plukovník", "nábor".
- Akce: "Muž", "kreslení", "shuffle".
- Názvy zvířat a rostlin, produkty: "králík", "mandle", "džem", "ovoce".
Z ukrajinského jazyka do ruštiny přišlo takové slovo jako "brynza", "děti", "gopak", "bagel".
Řecký
Řecké slovo začalo pronikat do ruského jazyka i během období slovanské jednoty. Nejčasnější výpůjčky zahrnují pojmy domácnosti: "konvice", "chléb", "postel", "mísa".
Od IX. Století po křtu Rusu začíná období kulturních vztahů mezi Rusem a Byzancií a současně do lexikonu přichází následující lexikon:
- Náboženské pojmy a pojmy: "anděl", "démon", "metropolita", "arcibiskup", "ikona", "lampada".
- Vědecké pojmy: "filozofie", "historie", "matematika", "gramatika".
- Řada každodenních konceptů: "vana", "lucerna", "notebook", "koupel".
- Názvy zvířat a rostlin: "cedr", "krokodýl", "cypřiš".
- Řada termínů z vědy a umění: "nápad", "logika", "anapest", "trochee", "plášť", "verš".
- Lingvistická terminologie: "lexikon" a "lexikologie", "antonym" a "homonymum", "sémantika" a "semasiologie".
Latinismus
Latinské výrazy většinou vstoupily do ruského jazyka od 16. do 18. století, výrazně rozšířily lexikální složení v oblasti sociální, politické, vědecké a technické terminologie.
Jsou pojmy, které se používají ve většině jazyků: „republika“, „proletariát“, „revoluce“, „diktatura“, „Meridian“, „minimum“, „Corporation“, „laboratoř“, „proces“.
Turkismus
Turkic jazyky (Avar, pechenegsky, Bulgar, Khazar) vzal následující slova: "Pearl", "jerboa", "idol", "perličky", "peří".
Většina Turkisms k nám přišel z jazyka Tatar, „Caravan“, „kopeček“, „Astrachán“, „peníze“, „Treasury“, „diamant“, „meloun“, „rozinky“, „skladování“, „boty“ "hrudník", "plášť", "nudle".
To zahrnuje jména plemen a obleků koní: "chalie", "bay", "hnědá", "kauri", "argamak".
Skandinávská trať
Poměrně malé číslo v ruském vypůjčeném lexikonu ze skandinávských jazyků. V podstatě to jsou slova, která označují předměty každodenního života: "kotva", "hák", "hrudník", "bič" a také vlastní jména: Rurik, Oleg, Igor.
Německé a románské vztahy
Docela hodně z vypůjčených slovníkových slov z němčiny, holandštiny, angličtiny, španělštiny, italštiny a francouzštiny:
- Příklady zapůjčené slovní zásoby z německého jazyka lze často slyšet od armády. Jedná se o slova jako "kaprál", "záchranář", "velitelství", "strážnice", "kadet".
- Podmínky obchodní sféry jsou zde také uvedeny: "směnka", "náklad", "razítko".
- Koncepty z oblasti umění: "krajina", "stojan".
- Lexikon pro domácnost: "tie", "kalhoty", "jetel", "špenát", "sekáče", "pracovní stůl".
- V době vlády Petra I. lexikon obsahuje řadu námořních podmínek v holandském jazyce, „lepivost“, „vlajka“, „kapitán“, „námořník“, „kolo“, „námořnictvo“, „drift“.
- Názvy zvířat, která jsou nám známá: "mýval", "deštník", "kapuce".
Anglický jazyk nám dal slova jako "loď", "jachta", "schooner", která se týká námořního obchodu.
Byly rovněž přijata veřejnosti, každodenní pojmy, technické a sportovní podmínky, „bitva“, „setkání“, „tunel“, „výběrové řízení“, „komfort“, „Gin“, „grog“, „pudink“, „fotbal“, " hokej "," basketbal "," skončit ".
Od poloviny XVIII-XIX začíná půjčování od francouzštiny. Jedná se o novější půjčený slovník.
Zde jsou následující skupiny:
- předměty pro domácnost: "medailon", "vesta", "kabát", "silonky", "WC", "živůtek", "závoj", "vývar", "marmeláda", "chop".
- Řada slov z oblasti umění: "hra", "herec", "režisér", "podnikatel".
- Vojenská terminologie: "útok", "eskadra", "kanonáda".
- Politické termíny: "parlament", "shromáždění", "vykořisťování", "demoralizace".
Z italštiny přišel:
- Hudební výrazy: "aria", "tenor", "sonata", "cavatina".
- Názvy potravin: "těstoviny", "zelenina".
Tato slova byla půjčil si od španělštiny, jako „Serenade“, „kytaru“, „karavela“, „doutníků“, „tomato“, „karamel“.
Dnes je pro nás běžným jevem použití zapůjčené slovní zásoby z německo-románských jazyků v každodenním životě.
Závěr
Domorodá a zapůjčená slovní zásoba je slovní zásoba ruského jazyka. Formace jazyka je poněkud zdlouhavý proces. Během svého vývoje byl ruský jazyk doplněn řadou lexemů z různých jazyků. Některé půjčky se odehrály tak dávno, že si ani nedokážeme představit, že známé slovo není původně ruské.
- Vypůjčené slovo v ruštině
- Co je "suare"? To je volaný večer
- Jaký je lexikon moderního člověka?
- Původní ruská slova: příklady. Zastaralé ruské slovo
- Kdo je kurva? Význam a původ slova
- Slovní zásoba je věda, která studuje souhrn slov
- Východní slovanské jazyky a jejich rysy
- Co je slovník v ruštině a jak to charakterizuje?
- Původní ruská a vypůjčená slova: příklady. Slova cizího původu
- Slovní zásoba z hlediska původu. Lexikální systém moderního ruského jazyka. Nové slova
- Sloveso `gnobit` je jargonismus nebo původně ruské slovo?
- Co zkoumá lexikon a frazeologie? Definice slovní zásoby a frazeologie. Příklady
- Jaká část vědy o jazyku je studována ve škole? Hlavní části ruského jazyka
- Jak zlepšit slovní zásobu osoby
- Původ ruského jazyka a jeho lexikální složení
- Původ slov
- Moderní ruský jazyk a jeho stav
- Slovní zásoba frází: charakteristické rysy a rozsah
- Kolik slov je v angličtině? Kolik slov se mluví anglicky?
- Typy slovníků - které existují a na co se používá
- Co je slovní zásoba a co to je?