Slovní zásoba frází: charakteristické rysy a rozsah
Komunikace je jedním z hlavních cílů jazyka a zahrnuje použití různých prostředků z lexikálního systému. Mezi četnými způsoby prezentace v ruském jazyce jsou většinou ti, kteří funkčně patří do hovorového nebo knižního stylu. První možnost je častěji používána v každodenní každodenní řeči, která se používá v neformální atmosféře nebo v přátelském dialogu pro výměnu myšlenek, pocitů a informací. Používá hovorovou slovní zásobu, která se vyznačuje jednoduchostí, sémantickou kapacitou a svobodou projevu, která dává fráze živost a zbarvení.
Mluvený slovník se rozvíjela v městském prostředí, takže nemá žádné dialektické rysy a výrazně se liší od knižního jazyka. Může se nalézt buď ústně nebo písemně form dopisy a poznámky. V tomto slovníku používají výrazy a fráze, které mají emocionální a expresivní barvy (ironický, láskyplný, důvěrné známosti, nesouhlas, atd.) To také omezuje použití abstraktních, cizích slov a terminologie.
Mluvené funkční styl řeči je charakterizována běžnými a neutrálními frázemi (domů, počasí, času). Suffixy subjektivního hodnocení jsou široce používány s přehnanou nebo klesající hodnotou (slunce, holodina, Lapushka, gryazische) s mluveným stínu na: - - (svíčka trouba) - Yaga (chudák dříč) - yatina (nudyatiny, poshlyatina) - sha (vahtersha, doktorsha).
Také slovíček konverzační formy adjektiva a slovesa hodnotový soud (tlustý, ušatý, velké oči, diskuse, hry, zotavující se, zahrát si triky, atd.) Pro větší expresivitu se používá zdvojnásobení slov (dobrá-dobrá, velmi-velmi silná-silná atd.).
Dalším způsobem expozice je styl knihy. Zahrnuje několik funkčních odrůd: vědecký, žurnalistický, umělecký a oficiální. Každá z nich má vlastní řečové charakteristiky, díky čemuž jsou stejné druhy slovní zásoby. Poslouchají zavedené normy jazyka, odpovídají určité gramatické formě a nepodléhají odmítnutí. Například v oficiálních a obchodních a vědeckých textů je nepřijatelné používat prvky a inkluze jiných stylů, protože se vyznačují jasnost, přesnost a logické konzistence.
V některých případech je mluvené slovní zásoba může být použit v knižní stylu, zejména v uměleckém žánru, které vyžadují text, aby věnovaly větší jednoduchost a emocionalita (hůl, večer, hlupáka a klame et al.). Je pravidlem, že tato slova přesahují literární jazyk, a jejich použití musí být odůvodněno specifickými stylistické cíle, protože v obou případech přispívají k ucpávání jazyka. Do žurnalistiky se často používají hovorová slova, aby se text trochu oživil a zdobil.
- Jaký je lexikon moderního člověka?
- Samostudium italského jazyka
- Jaké jsou běžné slova v ruštině? Příklady běžných slov
- Literární příklady textů mluveného projevu. Mluvený styl řeči: příklady textů jsou krátké
- Co je slovník v ruštině a jak to charakterizuje?
- Styly a typy řeči: tabulka. Jaké jsou typy a styly řeči?
- Slovní zásoba je hovorová a hovorová: příklady a pravidla použití
- Co zkoumá lexikon a frazeologie? Definice slovní zásoby a frazeologie. Příklady
- Co je to "vyhláška"? Význam a rysy použití slova
- Jaká část vědy o jazyku je studována ve škole? Hlavní části ruského jazyka
- Oficiálně obchodní řečový styl
- Nahrazený formální obchodní styl: analýza vlastností
- Typy řeči
- Čistota a vhodnost řeči je to, co je to?
- Jak zlepšit slovní zásobu osoby
- Styly řeči v ruštině
- Funkční styly ruského jazyka
- Mluvený styl řeči
- Řečová řeč
- Jazykové styly v ruštině a jejich popis
- Návrhy s frazeologickými jednotkami - ozdoba ruského projevu