Oficiální a obchodní styl: příklady textu. Obchodní styl komunikace: funkce
Obsah
Typy obchodní řeči
Obchodní řeč může být směrována na osobu jako občana své země. Pochází ze státu a je normativní a úřední. Toto je projev státu a práva. Může být také adresováno jednotlivci jako soukromé osobě a v tomto případě je oficiální povaha na ústupu. V prvním případě se jedná o zákony a stanovy, usnesení, objednávky, objednávky, pravidla, obchodní styl (příklady mohou pokračovat). Druhý s rozvojem ekonomických reforem získává všechny nové formy a žánry.
Kreativita v obchodní řeči
Touha vyvíjet přímý vliv na každou osobu vede k hledání a použití různých, někdy živých a expresivních způsobů jazykového vyjádření, srozumitelných a dokonce i rušivých. To vyžaduje tvůrce takového textu inventivity a kreativity, v blízkosti umění plakátu, jestliže to je písemný text, a scénické umění, pokud se jedná o herní reklamní příběh. Tento druh druhů obchodních textů se nyní rozrůstá lavínou a jeho metody se formují, objevují se nadání. Ale nemyslete si, že tento obchodní styl nebyl vůbec používán. Příklady se setkaly v minulosti. Můžete připomenout alespoň Majakovského který nabídl ztrácet svůj talent na básních jako „Nikde kromě Mosselprom“ nebo „Kdo je to, kde jsem sbershy-cash“.
Různý stupeň oficiálnosti
Jedna věc je jasná: čím vyšší je stupeň formálnosti řeči, tím větší spoléhání se na knihy a rychlostí zápisu a razítka, než je bezvýznamné, že čím blíže jsme k obyčejné, i hovorový, tím větší je pravděpodobnost, že je nejen široký šev obscheliterashy-turní jazykové prostředky, ale a speciálně našel způsoby, jak překvapit čtenáře nebo diváka s neobvyklostí, a tím přilákat jeho pozornost a ovlivnit jej. Reklama - nejjasnější příklad toho, co není v žádném případě jediným druhem obchodní řeči oficiální obchodní styl.
Příklady reklamy jsou od něj tak daleko, že mají pouze původní účel. Nicméně, toto je pozorováno nejen v obchodní řeči. Můžete vidět kompletní analog „vědecké a obchodní styl - styl Popular Science“ a „business řeči - řeč rekshy Lama“, ve kterém druhý člen se blíží k hudozhestvenshy období řeč a nechal původní odrůdy spisovného jazyka. První a druhý termín těchto vztahů se liší diametrálně. První a druhý typ obchodní řeči zde zmíněný se také liší. Proces tvorby literárního jazyka je živý. Přeskupení probíhá před našimi očima. Podnikání, konverzační styl. To znamená, že v oblasti řeči, jako v novinách a novinářství, je přidělen region svobodně-figurální svobody.
Oficiální obchodní styl
Uvedené příklady ukazují, že obchodní styl je široký pojem. Vycházíme-li z povinné jazykové homogenity rozmanitosti literárního jazyka, pak musíme připustit, že skutečný obchodní projev je pouze jeho oficiální a obchodní typ. Široká škála oblastí veřejného života zahrnuje podnikání stylu komunikace.
Příklady: legislativní a exekutivní, průmyslová a ekonomická, administrativní a ekonomická sféra, zdravotní péče a obchod, interní a externí polština. Odpovídající text je obecný pro ně korshy-pusom jazykové zdroje, rozdíly jsou soukromé a kasashy-jsou většinou specifické pro tyto areály značky skutečností, tj. E. slovní zásoby a terminologie z několika slovních klišé. V podstatě se na stejných principech staví text oficiálního obchodního stylu. Příklady použití lze nalézt v oficiálních dokumentech, směrnicích, výukových, programově-metodických, referenčních informacích, v odborných a jiných podobných publikacích.
Monotónnost a minimalizace jazykových prostředků
V obchodní řeči dochází k extrémní minimalizaci a v důsledku toho k monotónnosti jazykových prostředků. Existence velkého počtu malých žánrů obchodních dokumentů nevede k jejich variabilitě. Mnoho žánrů jsou jednotní ve svých politických směrech, což vede k používání slovního návodu, který by mohl být urážlivý osobně, ale protsvetashy-out v obchodních textů: „Je zakázáno,“ „Baggage je zakázáno“, „Účast obyazashy-ing“ (verbální substantivum k "-ca" posiluje imperativitu).
Vlastnosti verbální a nominální kontroly
Snaha o specializaci a izolaci obchodní řeči je skvělý způsob, jak usnadnit zacházení se zákony verbální kontroly. Pocházející z použití, s kontrolou obscheliterashy-sloveso teploty konstrukce porušení, jako opakující se vzor, stává se nároky. V neposlední řadě to ovlivňuje jmenovité řízení. Poté, odtrhli od obscheliteraturnogo gramatické sisshy-tématu a institucionalizována a dokonce vnutristilevoy standardní obchodní jazyk, ale je obyčejný design: „návod k použití“, „Příručka pro údržbu obuvi (číslo 10, 13)“, „úterý a čtvrtek prieshy-ma ne (klasifikováno ) „“ návod k sestavení (číslo 2) „“ Přehled o avshy-toreferat „“ zkontrolovat výpis z ‚(normativní o tu vosshy-přijat jako nízká),‘ Telegramy kategorie ‚srochshy Nye‘ přijata mimo pořadí (klasifikováno ) "," Hladina hluku by neměla překročit 60 decibelů "atd. Ve vědeckém projevu a to není přijato.
Nadhodnocený stupeň nominativity
Nadhodnoceny stupeň jmenovaný řeči vytvořené především čtyřmi způsoby: tvorba prakticky neomezený otshy-verbálních substantiv s příponou „Spoken“ a bessuffiksalnyh- nasazených nominace zcela nominální charakter upotrebshy-vládnutí, jako termín, stejně jako různé proizvodstvenshy-vládní (správní, hospodářské , obchod, právní, atd.) terminologie, přednášky a případové návrhy různých rodu, s použitím několika, ale velmi často používaných sloves, jejichž účelem není účast ing do utváření svých vlastních nabízí lexikální význam, ale pouze poskytnout mu neobshy predicativity-go (mohou být považovány za „prázdný“ nebo „prázdný-polushy“ verbální znaky). Tento poměr jmenovaný a sloveso je pozorován u vědeckého jazyka, ale v obchodě se vyjádřil ještě jasněji a oslovit potenciální maksimalnoshy druhou mezní nadřazenost a převahu jména slovesa leksishy-cal hodnoty, která ztrácí hodnotu, a zmizí. Je-li to nezbytné v průběhu komunikace, otglagolshy Noe podstatné jméno stojí namísto slovesa „-anie“, „ing“, „-ie“.
Umělé slovní podstatná jména a přídavná jména
Slovní podstatná jména, která nasycují obchodní řeč, jsou často uměle formová, slovotvorná a smysluplná. Taková slova a takové významy neexistují ve vysvětlujících slovnících moderního ruského literárního jazyka. Umělé jsou také přídavná jména. Například nápis na tabáku "Pevnost vyshesrednyaya."
- Jak napsat obchodní nabídku, která funguje.
- Vyrábíme obchodní nabídku: příklady úspěšného návrhu
- Zvažme příklad novinářského stylu řeči
- Obsah a typy obchodních dopisů
- Formy obchodní komunikace. Jazyk obchodní komunikace. Normy obchodní komunikace
- Oficiální a obchodní styl: příklady. Oficiální a obchodní styl dokumentu, řeč
- Příklad obchodního textu z literatury. Malý text obchodního stylu řeči: příklady. Oficiální a…
- Jaký je styl textu? Ukázkové texty
- Obchodní komunikace
- Obchodní korespondence. Píšeme obchodní dopis.
- Obchodní styl projevu: příklady textů a významu
- Obchodní loď je ...
- Oficiálně obchodní styl řeči: stručný popis
- Oficiálně obchodní řečový styl
- Nahrazený formální obchodní styl: analýza vlastností
- Překládáme z ruštiny do ruštiny: populární vědecký styl
- Styly řeči v ruštině
- Druhy podnikové komunikace
- Jazykové styly v ruštině a jejich popis
- Slovní způsob komunikace
- Obchodní komunikace je mnohostranná komunikace