nisfarm.ru

Japonské jména a příjmení. Krásné japonské jména

Japonsko je jedinečná země. Co je za těmito slovy? Zvláštní, bez ohledu na to, co nemají rádi přírodu, kulturu, náboženství, filozofie, umění, životní styl, móda, kuchyně, harmonické soužití s ​​vysokou technologií a dávné tradice, stejně jako samotný japonský jazyk - jako komplex se učit, jak vzrušující. Jednou z nejdůležitějších částí jazyka jsou jména a příjmení. Vždy mají historii a Japonci jsou dvojnásobně zvědaví.

Dešifrovat jméno

Proč my, cizinci, musíme znát všechno? Za prvé, protože je informativní a zajímavé, protože japonská kultura pronikla do mnoha oblastí našeho moderního života. Je velmi vzrušující rozluštit jména slavných lidí: například animátor Miyazaki - "chrám, palác" + "cape" a spisovatel Murakami - "vesnice" + "vrchol". Za druhé, to vše se dlouho a pevně stalo součástí mladé subkultury. Japonské jména a příjmení

Fanoušci komiků (manga) a animací (anime) prostě rádi si berou pro sebe jako pseudonymy různé japonské jména a příjmení. "Samp" a další online hry také aktivně používají takové aliasy pro postavy hráče. A není divu, že tato přezdívka zní krásně, exoticky a zapamatuje si.

Tyto záhadné japonské jména a příjmení

Země stoupajícího slunce vždy najde něco překvapujícího neznámého cizince. Je třeba poznamenat, že při nahrávání nebo oficiálním zastoupení osoby nejprve přijde jeho příjmení, a pak jméno, například: Sato Aiko, Tanaka Yukio. Pro ruské ucho to zní neobvykle, a proto může být pro nás velmi obtížné rozlišit japonské jména a příjmení. Japonci sami, aby se vyvarovali nedorozumění při jednání s cizinci, často zapisují své jména velkými písmeny. A to skutečně usnadňuje práci. Naštěstí je pro Japonce zvykem mít jen jedno jméno a jedno příjmení. A taková forma jako patronym (patronym), tento lid vůbec neexistuje.

Další neobvyklý rys japonské komunikace: aktivní používání konzolí. A tyto konzoly jsou často spojeny s jménem. Evropští psychologové říkají, že pro někoho není nic příjemnějšího než zvuk jeho jména - ale Japonci zjevně myslí jinak. Proto se jména používají pouze v situacích velmi těsné a osobní komunikace.

Které konzoly jsou k dispozici Japonský jazyk?

  • (příjmení) + san - univerzální zdvořilé zacházení;
  • (příjmení) + sám - odvolání k členům vlády, ředitelům společností, duchovním, je také používáno ve stabilních kombinacích;
  • (příjmení) + sensei - oslovení mistrů bojových umění, lékařů i profesionálů v jakékoli oblasti;
  • (příjmení) + kun - odvolání k mladistvým a mladým mužům, stejně jako k starším k mladšímu nebo k nadřazenému k nižšímu (například šéf k podřízenému);
  • (jméno) + chan (nebo chan) - výzva dětem a mezi dětmi mladšími 10 let - přitažlivost rodičů k jejich potomkům v jakémkoli věku - v neformálním prostředí - k blízkým a blízkým přátelům.

Jak často se používají japonské názvy? Je to úžasné, ale dokonce i rodinní příslušníci se zřídka navzájem nazývají jménem. Namísto toho používá speciální slovo „máma“, „táta“, „dcera“, „syn“, „starší sestry“, „mladší sestrou“, „velký bratr“, „mladšího bratra“, a tak dále. D. Tyto slov přidávají se také předpony "chan (chan)".

Ženské jména

Dívky v Japonsku je často nazývána jména, která znamenají něco abstraktní, ale je to krásné, sladké a ženský, „květina“, „jeřáb“, „bambus“, „leknín“, „Chrysanthemum“, „měsíc“, a podobně. Jednoduchost a harmonie - toto rozlišuje japonská jména a příjmení.

Ženská jména často obsahují slabiky (znaky) "mi" - krása (např Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) nebo "ko" - dítě (například: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako , Takako, Asako).

Japonská jména pro muže a jména




Je zajímavé, že některé dívky v moderním Japonsku považují konečnou "ko" za nemoderní a vynechávají ji. Takže například název "Yumiko" se proměňuje v denní den, který používá "Yumi". A kamarádům této dívky řeší Yumi-chan.

Všechno výše uvedené je v našich dnech poměrně běžné japonské jména. A jména dívky jsou také výrazně poetická, zvláště pokud překládáte exotickou kombinaci zvuků do ruštiny. Nejčastěji přinášejí obraz typické japonské venkovské krajiny. Například: Yamamoto - "základna hory", Watanabe - "projít přes sousedství", Iwasaki - "skalní mys", Kobayashi - "malý les".

Celý poetický svět otevírá japonská jména a příjmení. Ženy jsou obzvláště podobné práci ve stylu hokeje, překvapující krásným zvukem a harmonickým významem.

Pánské jména

Jména mužů jsou nejobtížnější číst a překládat. Některé z nich jsou tvořeny podstatnými jmény. Například: moku ( "tesař"), Akio ( "krásný"), Kočky ( "vítězství), Makoto (dále jen" pravda). Ostatní - vytvořené ze sloves a přídavných jmen, například Satoshi ( "inteligentní"), Mamoru ( "chránit"), Takashi ( "high"), Tsutomu ( "try").

Velmi často japonská jména pro mužské a příjmení zahrnují hieroglyfy, které označují pohlaví: "člověk", "manžel", "hrdina", "pomocník", "strom" atd.

Často použití pořadové čísla. Tato tradice se narodila ve středověku, kdy rodiny měly mnoho dětí. Například jméno Ichiro znamená "první syn", Jiro - "druhý syn", Saburo - "třetí syn" a tak dále až po Dziuro, což znamená "desátý syn". Japonská jména a příjmení dívky

Japonská jména chlapců a příjmení mohou být vytvořena jednoduše na základě hieroglyfů dostupných v jazyce. Během doby císařských dynastií pozoruhodných lidí přikládali velkou důležitost tomu, jak říkat sebe a své děti, ale v moderním Japonsku je výhoda dána jednoduše tomu, co se mu líbilo zvukem a významem. V tomto případě není absolutně nutné, aby děti stejné rodiny měly jména se společným hieroglyfem, jak se tradičně cvičil v císařských dynastiích minulosti.

Všechny japonské jména mužů a příjmení kombinují dvě rysy: sémantické ozvěny středověku a obtížnost čtení, zejména pro cizince.

Společné japonské příjmení

Příjmení se vyznačují velkým počtem a rozmanitostí: podle lingvistů je v japonštině více než 100 000 příjmení. Pro srovnání: ruské příjmení číslo 300-400 tis.

Nejběžnějším současnosti Japonské jméno: Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonishi, Yamaguchi, Kuroki, Higa.

Zvláštní skutečnost: japonská jména a příjmení mají různou popularitu v závislosti na terénu. Například v Okinawě (nejjižnější prefektura země) jsou názvy Tinen, Higa a Simabukuro velmi běžné, zatímco ve zbytku Japonska nosí jen málo lidí. Odborníci to vysvětlují rozdíly v dialektech a kultuře. Vzhledem k těmto rozdílům mohou Japonci říkat pouze jméno svého partnera, odkud pocházejí.

Taková různá jména a příjmení

Evropská kultura je charakterizována určitými tradičními jmény, z nichž rodiče volí nejvhodnější pro své dítě. Módní trendy se často mění a stává se oblíbeným jedním nebo druhým, ale zřídka někdo zvlášť přichází s jedinečným jménem. V japonské kultuře se věci liší: jednotlivé nebo vzácně se vyskytující jména jsou mnohem větší. Proto neexistuje žádný tradiční seznam. Japonská jména (i příjmení) jsou často tvořena z jakýchkoli krásných slov nebo frází.

Poezie jména

Jasně vyjádřený poetický význam je jiný, v první řadě ženská jména. Například:

  • Yuri - "Lily".
  • Hotaru je Firefly.
  • Izumi je fontána.
  • Namiko je "dítě vln".
  • Aiki - "Píseň lásky".
  • Natsumi je "letní krása".
  • Chiyo - "Věčnost".
  • Nosomi je "naděje".
  • Ima - "Dárek".
  • Rico je "Jasmínské dítě".
  • Kiku je Chryzantémum.

krásné japonské jména a příjmení

Nicméně, mezi jmény mužů můžete najít krásné hodnoty:

  • Keitaro je "Požehnaný".
  • Toshiro - "Talented".
  • Yuki - "Sníh" -.
  • Yuzuki je "Crescent".
  • Takehiko - "Bambusový princ".
  • Raidon je Bůh hromu.
  • Toru je moře.

Poezie jména

Nejenže krásné japonské názvy. A jména mohou být velmi poetická. Například:

  • Arai - "Wild well".
  • Aoki - "Mladý (zelený) strom".
  • Yoshikawa - "Happy River".
  • Ito je Wisteria.
  • Kikuchi - "Rybník s chryzantémy".
  • Komatsu - "Malá borovice".
  • Matsuura - "Pine Bay".
  • Nagai - "Věčná studna".
  • Ozawa - "Malá bažina".
  • Oohashi - "Velký most."
  • Shimizu - "Čistá voda".
  • Chiba - "tisíce letáků".
  • Furukawa - "Stará řeka".
  • Yano - "Šipka na pláni".

Způsobit úsměv

Někdy tam jsou legrační japonské jména a příjmení, nebo spíše, legrační zvuky pro ruské ucho.

seznam japonských jmen a příjmení

Mezi nimi můžete zaznamenat jména mužů: Banka, Tichá (zdůraznění "a), Ush, Dzoban, Sosi (důraz na" o "). Mezi ženy jsou legrační pro rusky mluvící osobu: Hej, Wasp, Ori, Cho, Ruka, Rana, Yura. Ale takové směšné příklady jsou extrémně vzácné vzhledem k bohaté rozmanitosti japonských jmen.

Pokud jde o jména, je pravděpodobné, že najdou podivnou a těžko vyslovitelnou kombinaci zvuků než směšná. Nicméně, toto je snadno kompenzováno mnoha zábavnými parodiemi japonských jmen a příjmení. Samozřejmě, všichni jsou vynalezeni rusky hovořícími žolíky, ale existuje nějaká fonetická podobnost s originály. Například, taková parodie: japonský závodník Toyama Tokanava - nebo japonský zpěvák Tohripo Tovizgo. Za všemi těmito "jmény" je snadno hádaná fráze v ruštině.

Zajímavá fakta o japonských jménech a příjmeních

Japonsko stále má zákon, který přežil od středověku, podle kterého je manžel a žena povinna nosit jedno příjmení. Téměř vždy se jedná o příjmení manžela, existují však výjimky - například, jestliže manželka pochází z ušlechtilé známé rodiny. Až dosud v Japonsku neexistuje způsob, jak by manželé měli mít dvojité příjmení nebo každý z nich.

legrační japonské jména a příjmení

Obecně platí, že ve středověku pouze japonští císaři, aristokraté a samuraj měli příjmení, zatímco obyčejní lidé byli spokojeni s přezdívkami, které byly často spojovány s jmény. Například, jako přezdívka, místo bydliště bylo často používáno, povolání nebo dokonce jméno otce.

Japonské ženy ve středověku také často neměly jména: bylo věřeno, že nepotřebují nic, protože nebyli dědicy. Názvy dívek z aristokratických rodin často končí "heme" (což znamená "princezna"). Samurajské manželky nosily jména, která končí v "božství". Často jim bylo odkazováno na příjmení a hodnost manžela. Ale osobní jména, a pak, a teď jsou používány pouze v těsné komunikaci. Japonští mnichové a jeptišky ze šlechtických statků nosily jména, která končí v "in".

Po smrti získává každá japonská osoba nové jméno (nazvané kaimyo). Nahrává se na posvátné dřevěné tabletě s názvem "Ihai". Tabulka s posmrtným jménem se používá v rituálu pohřebních a pohřebních rituálů, protože se považuje za ztělesnění ducha zesnulého člověka. Lidé často i během svého života získají kaimyo a ikhai y Budhistických mnichů. Podle názoru Japonců není smrt tragická, ale spíše jedna z etap cesty nesmrtelné duše.

Japonské jména a příjmení

Když se dozvíte více o japonských jménech a příjmeních, můžete se nejen naučit základy jazyka zvláštním způsobem, ale také lépe porozumět filozofii tohoto lidu.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru