nisfarm.ru

"Posypeme hlavou popelem": význam frazeologie, historie jejího původu, použití

Jak víte, některé stabilní fráze obsahují informace o různých národních tradicích, které se dopustili nebo se stále dopouštějí dodnes. Patří sem výraz "posypeme hlavou popelem". V tomto článku se podíváme na to, co to znamená, jak se objeví, kde, kdy a proč se používá v řeči, a zda je možné zvednout pro něj synonymem fráze.

"Posypat popel": význam frazeologie

Výklad výrazu - je to velmi těžké kvůli katastrofě, která se stala, ztrátou hodnotných. To je to, co znamená "posypeme popel s hlavou." Tento výraz vyjadřuje hluboký smutek při ztrátě, potížích. Například, pokud nastane nějaký velký smutek, ať už jde o smrt milované osoby nebo o jinou velkou ztrátu.

co to znamená pokropit hlavu popelem




Doslova udržitelné výrazy neberte to. Abychom pochopili jejich smysl, je třeba zvážit etymologii fráze. S jeho pomocí se výraz stane smysluplným a pochopitelným.

Historie původu této frazeologie

Abychom zjistili, odkud tato řeč je z našeho projevu, je nutné otevřít Bibli. V něm se dozvídáme o neobvyklé tradici Židů, kterou spáchali v době smrti nebo jiné velké neštěstí svých milovaných, stejně jako jejich vlastní potíže. V takových časech nalila popelem na své hlavy nebo zemi. Takový rituál ukázal jejich smutek a zoufalství. Byl to orientační bod a obsahoval hluboký význam.

posypat popelem význam frazeologie

Nyní, když víte etymologii fráze „posypat popel na hlavu“, hodnota phraseologism zdá být zcela jasná a srozumitelná.

Synonyma stabilní fráze

Tato zvažovaná fráze může být nahrazena různými slovesy a výrazy. Například použijte následující slova a kombinace místo: truchlit, smutek, miss, zoufalství. Nebo ho lze nahradit jiným stálým výrazem: "roztrhat si šaty na sebe". Její význam je stejný jako fráze "posypeme hlavu popelem". Význam frazeologie také vyjadřuje extrémní míru zoufalství a smutku. Jeho původ je zároveň spojen s lidovou tradicí. Jenom to už nepatří Židům, ale starým Řekům a Slovanům. Také to bylo půjčeno a někteří jiní lidé. Jako znamení bolesti si roztrhali oblečení.

výraz pokropený popelem

Naneštěstí, ale taková archaická tradice je stále pozorována některými národy. Za zmínku stojí také to, že roztrhaly nejen šaty, ale i vlasy. Toto projevilo úplné zoufalství. Není náhodou, že existuje takový výraz jako "roztrhávání vlasů". Je také synonymem frazeologie pro frázi, kterou uvažujeme.

Použití výrazu

Je nepravděpodobné, že v moderním konverzačním projevu můžeme slyšet frázi "posypeme hlavou popelem". Význam frazeologie, i když je známo někomu, jen málo rozhodne o použití takové fráze. Dokáže vyzdobit svůj projev a se stejným úspěchem může dát účastníka do trapné situace. Spíše by měla být tato frazeologie použita v médiích a fikci.

Novináři a spisovatelé rádi vložili do svých prací různé stálé obraty. Takto revitalizují svou práci, dělají jazyk jasnější a popisy - hlubší. Jako příklad můžeme citovat výňatek z příběhu spisovatele Jurije Nagibina, "Arise and Go". "A skutečnost, že po zatčení mého otce odnesli nedělní rubl, bylo to spíš rituální gesto, jako utírání popílku hlavy, spíše než nutnost." Jak vidíme, spisovatel ve svém příběhu použil výraz, který uvažujeme. Dokázal tak čtenářům ukázat, že toto gesto bylo rituální, to znamená, že i když to nebylo ospravedlnitelné, je to nepostradatelné, stejně jako tradice kropení popílku na hlavu starých Židů.

Závěr

Po zvážení tohoto výrazu jsme se dozvěděli o jeho významu, historii jeho původu, zvolili pro něj synonyma a objasnili rozsah jeho použití.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru