Mezinárodismy: příklady v historii
Vznik států se často objevuje na principu, "jestliže jsou hvězdy osvětlené, pak je to někdo, kdo to potřebuje." Pokaždé, když je tento proces doprovázen hmatatelnými změnami v okolním světě. Modifikace módy, zvyků, tradic a někdy struktury jazyka prochází změnami. Módní zákonodárce byl vždy středem kulturního a politického života světa, který měl vlastnost měnit geografickou polohu. Řecku, Itálii, Francii, Německu, Anglii se po mnoho staletí odehrávaly navzájem "palmou nadřazenosti". Výsledkem bylo asimilace mnoha odborných termínů a běžná slova
Obsah
Termín význam
Přítomnost cizích nebo vypůjčených slov v jejich rodném jazyce nikoho neobtěžuje. Mezitím internacionalizmus zaujímá mezi sebou zvláštní místo. Příklady nám dovolují dospět k závěru, že tato slova mají společnou sémantiku ve velkém množství jazyků a také zcela (nebo částečně) se shodují ve významu a často označují pojmy mezinárodního významu.
Jazyk | Ruský překlad | Slovo |
Ruština, bulharština | Situace | situaci |
Česky | Situace | Situace |
Anglicky, francouzsky, německy | Situace | Situace |
Polsky | Situace | Situacja |
Italština | Situace | Situazione |
Španělsky | Situace | Situacion |
Arabština | Nezávislost | Iistikial |
Turečtina | Nezávislost | Istikiâl |
Afghánistán | Nezávislost | Istikiál |
Perština | Nezávislost | Esteglal |
Příklady mezinárodních slov někdy zachovávají zvukovou kompozici od jazyka k jazyku spolu se sémantikou.
Jazyk | Sémantika a význam v různých jazycích | Slovo |
Ruština, ukrajinština, bulharština | přetrvává | Atom |
Čeština, polština, angličtina, švédština, norština, islandština, albánština | Atom | |
Německy | Atom | |
Francouzsky | Atome | |
Španělsky, italsky | Atomo | |
Finština | Atomi | |
Lotyština | Atomy |
Existují tzv. Pseudo-internacionismy - slova, která se prakticky neliší ve výslovnosti a psaní, ale s různými významy. Mohou být nazývány inter-jazykovou paronymou. Najdeme je často ve všech jazycích. To je jasně vidět ve srovnávací analýze slov ruštiny a angličtiny.
Anglické slovní podobě | Překlad do ruštiny | Špatný překlad do ruštiny |
Přesné | Přesné | Přesné |
Aktuální | Skutečná, efektivní | Aktuální téma |
Agresivní | Energetické, podnikatelské | Agresivní |
Alley | Lane | Alley |
Střelivo | Střelivo | Střelivo |
Anecdote | Zajímavá nebo poučná událost ze života slavných lidí | Anecdote |
Angina | Angina pectoris | Angina |
Důvody pro vznik pseudo-internacionalismu jsou poněkud:
- náhodná souhlásnost;
- obě slova jsou tvořena z jednoho kořene, některého starověkého jazyka, ale nesou jinou sémantickou zátěž;
- Po vypůjčení se význam slova změnil v souvislosti s přizpůsobením se jazyku.
Historické pozadí vzniku internacionalismu
Život a rozvoj jednotlivých národů nesledují širokou veřejnost. Vývoj řecké filozofické a kulturní školy tak zanechal bohaté dědictví příkladů internacionalismu v ruském jazyce. Vznik kapitalismu měl dopad na národy světa, přidáním nových slov do jazyka, které byly vyslovovány zhruba stejně a měly stejný sémantický a sémantický význam.
Zájem ruské aristokracie i francouzštiny také přispěl k rozvoji jazyka. Mnoho francouzských slov v moderní společnosti není dokonce vnímáno jako půjčeno a jsou příkladem mezinárodních slov v ruštině.
Dominance Anglie v politickém, ekonomickém a kulturním životě Evropy v 19. a počátku 20. století otevírá dveře pro tok anglických slov do národních jazyků celého světa.
Geografie vypůjčených slov
Dodavatelem internacionalismů není jen dominance jednotlivých národů, ale také užitečné vlastnosti objektů a zvyků nebo jedinečnost jevů, které se projevují v určitých geografických podmínkách. To se stává v případě uznání jedinečnosti a univerzálnosti věcí a událostí pro většinu zástupců lidstva. Takovým příkladem internacionalismu z dějin je jen málo slov používaných v moderním světě téměř všude.
Slovo | Slovo smyslu a zeměpisné rozložení | Jazyk |
Mazurka | Jméno tance je v Evropě obvyklé | Polsky |
Sauna | Léčebná tradice severních národů / je běžná v Eurasii, v Americe | Finština |
Algebra, číslo, algoritmus | Matematické pojmy / společné | Arabština |
Káva | Osvěžující nápoj / šíření po celém místě | Arabština |
Ženšen, čaj | Nápoje s léčivými vlastnostmi / šíření po celém místě | Čínsky |
Ju-jitsu (ji-jitsu) | Bojové umění ("neviditelné umění zabíjení bez použití zbraní") / rozšířené šíření | Japonština (slabika "ji" v japonštině není, proto je jeho výrok chybou) |
Veranda | Připojení k domovské / všudypřítomné distribuci | Indie |
Seznam není vyčerpávající, ale pouze přibližný.
Řecko-latinské zdroje internacionalismu
Vypůjčená slova se liší nejen ve stupni asimilace, zachování sémantiky a sémantické zátěže, ale také v původu. Velký počet příkladů internacionalismu v moderním světě má řecké a latinské kořeny. V podrobné analýze můžete vidět, že půjčky se týkají odborných termínů, přesných věd, filozofie. Příklady internacionalismu jsou slova i celé frazeologické výrazy. Latinské, i když se nazývají "mrtví", ale úspěšně se používají v medicíně, fyzice, biologii a dalších vědách. Známé formy půjček jsou:
- Řecké a latinské kořeny slov;
- předpony a připevnění;
- celé slovo.
Řecká slova v ruské verzi | Latinská slova v ruské verzi | Řecké předpony v ruské verzi | Latinské předpony v ruské verzi | Řecké nálepky v ruské verzi | Latinské nálepky v ruské verzi | Řecko-latinská slova v ruské verzi |
Atom | Věc | Bio; | Socio; | -kraj | -al | Sociologie |
Automatické | Zásada | Geo; | Aqua; | -logika | -ar | TV |
Demokracie | Jednotlivec | Hydro; | ferro; | -metry | -aln | Socialismus |
Filozofie | Republika | Anthropo; | Inter; | -phil | -arn | Biatlon |
Dialektika | Pokrok | Neo; | Sub; | -fob | -veselí | Futurology |
Práce | Univerzita | Poly; | Super; | -oid | -Oriya | Fluorografie |
Syntéza | Fakultě | Pseudo; | Quasi; | -Pozměňovací návrh | -akce | Karcinogen |
Univerzálnost latinského jazyka spočívá v tom, že při vytváření nových pojmů můžete použít libovolný z jeho prvků.
Itálie
Změna směru hospodářského rozvoje k kapitalismu pomohla obohatit evropské jazyky o příklady internacionalismu ve finanční sféře, výstavbě, malbě a hudbě. Itálie v tomto případě byla trendsetter.
Mezinárodismy italského původu | Ruský překlad |
Banca | Banka |
Credito | Kredit |
Saldo | Zůstatek |
Facciata | Fasáda |
Balcone | Balkon |
Sonáta | Sonáta |
Battaglione | Prapor |
Francie
17. - 18. století jsou poznamenány novými příklady manifestace internacionalismu v jazykové kultuře Evropanů. Dominantním stavem ve sféře módy, společenského života, vaření bylo Francie. Mnoho řecko-římských slov se stalo internacionalisty díky francouzským revolučním hnutím, jako je revoluce, ústava, vlastenectví, proletariát a mnoho dalších.
Mezinárodismy francouzského původu | Ruský překlad |
Režim | Móda |
Etiketa | Etiketa |
Boudoire | Boudoir |
Bouillon | Broth |
Omelette | Omelette |
Delicat | Delikátní |
Elegantní | Elegantní |
Anglie
Sociální, politický a ekonomický život Evropy je bohatě doplněn slovy anglického jazyka. Je třeba poznamenat, že Anglie měla ve své době nejsilnější námořní flotilu a byla lídrem obchodních vztahů s celým světem. Obchodní a diplomatické mise spolu s nimi a část anglické kultury a tradic do každé kolonie a spojeneckých zemí.
Mezinárodismy anglického původu | Ruský překlad |
Rozhovor | rozhovory |
Vedoucí | vůdce |
Dumping | dumping |
Export | export |
Záznam | záznam |
Komfort | pohodlí |
Jeans | džíny |
Německo
Navzdory protichůdnému názoru na existenci četných půjček z německého jazyka, lingvisté uvádějí opačný trend. V Německu představuje 40% slov internacionalismus, převážná většina z nich je anglo-amerikanismus. V tomto ohledu byl publikován slovník-adresář Anglizismenliste. Je určen pro vyhledání a nahrazení amerikanismů ekvivalentními německými slovy a ponechává právo volby pro uživatele. Problém ztráty identity německého jazyka je v současné době relevantní. Některá slova každodenního používání přicházejí z Německa.
Mezinárodismy německého původu | Ruský překlad |
Drell | Vrták |
Kran | Crane |
Gefreiter | Lance-kaprál |
Bombarder | Bombardier |
Ramin | Krb |
Flpenstock | Alpenstock |
Hantel | Činka |
Závěr
Zapůjčené slova se objevily v ruštině ne náhle. Jedná se o postupný, plánovaný, staletý proces. Aktualizace slov s příklady internacionalismu v ruštině byla podporována různými extralngistické faktory (migrace národů, změna politického, ekonomického, sociálního systému atd.). Předmět dostupnosti vypůjčená slova ve své rodné řeči debatu mezi lingvisty. Na příkladu Německa lze tvrdit, že spory nejsou bezpředmětné a dodržování "zlatého průměru" je povinné.
- Desetiletí je deset dní nebo deset let? Moderní význam tohoto slova
- Přísloví s antonymy: příklady a interpretace
- Význam slova "komilfo" a role půjček v ruštině
- Jednoznačné a polysemantické slova: definice a příklady použití
- Sémantika je věda, bez níž je neuvěřitelně obtížné se učit jazyk
- Být v úžasu co? Hledám význam slova
- Lexikální homonymy. Příklady lexikálních homonym
- Původní ruská a vypůjčená slova: příklady. Slova cizího původu
- Co je to etymologie? Podrobná analýza
- Význam nového slova: rovnováha ... je ...
- Malé žánry folkloru: význam slova "věta"
- Lexeme je abstraktní podstatou slova
- `Orevoir` je ... Překlad slova z francouzštiny
- Dokáže jazyk bez půjčky? Příklady vypůjčených slov z jiných jazyků
- Je to bezpochyby? Definice
- Způsoby tvorby slov v ruštině
- Varvarismus je co?
- Slovo "drsný": význam, původ, synonyma, znaková vlastnost
- Voják je kdo? Původ slova a jeho význam ve vysvětlujících slovnících
- Gais je co? Definice
- Tvorba slov v ruštině je procesem rozvoje