nisfarm.ru

Fráze "od špíny k princům"

Tématem tohoto článku je známá frazeologie "od špíny k princům". Odkud pochází? Dalův slovník obsahuje svou primární formu - přísloví známé v 19. století, které obsahuje slova, která jsou vyloučena kondenzací. Zpočátku řekli: "Vezměte to z bláta," a pak přidejte: "hellip-set v princech". Základem frazeologie je, jak víte, metafora, která naznačuje spastickou změnu postavení osoby ve společnosti kvůli rychlému obohacení. Jaká je metafora? Na jedné straně je korelován počáteční stav - chudoba s nečistotami, na druhé straně - vyšší společenská úroveň, která je nejčastěji spojována s bohatstvím, tedy se statkem prince. Právě rychlost je míněna tehdy, když jsou vzájemně propojeny dva protichůdné koncepty s pomocí rýmu, který dává obecnou dynamiku frazeologie "od bláta k bohatství".

od bláta k bohatství knihyPůvod

od bláta k bohatství


Kdy se objevil přísloví? Je zřejmé, že ve staré Rusi nemohla vzniknout výraz "od špíny k princům". Titul byl předán od otce k synovi. Kníže se nemohl stát ani boyary ani šlechtice (vznikl jako úzká společenská vrstva armády pod princem ve XII. Století). Situace se v 16. století nezměnila, pod carem Jana IV. (Ivan Hrozný), kdy šlechtici vyrovnali svá práva s bojeři. Zásada "houpající se" v XVII století, s panováním druhého krále dynastie Romanovové, Alexej Mikhailovič, bohatě vybudovat různé šlechty v knize titulů, překračující počet "nadaných knížat" nad nadřazenými tituly. Nicméně skutečný "obrat" přichází ve století XVIII, kdy cár-reformátor Peter I. představil praxi udělení knížecího titulu za jeho zásluhy "před císařem a vlasti". První muž, který získal titul knížete, - Menšikov, "šťastná žobráčka nevinnost", jak o něm psal AS Puškin. Muž hodný, bezpochyby. Ale to není výraz sám o sobě je analogem básníka „z hadrů k bohatství“? Text je v podstatě stejný. Byli to "oceněné knížata", jejichž počet byl mnohonásobně větší než jejich rodové, později v 19. století sloužil jako základ pro vytvoření této pejorativní frazeologie.

Současný kontext

od špíny až po prince

Jak je v našich dnech používán výraz "od špíny k princům"? Ve virtuálním 21. století, hlavně kvůli krizím (které v kontextu čínského jazyka mají, jak víme, význam "příležitosti"), se jednotlivci rychle stali bohatými, nouveau bohatstvím. Některé z nich se nenaučili, aby ostatní lidi šťastnými, získal reflexy, „jak vytáhnout“ peníze koláč. Zde musíme specifikovat pro čtenáře, že nehovoříme o těch bohatých, kteří vnímají osobní bohatství jako příležitost investovat do společnosti, ale vztahy s jinými lidmi jako spolupráce. To, jak říkají, Bůh dal bohatství. Podstatou přísloví dnes je důraz na rozbitou harmonii mezi hmotným stavem a intelektuálním, duchovním světem člověka, který se stal bohatým. Často synonymem frazeologie je „ve vypůjčených vleček“ pro něj. Přísloví je v fikci požadováno. „Pokud si nejste v tomto světě, nebo z hadrů k bohatství“ - kniha s tímto názvem pocházejí z pera Marina Rybitskaya a Julii Slaváčevská.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru