"Daleký konec světa": význam frazeologie a její původ
All dítě slyšel: „A Ivan odešel do daleké zemelhellip-“ Pak to bylo jasné, že je to velmi, velmi daleko. Ale pouze pokud děti nemají o tom žádné otázky, dospělí si o tom mohou přemýšlet. Co je ve skutečnosti význam frazeologie "daleko"?
Ко би би помислио
Samozřejmě, nejzřetelnější význam, známý všem od dětství, je naprosto pravdivý. V kontextu moderního chápání pohádek v každém případě. Význam phraseologism „vzdálené země“ - ve skutečnosti „příliš daleko“, a často i v neznámém směru. Synonyma mohou také mluvit o výrazu „Kdo ví, kde“, „kde se Makar telata není pronásledován,“ atd. A možná, muž narozený ve dvacátém století, muž, poslouchat pohádky nejen v dětství, jako naivní pohádky, je to docela dost.
Ale ne vždy pohádky byly zábavou pro děti. A ne tak neškodný výraz "za vzdáleným koncem světa". Význam frazeologie je ve skutečnosti daleko od obvyklého "daleko". I když je v jistém smyslu také velmi, velmi daleko.
Podle teorie z významných kulturních studií a folklorist propp pohádky - bývalý mýtu, vyprávět znovu starověkého, dávno zapomenuté rituálu, ozvěny minulých přesvědčení. Slovní tradice zůstala, ale praktický význam, jakmile je naplnil, je ztracen. Proto se současníci často zdají absurdní příběhy. Z hlediska výkladu rezidenta dvacátého století logické spoustu událostí v příběhu neobstojí kontrole - a tady se odkazuje na výchozí dětská literatura. Koneckonců, děti nejsou důležitou logikou, ani si nebudou všimnout nesrovnalostí!
Ve skutečnosti však neexistují žádné nesrovnalosti. Pouze kód dešifrování je ztracen. Porozumět příběhu doslova nevěděl, její historické, kulturní, mytologický podtext - stejný, který četl „na pomislio bi“ ( „Kdo by si pomyslel“), jak je ruský výraz, spíše než jako Srba a zajímalo absurdní abrakadabra. To platí pro všechny prvky pohádky, včetně, jak se zdá zjevné definic, jako je „vzdálených zemích“. Význam frazeologie je zakořeněn v hluboké, již zapomenuté minulosti. Současní lidé ani nepochybují o skutečném významu zdánlivě nevinné fráze.
Zábavná matematika
Mimochodem, proč "na vzdálenějším konci země"? Co znamená frazeologie nejjednodušším příkladem násobení? Tři z devítihelpů - dvacet sedm. Proč ne jen říkat - pro dvacet sedm zemí? Je to stejně jednoduché.
Existuje teorie, která tuto nuanci vysvětluje tradicemi účtu. V kurzu byl ternár systém čísel, Zde se také vytvářejí číslice v tak chytrým způsobem. Dvacet sedm je formulováno na základě tradic jako "daleko". Význam takto definované frazeologie je logický. Nepoužívali desetinné číslo, byly považovány za trojnásobné. Vyvstává však otázka třicátého království. Deset není násobkem tří. Tři - počet posvátných, a nikoliv pouze Slovanská mytologie. A druhá polovina není jen tři, násobená devíti. To je tři, násobené třikrát. Koneckonců, devět je také tři, násobené třemi:
3 * (3 * 3) = 3 * 9.
Tři dny, devěthelníček - známí čísla, ne?
Pro rozprávky je ještě jeden charakteristický moment. Jedná se o strukturu plotů spojenou s místem nacházejícím se daleko od světa. Význam frazeologie je opravdu "daleko". Toto vzdálené, neznámé a bezprecedentní místo, kde musí hlavní postava proniknout, překonat mnoho obtíží nebo překážek. A nikdo neví kam jít. Přesněji nikdo kromě helipip-vodičů. Šedý vlk. Vrána. Baba Yaga. Slunce nebo vítr. Klasický totemový duchovní patron. Vedunya, který žije v domě s palisádou lebek. Prvek. Zvědaví průvodci, ne?
A hrdina se vždycky vydá na cestu po přestupku spáchaném touto cestou nebo poháněn touhou vrátit partnera, který zmizel, aniž by věděl kde. Trestný čin se obvykle projevuje nedodržením zákazu, porušením rituálu. Nejbližší analogií je nedodržování kmenových tradic, neúspěšný iniciační obřad, po kterém byl pachatel vyloučen z kmene.
Hosté zvenčí
Partner, který zmizel v dalekém království bez stopy, je také neobvyklý. Tohle není dcera souseda a nikoli chlap z druhého konce vesnice. Ne, to není. Je to sokol, který dorazí v noci, stává se krásným mladým mužem, je to žába, která se změnila v neuvěřitelnou krásu dívky. Charaktery ve vztahu k hrdina pohádky pochází někde zvenčí. Zahraniční, vlastně znaky. Pokud si myslíte, že si představíte ty tajemné hosty, mohou se zdát alespoň podezřelé a dokonce i upřímně děsivé.
Kromě toho se často rozkládá legendární vzdálené království přes řeku, které obyvatelé tajemné země nemohou překročit. Jejich voda se zastaví, takhle se hrdinové utíkají z pronásledování. Pro odkaz: v legendách mnoha národů nemohou přistěhovalci z posmrtného života překročit tekoucí vodu. Jeden způsob, jak se zbavit upíra, je vrhnout rakev do řeky.
Další možností - osamocený dům v lese nebo v opuštěném poli, je zde, najdete odpovědi na všechny otázky. Les je nutně tmavý, hustý, nezvyklý. Pole je neobývané, divoké. V Skandinávská bájesloví vstup do posmrtného života - brána do terénu. V evropském lese - klasický obraz přechodu na posmrtný.
Dveře mezi světy
Dům rozhodně nežije nikoho, a Ježibaba, a funguje to popraven v pohádce, velmi podobná funkci gatekeeper. Proč si všichni myslí její negativní charakter, je-li v každém pohádce to nikomu není nic špatného udělal? Nejedli, nezabili, naopak, krmili a v lázni spadli. A to proto, že je brána. Ten, kdo postrádá duši. Charon byl také neškodný, ale měl málo fanoušků.
Zde je takový výsledek kampaň pro vzdálenější konec země. Původ frazeologie, známá z dětských příběhů, je přesně tohle. Je to cesta do posmrtného života, posmrtného, kouzelného světa. Orfeus, po Eurydice, šel na vzdálenější konec království. Proserpina se z ní každou jarou vracela. Ve skutečnosti je to velmi daleko. Daleko víc než si můžete představit. Mnohem více. A všechno, co zůstává ze starých legend a magických obřadů, je za půl hodiny dětské lůžko s knihou v ruce.
- "Zmlknout na pás": význam frazeologie a příklady jejího použití
- Historie frazeologie "mušky neurazují": původ, smysl a interpretace
- "Drop in the sea": význam frazeologie, synonyma a příklady použití
- "Bez ročního týdne": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie je čekat na počasí u moře. Musím počkat na dary ze života?
- Význam frazeologie "obloha vypadala s ovčí kůží", její původ
- Význam frazeologie "jak polknul arshin" a jeho původ
- Význam frazeologie "Jak protein v kolu": původ a moderní život výrazu
- "Z hrnce dva vrcholy": význam frazeologie, její etymologie
- Význam frazeologie "ve všech ostřích", jeho původ
- Význam frazeologie "předepisuje Izhtso", jeho původ
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "bez krále v mé hlavě." Jeho původ
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Význam frazeologie je "ubrusová cesta". Původ a příklady
- `Vezměte býka za rohy `: význam frazeologie, etymologie, antonymy a synonyma
- Význam frazeologie "jazyk bez kostí": rozumíme společně
- Chop dřevo: význam frazeologie, původ, synonyma
- "Diabol na brodivě": význam frazeologie, původ a interpretace
- "Zpívání Lazara": význam frazeologie a původu
- Fráze "Alpha a Omega": význam, původ, analogie, synonyma