nisfarm.ru

Základní typy otázek v angličtině

Stávající druhy otázky v angličtině ve většině případů se shodují s tím, co je k dispozici v ruském jazyce, ale vzhledem k jazykovým rozdílům nabízí možnosti ruského jazyka více možností než angličtina.typy otázek v angličtině

Za prvé, je nutné pochopit to všechno typy otázek v angličtině, což příkladů lze najít v mnoha částech obrovské internetu, se dělí do dvou kategorií - obecné a zvláštní. V tomto smyslu, druhy otázek v angličtině, není původní, protože v mnoha (ne-li všechny) jazyky na světě, která byla přijata takovou klasifikaci. Připomeňme, že obecné otázky - to jsou otázky, na které „ano“, můžete odpovědět, nebo „ne“ - zvláštní odpověď na otázku položenou na určitou část věty. Například:

  • Obecná otázka: Baví vás zde pobyt? (Líbí se ti to?) - možná odpověď je Ano! (Ano).
  • Zvláštní otázka: Jaká je vaše oblíbená jazzová kapela? (Jaký druh jazzového souboru se vám nejvíce líbí?) - možná se mi líbí pár. (Mám několik oblíbených).

typy otázek v cvičeních v angličtiněV prvním případě se můžeme omezit na stručnou odpověď, podle níž může interlocutor vyvodit konkrétní závěr o vztahu dané osoby k předmětu otázky. Ve druhém případě jsou požadovány další informace, bez kterých by odpověď byla neúplná. Bylo by však nesprávné říci, že výše uvedené příklady ilustrují všechny typy otázek v anglickém jazyce. Ve skutečnosti existuje více variací.




Samostatně jsou neúplné ve formě svých otázek v anglickém jazyce, jsou také nazývány oddělovacími nebo potvrzujícími otázkami. Zde je několik příkladů:

  • Tvoje dneska jít tam, ne? (Dnes večer jdete tam, ne?)
  • Dnesku jsi nezapomněla na tvou knihu, ne? (Dnes jste nezapomněli na svou knihu?)

Kvůli úplnosti je možné přidat další otázky nepřímá řeč, ale mohou být opravdu nazývány otázkami s velkým úsekem.

všechny typy otázek v angličtině

Nyní o emocionálním zatížení a intonaci, které mají všechny druhy otázek v angličtině, pokud jsou používány konverzační řeč. Hlavním pravidlem je, že běžné otázky jsou vyslovovány vzestupné a zvláštní jsou mluvené sestupně. Problémy oddělení lze použít buď jako sestupný nebo vzestupný variant. V tomto případě vzestupný tón otázky označuje, že řečník si není jistý nebo nezná odpověď a tón směrem dolů signalizuje důvěru v získání očekávané odpovědi.

Závěrem stojí za to dát nějakou radu ohledně používání dotazových slov a výrazů. V moderní angličtině je nutné jasně rozlišit animované a neživé objekty, a také, zda je otázka kladena na počítatelné nebo nespočetné podstatné jméno. Porovnejte například tyto tři výrazy:

Kolik času - Kolik času (jaký čas - jak dlouho - jak dlouho)

V prvním a druhém případě je použito podstatné jméno, ale ve třetím případě není, ale při překladu do ruštiny to může být docela vhodné a nezbytné. Stejná dvojznačná situace je možná při překladu z ruštiny do angličtiny:

Odkdy jste vstoupili do ústavu?

Kolikrát jste se pokusili zadat / v jakém čase jste se pokoušel vstoupit?

Existuje mnoho takových úskalí, a v každém případě je nutné zjistit, jaké možnosti zvolí rodilý mluvčí v konkrétní situaci.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru