"Jako kuřecí tlapka": význam frazeologie. Phraseological výrazy se slovem `kuře `
Mnoho udržitelné výrazy
Obsah
Význam frazeologie "jako kuřecí tlapka"
Pro mnohé je nečitelný rukopis spojen s nějakým lékařským záznamem, ve kterém je těžké pochopit, co je napsáno. Výraz "jako kuře s tlapou" okamžitě přichází na mysl. Význam frazeologie dokonale vyjadřuje obraz nepřesného rukopisu. A to je často používáno nejen pacienty, ale i učiteli, kteří komentují školáky, kteří se neliší krásný rukopis.
Samotná frazeologie se ve větách objevuje jako příslovce a znamená "zkřivený", "špatný", "nepřesný", "nedbalý", "jaksi".
Tento výraz se používá k popisu nejen ošklivého dopisu, ale i neprofesionálního kreslení. Proto je používán pro začátečníky nebo prostě net talentované umělce.
Etymologie
Představte si kuře. Na rozdíl od člověka nemá namísto svých křídel paže namísto nohou - tlapky. Tak jak to může napsat? Význam frazeologie "jako kuřecí tlapka" neznamená ručně psané dovednosti u tohoto ptáka. To jen mluví o neslušnosti.
Pokud jste někdy viděli kuře, pak si určitě zapamatujte, jak ráda kopá do země, na které po něm zůstávají stopy. Sotva je lze rozebrat. Proto u lidí byla špatná rukopisná práce spojena s triky kuřecích tlapků. Kvůli pozorování akcí tohoto nepříjemného a hloupého ptáka a pronikavému vyjádření výrazu je to pevně zakotveno v našem jazyce, stalo se udržitelným a používá se nám dodnes.
Synonyma frazeologie v ruštině
Tento stabilní výraz, jak jsme poznamenali výše, lze nahradit přísloví "nepřesně". Pro něj si můžete zvolit různé synonyma: nějaké, ošklivé, nedbalé, nečitelné, nedbalé, nepochopitelné, špatné, špatné. Používají se příslovce. Existují také další synonymní slova: neohrabané, nejasné, nejasné, nejasné, nejasné a podobně.
Tato frazeologie může být nahrazena a podobná ve smyslu stabilních výrazů. Například: jak se bloudila asi čtyřicet. Má přesně stejný výklad jako výraz "jako kuře s paží": význam frazeologie je "nečitelný", "nedbalý".
Synonyma v jiných jazycích
Pravděpodobně všechny jazyky světa jsou bohaté na idiomy. Navíc mnoho stabilních výrazů má synonymický význam frazeologie v jiných jazycích. Pokud mluvíme o idiomu, o němž uvažujeme, existuje mnoho cizinců, kteří mají pro něj smysl. Například v angličtině je výraz "škrábání kuře", což znamená "škrábat kuřata". To znamená nečitelný dopis. Anglický idiom má synonymní význam frazeologie jako "kuřecí tlapka". Výraz s podobným významem je i francouzština. Zní to takto: Ecrire comme un chat. Doslova to znamená "napsat jako kočka."
MI Dubrovin, autor mnoha učebnic o angličtině, překládá fráze, o které uvažujeme, takto: Psát jako kuře s jeho drápou. A pokud chcete sdílet tento výraz s cizincem, bezpečně použijte tento překlad.
Antonymy frazeologie v ruštině
Je příjemné, aby se každý člověk podíval na čistý, čitelný rukopis. Zvláště učitelé při kontrole práce studentů. A určitě neřeknou o takovém rukopisu "jako kuřecí tlapka". Význam frazeologie neumožňuje použití pro takové momenty. Zde potřebujeme slova s opačným významem, antonymy. K nim je možné nosit: jasně, čitelně, přesně. Krásný, zručný rukopis se nazývá zpravidla kaligrafická.
Když mluvíme o frazeologii - antonymech, pak s nějakým úsekem lze uvést jako příklad následující: "zlaté ruce" a "zvedl rukávy".
Použití výrazu v literatuře
"Ráno děláme jen to, že dopisy určitého člověka jsou čitelné." Jen jsem se čerpal sám sebe - jako kuře s tlapou. Zjevně byla ve velkém spěchu. " Tato pasáž je převzata z románu "Pelagia a Černý mnich" Borisem Akuninem. Předává čtenářům obraz špinavého rukopisu s pomocí stálého obratu "jako kuře s paží". Význam frazeologie byl zručným autorem používán. S jeho pomocí popisuje nejen rukopis, ale také vyjadřuje náladu hrdinů románu.
Spisovatelé a básníci rádi používají okrajové fráze s lidovými zdroji. Protože jsou schopni udělat práci jasnou a expresivní. Jsou blízké, srozumitelné čtenářům a snadno je vnímá.
Ve svém románu "Sasha Chekalin" VI Smirnov také využívá zvažované zatáčky: "Ty píšeš jako kuře s tlapou ... nerozumíš".
Jak vidíme, v literatuře se tato frazeologie zpravidla používá k popisu nečitelného rukopisu. V hovorové řeči se používá v různých situacích: při hodnocení rukopisu, uměleckých dovedností a určitých akcí.
Použití výrazu v hovorové řeči
Bez toho, abychom si toho všimli, často používáme okřídlené fráze. Jsou tak pevně zakotveny v naší slovní zásobě, že je někdy obtížné bez nich. Například stejný výraz "jak napsat kuře s labu". Takováto frazeologizace se často vyskytují v projevu učitelů, pacientů, rodičů. Všichni ti, kteří jsou konfrontováni s jiným ošklivým rukopisem.
Exprese lze také použít jako sebekritiku. Například, když se někdo naučí kreslit, snaží se, ale nic nezískal a jeho obrázky vypadaly jako minnow. V této situaci se chci vyjádřit barevně, a ne jen říkat "to nefunguje," "je to ošklivé." Taková slova nejsou schopna zprostředkovat plnou sílu frustrace, sebekritiky a ironie. Potřebujete idiom, který přináší potřebný význam. Slova "jak psát kuřata s tlapou" v takových okamžicích dokonale padne. Popisují práci i schopnosti bolestivého umělce.
Jiné frazeologické jednotky se slovem "kuřecí"
Ruský je bohatý na okrajové výrazy, kde jsou postavy různá zvířata. Kuře nebylo vynecháno. A není překvapující! Koneckonců, žádné z ostatních zvířat není tak dobré, jako je ona, reprezentovat hloupé stvoření.
Když mluvíte o slabě ochotné, depresivní osobě, použijte výraz "mokré kuře". A to není náhoda. Původ tohoto výrazu je způsoben skutečností, že se toto zvíře stává mokré v dešti a má smutný vzhled, když jiní, jako jsou husi a kachny, neztrácejí svůj vzhled kvůli vodě.
Problémy a rozruch kvůli neosobním charakterizují frázi "spěchat jako kuře s vejcem". Zahrnuje dlouhé a zbytečné potíže.
Když lidé mluví o špatně vidící osobě, používají výraz "slepé kuře". Tento výraz se používá také ve smyslu "krátkozraké, nemyslíme-li na zítřka".
Pokud se někdo nečekaně dostal do nepříjemné situace, říkají, že má "jako kuřecí kuřata". Ale pokud je vztah k původu výrazu smrtelný výsledek drůbež, pak pro lidi tento obrat znamená prostě neúspěšné okolnosti.
O těch, kteří se neliší od mysli, říkají, že mají "kuřecí mozky". Hodnocení nízké intelektuální schopnosti lidí se neomezuje jen na jeden výraz. Existují další fráze, například "kuřecí paměť" (tj. Krátká).
Tam je výraz "kluk jako kuře". Aplikuje se na osobu, která příliš výrazně brání svůj názor, je rozhořčená nebo oprávněná.
Chaotické hnutí charakterizuje výraz "bloudit jako kuře". Bylo to kvůli chování této drůbeže, jejích nelogických cest.
Když hovoříte o hloupém a absurdním jednání a incidentu, použijte výraz "kuřata k smíchu". To je způsobeno skutečností, že tento pták sám je komický. Ona neletí, navíc a plachý a hloupý.
Jak vidíme, existuje spousta frauologických jednotek "kuřecích" a s největší pravděpodobností jsme si nepamatovali vše. Tyto okřídlené výrazy se často používají jak v hovorové řeči, tak v literatuře.
Závěr
Phraseologisms zdobí náš řeč, aby to živé, nápadité. Zvláště takové výrazy, ve kterých jsou zmíněny různé druhy zvířat. S pomocí je dává srovnávací charakteristiky chování lidí. Při použití "zvířecí" frazeologie se obraz stává světlejší, ostřejší, komický a ironičtější. Proto je znalost takových výrazů užitečná pro obohacení lexikonu.
V tomto článku jsme uvažovali o populární frazeologii "jako kuřecí tlapka", jejíž smysl je "nedbalý" a "nedbalý". Naučili jsme se, co synonymum může nahradit tento idiom, jak to používá cizinci, jak se používá v literatuře a in konverzační řeč. Také jsme zkoumali další frazeologické jednotky se slovem "kuře". Bylo jich spousta. A všichni přišli k nám z lidu a pevně vstoupili do našeho projevu.
- "Posypeme hlavou popelem": význam frazeologie, historie jejího původu, použití
- "Mutilat vodu": význam a původ frazeologie
- "Bez ročního týdne": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "byla otevřena rakev", historie jejího původu
- Význam frazeologie "přes pahýl balení, jeho původ
- Význam frazeologie "na plevele není oklamán". Jeho původ
- Význam frazeologie "jak polknul arshin" a jeho původ
- "Z hrnce dva vrcholy": význam frazeologie, její etymologie
- Význam frazeologie "ve všech ostřích", jeho původ
- "Komár nosu nebude podkopávat": význam frazeologie, její původ
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "bez krále v mé hlavě." Jeho původ
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- Význam frazeologie je "ubrusová cesta". Původ a příklady
- "Ačkoli kousek na hlavě Teshi": význam frazeologie a příklady použití
- Význam frazeologie "jazyk bez kostí": rozumíme společně
- "Ačkoli míč se valí": význam frazeologie a historie jejího vzhledu
- Rozpad dolů - význam frazeologie, původu
- Tažení gimp: význam frazeologie, historie, synonyma a antonymy
- Chop dřevo: význam frazeologie, původ, synonyma