nisfarm.ru

Selyavi je život. Ten, který je

"Selyavi" je "život". Toto je překlad těchto slov z francouzštiny. Pokud se přiblížíte významu této fráze z literárního hlediska, pravděpodobně nejlepším překladem je "to je osud a nic se s tím nemůže dělat". Av jednom z nejpopulárnějších karikatury sovětských dobách byl přinesen poetickou vyprávět slavného aforismus: „Ach, můj život, cínu a dobře jej do bažiny.“ Proč je francouzský výraz "c est la vie" tak pevně stanoven v našem každodenním životě? Pokusíme se tento problém brát v úvahu podrobněji.Selyavi to

To je život

Obvykle je obvyklé používat tuto frázi v situacích, kdy něco nefunguje. To znamená, že život v tomto kontextu se nám zjevuje výhradně ze strany negativní, a zdá se se, že jsme se utěšovali skutečností, že se to stalo nejen u nás. Nemůžete se z toho dostat, protože náš svět je plný imperfekcí a není to nejlepší. Můžeme říci, že ve filosofickém přístupu k tomuto výrazu "Selyavi" je existenciální pohled na život. Taková věc, jak říkají, se může stát někomu. Nikdo z toho nemůže vinit a pro to nejsou žádné zvláštní důvody.Jak psát Selyavi

Jak napsat "Selyavi"




Tento francouzský výraz je docela často psaný jazyk konzumujte ji. Ovšem pravidla ruského jazyka nám říkají, že tímto způsobem můžeme tuto frázi použít v ironicky hovoreném slova smyslu. Pokud dodržujete všechny předpisy, měli byste pochopit, že jde o přepis. To znamená o ruském psaní francouzského výrazu tří slov. Proto - podle pravidel - je napsáno samostatně. To znamená, že se ukáže "la la vi". V poslední době však stále častěji, zejména v sarkastickém kontextu, je obvyklé psát tento výraz společně. Například: "Takový je" Selyavi "- to je život v zapomenuté oblasti Boha a lidí." C est la vie

Proč to říkáme?

V ruštině existuje mnoho půjček z francouzštiny. Tato tradice se pravděpodobně datuje do devatenáctého století, kdy v "sekulární společnosti" bylo módní, aby přemýšlelo o překrásném a harmonickém evropském jazyce. Klasická ruská literatura je dobrým potvrzením této skutečnosti. Tento jev, i když ne takový rozsah, je charakteristický pro náš čas. A to není jen slova, ale celé fráze. A "Selyavi" není výjimkou. Například "již vu", "tet-a-tete", "scarlet la femmes" a další. A jsou vyslovovány lidmi, kteří se nikdy naučil francouzsky ve svém životě, dokonce ani ve škole. Pravděpodobně je celá otázka, že některé výrazy z tohoto jazyka jsou tak velké a mnohonásobné, že se stanou oblíbenými mezi lidmi. Navíc poměrně složité pojmy v tomto případě mohou být vyjádřeny ne v dlouhých větách, ale v několika krátkých slovech.To je život

Když to říkáme, pokora

Lidé tento výraz používají v různých smyslech. Někdy za účelem uklidnit sebe nebo jiné, když se věci staly, které jsou pro nás nepříjemné, ale které se nemůžeme změnit. Upřímně řečeno, někdy v takové útěse existuje beznaděj. Ukazuje se, že nemáme vliv na náš osud. Předem se sladíme s tím, co se stalo. Snižujeme hlavu tváří v tvář nepřízni. Pak se ukazuje, že "Selyav" je protivníkem hrdé fráze z renesance, že člověk je kovářem svého vlastního osudu. Ale po celý náš život se provádí sami a hodně záleží na naší volbě.

Když to říkáme - povzbuzení

Existují však i jiné případy, kdy je obvyklé vyslovovat "Selyavi". Překlad této fráze je v tomto případě podobný jinému ještě populárnějšímu anglickému výrazu "shit hepens" - existují nejrůznější problémy. To znamená, že pokud existují potíže, zdá se nám, že se domníváme, že se partnerka podívá na tuto záležitost bez zvláštní tragédie, rozveseluje. Nikdo nemůže vinit, je to jen překážka na silnici. Pokud jste spadli, jděte nahoru a jděte dále, pokud se špiní - umyjte se. Nezastavujte se a nemyslete na to příliš dlouho. Tohle je život, jdeme dál. Tam je také hodně vtipů na toto téma. Podobně, proč se tito "vesničané" stali přesně se mnou a můj soused je v pořádku?Selyavi překlad

Existenciální význam

Někteří filozofové a psychologové říkají, že takové fráze pomáhají člověku, aby se vnitřně vyrovnal s neštěstím, které se mu nahromadily. Jsou v některých ohledech v souladu s "věčnými otázkami" v různých náboženstvích o tom, proč je zlo. Pokud Bůh stvořil všechno dobré, tak proč je život přesně takový? Takže "Selyav" je pokusem o nějaké pojmenování struktury naší bytosti, z níž se nikdy nedostaneme. Do jisté míry takový pohled na věci nás učí odvahu. Musíme pochopit, že způsob života není pokrytý růžími, ale spíše s těmito těly. A toto je tragédie celé lidské existence. Žijeme ve světě, kde se lidé nenávidí navzájem, kde jsou vedeny války, kde vládne nespravedlnost. Jsme smrtelní a všechny věci kolem nás jsou podléhající zkáze. Byli jsme jako vtaženi do tohoto světa, kde je celý život plný utrpení. Existenční filozofové, jako náboženští myslitelé, nám říkají, že možná je to celá věc to je nepravdivé. Že tento život není pravý. Že někde, za horizontem, čekáme na novou zemi a oblohu, kde nikdo není smutný? Možná, ale musíme přemýšlet o tom, jak se dostat z dnešního stavu na tuto ideální bytost. A teď máme to, co jsme dostali.

Popularita

Tato fráze zapsala jména knih, básní, filmů a klipů. Stalo se velmi populární. Je dokonce i ironický pokus odhalit jeho význam jako jakýsi "zákon přírody". Například tento výraz vyvolal žertovný filozofický princip, podle něhož je vždy realizována nejmenší šance, že by se mohlo stát něco špatného. V rozšířenější interpretaci se tato teorie nazývá Murphyho zákony.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru