"Držte nos před větrem": význam výrazu
Výraz "držte nos před větrem" je dobře znám. Význam a interpretace budou popsány v tomto článku. Tento výraz lze bezpečně přičítat těmto stabilním frázím, které tak často používáme v hovorové řeči.
Interpretace výrazu
Každý ví, že výraz "držte nos před větrem", jehož význam ztratil určitou vazbu na zdroj jeho původu. Navíc bych chtěl poznamenat, že v každém historickém období lidé používali tento výraz a vázali ho na aktuální události.
Význam výrazu "držte nos před větrem" lze vysvětlit následovně, protože schopnost, v závislosti na řadě okolností, může změnit své názory, chování nebo dokonce přesvědčení. Význam tohoto výrazu znamená neprincipované chování, jehož smysl se snižuje na osobní zisk. Proto je také možné dát takový výklad výrazu "držte svůj nos před větrem", že takové jednání vede ve prospěch třetí osoby skupinou osob nebo jednou osobou.
Chtěl bych vynechat skupinu synonym, které lze porovnat s tímto výrazem. Jinými slovy, můžeme říci následující: přizpůsobit se, přizpůsobit se okolnostem.
Námořní dovednosti
Od starověku k nám přišel výraz "držte nos před větrem", jehož význam byl bezpečný pohyb lodi, který musel být veden tak, že lodní nos se shodoval s směrem větru. Tento výraz znamenal úplnou kontrolu nad situací.
Od směru větru a dovednosti námořníků záviselo hodně. Pokud vítr vháněl přímo do nosu lodi, bylo nutné odstranit plachty a kotvu. Všechny tyto manipulace byly prováděny s jedním cílem, totiž, že loď nebyla na břehu nebo na útesu.
Námořnictvo nám také "dal" řadu dalších frází. Například i lidé, kteří nemohou "zakotvit", nemohou mluvit s námořní činností a příkazy lodního kapitána. Člověk chce tedy jasně říct, že se rozhodl usadit se na jednom místě. Nebo zde je fráze jako "být na hřeben vlny", což může znamenat prosperitu v jakémkoli podnikání.
Ve zvířecím světě
Existují další interpretace výrazu "držte nos před větrem". Hodnota může být také připisována životu volně žijících živočichů divokého lesa, nebo, řekněme, neproniknutelné džungli. Někteří představitelé zvířecího světa, aby mohli žít, musí lovit, to znamená, že jsou nuceni zabít a jiní musí být opatrní, aby přežili.
Jinými slovy, v obou případech je nutné "udržet nos před větrem". Jeden - aby cítil přístup dravce a dravce - aby našel svou kořist. Zvíře, aby zachytilo vůni, otáčí nosem ve směru větru. Takový závěr byl učiněn v důsledku pozorování. Naše oblíbené domácí mazlíčky - psi jako nikdo jiný neodpovídá tomuto výrazu. Mají univerzální smysl, jejich nos je uspořádán tak, že v nosních kanálech pokrytých hlenem (což způsobuje, že psí nos je mokrý a studený) roztřídí různé zápachy a pomáhá jim lépe rozpoznat.
- Co znamená "hapnut": filologická analýza výrazu
- Význam frazeologie "udržujte nos na větru" a příklady použití
- "Lassesovo ostření": význam frazeologie, historie původu
- "Čas shromažďovat kameny": význam a etymologie výrazu
- "Mutilat vodu": význam a původ frazeologie
- "Udržet střelný prach suchý": synonyma-frazeologie, interpretace a etymologie výrazu
- Význam frazeologie "držte prášek suchý", původ a příklady
- "Bez ročního týdne": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "na plevele není oklamán". Jeho původ
- "Spálenský zloděj klobouk": význam frazeologie, její původ
- "Do vesnice Dědeček": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "ve všech ostřích", jeho původ
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- "Ne všechny kočky jsou karnevalové" - přísloví. Význam a význam toho co?
- Je to banální: význam slova, použití v řeči
- Mysl je jen nešťastná žena?
- Tělo je porost, co to znamená? Interpretace výrazu
- "V rybí polévce" (frazeologie): význam a interpretace
- Udržujte kámen v lůně: význam frazeologie, historie a interpretace