nisfarm.ru

Lexikální význam slova "svět" dnes a v minulosti. Původ tohoto podstatného jména

Podstatou "mír" je jeden z nejpoužívanějších v moderním projevu. To usnadňuje skutečnost, že nemá jeden, ale několik významů. Učme je a také zvážíme etymologii tohoto pojmu.

Původ podstatného jména

Než se uvažuje o významu slova "mír", stojí za to dozvědět se o původu tohoto pojmu. Kořeny tohoto jména se datují do doby existence proto-slovanského jazyka. V něm bylo podstatné jméno "mira", ze kterého se stalo staroslovenské slovo "mír".

Následně se tento termín zachoval ve většině slovanských jazyků a podstoupil minimální změny.

Takže v ukrajinském dnes aktivně používá podstatné jméno „mír“ v běloruštině - „vyrobený Mir“ v polštině - mir in Bulgarian - „mír“ v České republice a ve Slovinsku - Mír v lotyšském - mieras atd.

Lexikální význam slova "mír"

Navzdory skutečnosti, že se dotyčný termín nachází ve většině slovanských jazyků, má pouze v ruštině tak velký počet interpretací.

Základní význam slova (charakteristické nejen ruské, ale i pro ukrajinské, běloruské, bulharské, polštině, češtině, slovenštině a slovinštině) - stav klidu, bez nepřátelství nebo války. význam slova svět

Pravděpodobně to byla tato interpretace, která měla termín v prvooslovanském jazyce.

Jiné významy slova "svět"




Toto podstatné jméno v ruštině je častěji používáno v jiném smyslu. Používá se při mluvení o vesmíru, planetě Zemi, o lidskosti, o společnosti ao podobných pojmech. význam slova svět

Také slovo "mír" je zastaralým názvem venkovské obce.

Kromě všech výše uvedených je tento pojem používán v psychologii k označení subjektivního obsahu lidské psychie. V tomto smyslu jsou vnější a vnitřní světy odlišné.

V náboženství je tento pojem také široce používán, a také v jednom smyslu. Nazývá se příbytkem duší mrtvých věřících. Jedná se o takzvaný posmrtný život, nebo to nejlepší, svět. Podobný jev existuje v převažující většině světových náboženství.

Kromě tohoto výkladu, předmětem slovo se používá k označení jednotu křesťana s Bohem - je duchovní svět nebo svět Bohu. lexikální význam slova svět

S vývojem výpočetní techniky vzniklo další pojetí související se zkoumaným podstatným jménem. Jedná se o takzvaný virtuální svět - syntetický naprogramovaný vesmír se svými vlastními zákony a pravidly. Každý uživatel PC, který má internet, se může připojit k libovolnému interaktivnímu virtuálnímu prostředí. A tento jev se používá nejen pro zábavu, ale i pro podnikání.

Ve většině ostatních slovanských jazyků se ve všech výše uvedených interpretacích tento termín nepoužívá. Takže v ukrajinštině se místo toho používá název "svit", v polštině - świat, v běloruském jazyce - "světlo" av bulharštině - "svaté". mír je

Jedinou výjimkou je pojem "mír s Bohem". Ukrajinsky (mír boha), běloruské (zakázková výroba Mir bohů), bulharský (mír s Bohem), české (MIR s Bohem), slovenské (Mier s Bohom) a ve Slovinsku (mir z Bogom) vypadá podobně. Ale v polštině (pokój z Bogiem) - ne.

"Válka a mír" nebo "válka a svět"?

Po zvážení každý význam slova „mír“, je třeba vědět, zajímavý paradox předrevoluční psaní tohoto podstatného jména.

Takže v ruské gramati za starých časů existovaly dva pojmy "mír" a "svět". Znělo to stejně, ale měly různé interpretace. První z nich ilustroval význam slova "mír", popsaný ve druhém odstavci. Zároveň druhá znamenala několik konceptů popsaných ve třetím odstavci. smyslu války a míru

Po Revoluci roku 1917 (kdy se změnil pravopis), obě podstatná jména obdržely stejný pravopisný "mír". Tímto způsobem tento pojem kombinuje několik významů.

V souvislosti s touto situací ve století XX. filologů začali hádat o významu slova „Vojna a mír“ od Lva Tolstého se používají v názvu své většině objemu románu. Někteří argumentovali, že název knihy není "válka a její absence", ale "válka a společnost / lidé".

K řešení této záležitosti byly v archivu nalezeny předrevoluční vydání Tolstojova románu. Většina z nich byla pojmenována "válka a mír". Pouze v jedné z knih na první stránce byla vytištěna "Válka a svět", ačkoli na obálce bylo tradiční hláskování.

Z toho můžeme vyvodit, že název románu „Vojna a mír“ nemůže být vykládáno jako „války a lidí“, protože použití podstatného jména „mіr“ - je nešťastné překlep tisku pracovníků.

Toponymy nazývaly "mír"

Toto slovo je současně nejen jmenné podstatné jméno, ale také jeho vlastní.

V sovětských dobách bylo jedním z nejběžnějších sloganů "Mír. Práce. Květen. " V souvislosti s těmito třemi termíny se často používají ve jménech osad, stejně jako v různých předmětech.

Z tohoto důvodu je význam slova "mír" také řada toponymů. Toto bylo jméno několika sovětských vesnic a městských osad. Dnes jen jedna z nich zůstala v Ruské federaci - v regionu Kemerovo, regionu Novokuznetsk. Ostatní dva jsou území moderního Běloruska a další je v Kazachstánu.

Moskva stanice metra "Alekseevskaya" v 50-60 je. byl nazván "Mír".

Za zmínku stojí také sovětská tradice, která nazývá tento termín divadla. Některé z nich stále nesou toto jméno, přestože jsou v různých zemích - Bělorusko, Rusko a Ukrajina.

Jaké objekty a objekty nazývají takové slovo

Kromě všech výše uvedených je podstatným jménem značka Sovětská lednička, fotoaparátu a objektivu. A také loď, koupele a dokonce i vesmírnou stanici.

význam slova v moderním světě

Přes použití dotyčného výrazu jako svého vlastního jména, význam slova v moderním světě neztratil svůj význam a jako dříve znamená mnoho pozitivních konceptů.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru