Přenosný význam slova nebo jeho druhý život
Jednou z pozoruhodných vlastností ruského jazyka je jeho schopnost používat slova v obrazovém smyslu. Přenos je přímým důsledkem vícenásobnost. Slova v jazyce může být jednohodnotové a vícehodnotové. Nejednoznačnost nazývá schopnost jednoho slova označit různé objekty nebo jevy. Hodnoty vícehodnotných slov mají společné sémantického jádra a komunikaci mezi sebou. V mnoha hodnocených slovech vzniká pozdější nebo prvotní význam a řada derivátů.
Tvorba nových hodnot je možná kvůli fenoménu přenosu. Lingvisti založili dva typy přenosu jmen. Prvním je přemístění souvislostí nebo metonymy. Metonymy je charakterizována převody jména, nahrazení části celým číslem nebo naopak. Podívejme se na příklady.
Přenosný význam slova | Přímá hodnota |
manželka v sablech | nosí kožich |
zlatý šampionát | zlatá medaile |
třída vlevo po třídě | všichni studenti jsou ponecháni |
modré obojky | pracovníků |
Peking poslal vzkaz | Vláda Číny |
držte jazyk | přestat říkat |
Druhým typem je přenos podle podobnosti nebo metafory. Dvě objekty nebo jevy mají společný rys. Takové znamení může být barva, velikost, tvar, lidské vnímání, funkční účel. Představte si přímou a přenosnou hodnotu slova. Příklady pro srovnání jsou uvedeny v následující tabulce.
Přímá hodnota | Přenosná hodnota |
bít srdce | armáda bít |
vlasová kapela | silniční pásky |
ostrý jehlu | stará mysl |
hudební bubny | dešťové bubny |
vlčí balíček | vlčí vzhled |
zasněžené hory | hora kufrů |
řezací borovice | manžela |
hořké léky | hořký osud |
vařené mléko | zahřál se hněvem |
směsný dort | sediment po rozhovoru |
V mluvení lidé často používají obrazový význam slova pro zvýšení expresivity, jasnosti komunikace. Jména zvířat mohou být použita: liška je mazaná, beran je tvrdohlavý, slon je nemotorný, mravenec je těžce pracující, orl je pyšný. Není neobvyklé, že přenosné hodnoty ztrácejí v průběhu času obrazy a stanou se vnímány jako přímé. Prenosný význam slova již byl ztracen ve frázích, jako jsou: hlava hlavy, hlava nehtů, nos nosu, noha křesla. V moderních slovnících jsou tyto hodnoty přiřazeny slovy a jsou označeny jako funkční přímé hodnoty.
Snad ve vzhledu přenosu hraje určitou roli spořicí faktor: je přirozené, že člověk ulehčí svůj vlastní život a na základě již existujícího slova hledal v okolním světě nový fenomén, který by mohl popisovat toto slovo. Snad v tomto jevu je na vině lidská představivost. Poté, co obdržela kulatý kus sýra z ovčího mléka, majitelka domu správně poznamenala, že její tvar je velmi podobný hlavě.
Prenosný význam slova je charakteristický nejen ruským jazykem. Tento jev spočívá v mnoha evropských jazycích. Například v anglickém jazyce představuje tato jazyková výzva skutečná výzva pro studenty, kteří se ho začínají naučit. Často rozumět významu slova je možné pouze v kontextu, protože slovo může fungovat jako různé části řeči. Přenos však obohacuje jakýkoliv jazyk, je to nápaditý, živý a šťavnatý.
- Opice: přenosný význam a doslovný význam
- Význam slova "bastard" a jeho původ
- Jednoznačné a polysemantické slova: definice a příklady použití
- Přenosný význam slov je ... Jaký je přenosný význam slova? Slova použitá v obrazovém významu
- "Okouzlující" je vypůjčené slovo, ale co to znamená?
- Přenášení hodnoty souvislostí. Metonymie: Definice
- Jaký je rozdíl mezi polysemantickými slovy a homonymymi? Definice, příklady
- Jaká je polysémie slova? Význam
- Polysemy - je to fenomén? Typy a příklady polysémie
- Jaký je význam slova plodnost?
- Malé žánry folkloru: význam slova "věta"
- Co jsou polysemantická slova? Příklady v ruštině
- Význam slova "atmosféra" v různých slovnících
- Význam slova "naděje" a příklady jeho použití
- Umělecké prostředky
- Co je to "rozruch": přímý a přenosný význam slova
- Gramatický význam slova a způsoby jeho utváření
- Lexikální význam slova je jeho nejdůležitějším rysem
- Přímý a přenosný význam slova nebo zábavná hra slov
- Tvorba slov v ruštině je procesem rozvoje
- Metafora - příklady a obrázky