nisfarm.ru

Chmoe: co je schmuck a odkud pochází toto slovo?

Kromě toho, že ruský jazyk je velký a mocný, je také bohatý na všechny druhy obscénních a slangových výrazů. Můžete argumentovat co nejvíce o přijatelnosti bitvy nebo o úplném nedostatku kultury tohoto jevu, ale z jazykového hlediska je street argo krásným zrcadlem společnosti. Například téměř všude můžete slyšet slovo "chmo". Co? takový schmuck, kdo je

Chmoshnik a je toto slovo urážka?

schmuck, že takový

Co říkají slovníky

Slovníky různých autorů se shodují na jedné věci: „Schmuck“ - je urážka. Toto slovo se nazývá lidský staromódní, trapné, nešťastné, hloupý, sestoupil. Možná, že někdo věří, že konstatování není urážka, ale je těžké najít někoho, kdo by byl potěšen ve svém projevu: „Hej, Schmuck,“ Co je to tajemný „schmuck“ a kde se to všechno vzalo? V tomto ohledu existuje několik názorů.

Dahlův Dictionary na otázku, co to znamená „hlupák“, odkazuje na slovo „Chmarov“ ( „Chmyrev“) - se válet v chudobě, v bídě, chřadne. Pokud přijmete tuto verzi, „hlupák“ je odvozen z praku podstatné jméno se vyskytuje od slovesa „Chmarov“. Souběžně v pouličním slangu, tam je takový věc jako „zachmorit“ - „návnadu, nižší morálku“, to znamená, že zase muže do Schmuck.




co je schmuck

Armádní verze

Přívrženci armádní verze tvrdí, že "chmo" je obyčejné slovo odvozené ze zkratky SOT - Část materiálové podpory. Vzhled tohoto slova je přičítán dobám Velké vlastenecké války, kdy hrdinové, kteří bojovali na frontě, vyjádřili své legitimní opovržení vůči takzvaným zadním krysám. Části materiálové bezpečnosti byly méně pravděpodobné, že spadaly pod ostřelování, neútočily - jejich funkcí byla ve skutečnosti materiální podpora. Vojáci z fronty věřili, že kdokoliv nebyl s nimi, zadní krysy a CMA se stali schmuckem. Co je přeživší a není to ani zraněný voják z dodavatelského řetězce? Samozřejmě, schmuck.

Přední vtipní lidé jsou také připisováni jinou interpretací zkratky SOT - "jsou hloupí, zmlátí a klamou" (obscénní verze slova). Do definice nepřidává nic nového, ale vysvětluje stupeň rozhořčení.

slovo chmoe

Hebrejská verze

Ve skutečnosti je to mezinárodní verze. Definice netisknout v jidiš, která zní jako "shmok", se přesunula na american english a přeměnil se na "shmo". Tento americký idismus úspěšně přešel na území SSSR, pravděpodobně - do Odessy. Právě tam byla dokončena transformace a v bráně Odessy zaznělo nové slovo "chmo". Jaký je značný geografický hák pro poloviční kouli pro chybu? Malé věci. A poté krátké třípísmenové slovo narůstlo na výraznější "chmoshnik". V některých ohledech to zní ještě víc urážlivě, takový konec, jako by zdůraznil další část pohrdání.

Odvozené zkratky

Vzhledem k tomu, že jazyk je otázkou pružného a neustále se vyvíjejícího, vynásobily se a vynásobily se verze o původu slova. Růst zkratky byl nevyhnutelný. Pokud se v armádní verzi zkratky změnilo obvyklé slovo, pak se obrácený proces nestal o něco komplikovanějším, ale stal se nesmírně zajímavý.

Že odpověď, je-li se ptát lidí na ulici, což znamená „Schmuck“? Převážná většina odpověděla, že se jedná o "Člověka Morálky pusť". Tato definice pochází ze světa zločinu, s byste měli věnovat pozornost - neklesl (on, z vlastního popudu, a slabost) a snížil (o někoho silného, ​​která má právo).

Pak začnou lidé cvičit vtip. Zde jsou možnosti:

  • Muž v Moskvě;
  • Šampion moskevského regionu;
  • Muž Finančně zajištěný;
  • Osoba je morálně zatěžována;
  • Muž morálně vylepšený;
  • Důstojník v té chvíli obnažený;
  • Osoba zasahující do společnosti a tak dále.

hodnota chmo

Jaké místo v lexikonu je slovo "chmo"

Existuje zcela oprávněná otázka, zda je vhodné používat slovo "schmuck" v komunikaci? Pokud se domníváte, že jde o slangový výraz, a v kulturních kruzích je slang považován za negratu ve výchozím nastavení, závěr je jednoduchý - nepoužívejte slovo "schmuck". Význam této definice spočívá v pejorativní a pohrdavé rovině, což je v některých případech stejně nepřijatelné jako obscénní lexikon.

Pokud se však v obchodní a úřední sdělení zjevně není třeba odměnit někoho pochybné titulní chmoshnik, toto slovo se používá velmi často v každodenní řeči. „Schmuck“ do té míry, je pevně ve společném slovníku, který je považován za úspěšně nahradit těžší zaklení a obscénní jak dokázat jeho barva je téměř nemožné, ofenzíva význam se postupně rozpustí v denním toku hrubost domácností.

V důvěře komunikace je přípustné volat chmom nepříjemnou osobu nebo zabalit vše v žert. Velmi důležité je zde tón, s nímž byl hozen slovo a doprovodné mimiku. Emocionální zabarvení může, pokud ne kardinálně, významně změnit tonality. Nicméně, ve virtuální komunikaci, kdy tón musí odhadnout a vykládat rozsah sil a schopností, hodnota zůstane odmítavý s jasnou touhou urazit partnera.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru