Arménská příjmení a jejich původ
Arméni jsou velmi starodávní lidé, jejichž osud způsobil mnoho potíží. Četné překážky, které je doprovázely, vedly k výraznému rozptýlení ethnosu. V důsledku toho mají téměř všechny země arménské diaspory. V tomto článku se budeme zabývat tématem arménských příjmení. Diskutujeme o jejich původu, vlastnostech, dáváme krátký seznam příkladů.
Obsah
Starověká arménská onomastika
V arménské onomastice označuje příjmení jméno rodu. Říká se tomu "azganun". Taková jména se objevila relativně nedávno. Až do pozdního středověku nebyly žádné generické názvy. Pro rozlišování mezi sebou pojmenovanými lidmi nebyly vyžadovány arménské příjmení. Stejně jako v celém východním světě se uchýlili k označení něco podobného ruskému patronymovi, ale nezmínili se o svém otci, ale o jeho dědečkovi. To znamená, že celé jména Armenů zní jako "Garnik, vnuk Aram". Ale to byl oficiální odvolání, ale v každodenním životě často přezdíval. Například "Garnik Hmayak", což znamená "Garnik Lame". Je zřejmé, že přezdívka pochází převážně z jakékoliv rozpoznatelné funkce nebo funkce osoby.
Původ posledních jmen
Poprvé, když se demografická situace dramaticky zlepšila, musely se příjmení arménštiny vyžadovat, a tím i emigranti rostli. Pohyb lidí z místa na místo vyžadoval vytvoření stabilních přezdívků, které by se rozšířily nejen na osobu, ale i na celou rodinu a potomky. Takže postupně od přezdívky a rozvinutých arménských příjmení.
Vlastnosti dávných příjmení
Vedle prvních příjmení bylo pro Armény zvykem přikládat jim údaj o místě, ze kterého osoba přišla. Například Ananiya Tatevatsi nebo Grigor Shirakatsi jsou živými příklady takových jmen, ke kterým je připojeno zeměpisné označení domoviny člověka. Někdy byl však použit jiný přístup. Osoba byla určena povahou své profesionální činnosti. Například Mkrtich Magistros.
Paralely na světě
Stojí za to říci, že proces nebyl pro Armény jedinečný. Podobná schéma pro vznik příjmení byla prakticky ve všech národech. Například ruské příjmení "Novgorodtsev" a "Kazantsev" živě svědčí o historické vlasti dopravců. A profesní identita zakladatele příjmení dává takové názvy jako "Kuznetsov" nebo "Warriors".
Odrůdy arménských příjmení
V pozdním středověku se v odpovídajících kruzích začaly objevovat ušlechtilé příjmení. Jedná se například o krásné arménské příjmení Mamikonyan a Amatuni. Když byly použity v řeči, předcházely jim částice "azg", což znamená "rod". Druhou možností je částice "tun". Proto se jmenoval "Azg Mamikonyan" nebo "Tun Amatuni". S časem se začaly objevovat stejné rodové názvy u řemeslníků a dokonce i mezi rolníky. Kromě již zmíněného povolání, osobních charakteristik a geografie osídlení začaly názvy také ukazovat znaky charakteristických rysů. Například, mazaný člověk by mohl být udělen název "Chahatyan", což znamená "liška".
Ale nejčastější arménská jména pocházejí z osobních jmen zakladatelů rodiny. A aby se z názvu dostalo jména, Arméni prostě přidali jednu nebo jinou tradiční příponu tomuto slovu. Nejčastěji to byly "jang", "yantz", "oz", "uni", "onts", "entz". Z těchto "jang" je částice, která nejčastěji obsahuje arménská příjmení. Mužské a feministické příjmení se nelišily. Samotná přípona je výsledkem redukce přípony "yantz", která prostě znamená, že patří k rodu. To znamená, že příjmení "Abazyan" říkalo, že jeho nositel pochází z rodu muže jménem Abaz.
Nakharra Arménské jména a příjmení byly zvláště odlišeny od obecného zázemí. Například poslední byla následována příponou "uni". Pokud jde o přípony "enz", "onts" a "oz", nejčastěji se nacházejí v Zangezuru.
Další vývoj
Pro nás je nejdůležitější rusifikace řady arménských příjmení. Tento proces byl zahájen, když začaly systematické sčítání lidu, a pak celková pasportizace. Během této doby mnoho arménských příjmení, žen a mužů, odmítlo jejich tradiční konce. Někdy se to stalo omylem nevědomým písařem. Někdy to bylo provedeno vědomě.
Pokud studujete arménská jména hlouběji, můžete si být jisti, že nevznikly od začátku. Za každým z nich je jedinečný a zajímavý příběh, ve kterém je možné určit určité fáze vývoje, faktory vlivu, pokyny a tak dále. Toto je zodpovědnost profesionální onomastiky.
O seznamu arménských jmen
Arménská příjmení, jejíž seznam bude uveden níže, není ani špičkou ledovce, ale jen poklesem v oceánu. Tato jména jsou opravdu početná, protože v procesu přesídlení vytvořili arménští diaspory stále více variant svých příjmení. Proto by nemělo být překvapující, že dobrá polovina, jestliže ne hromadná, jsou arménské kořeny z jiných jazyků - turečtina, řečtina a mnoho dalších.
Arménská příjmení: seznam
- Avazyan. Znamená "výměnu".
- Aganjanian. Toto jméno se skládá ze dvou Turkic kořenů, což znamená "duše" a "pán".
- Agayan. Jednoduše "lord".
- Adilyan. Je z arabského původu. Arabi slouží jako epiteton panovníka, který se vyznačuje spravedlností.
- Arazian. Pochází z azerbajdžánského slova, které lze přeložit jako "blaženost, štěstí".
- Aramyan. To znamená "mír" a "pohodlí".
- Arzuyan. Perština podle původního příjmení s významem "sen", "naděje".
- Asadyan. "Nejšťastnější."
- Asgaryan. "Mladší."
- Afsaryan. Vychází ze slova, které znamená něco jako korunu nebo korunu, která sloužila na východě jako čelenka pravítka.
- Arshadyan. Toto jméno je přeloženo jako "senior".
- Arshakyan. Pochází ze starého íránského slova, které znamená "odvahu".
- Akhverdian. Stejné jako ruské jméno Bogdanov, to je "dáno Bohem".
- Azaryan. Toto jméno je přeloženo slovem "oheň".
- Ahadean. Příjmení arabského původu s významem "single".
- Ashrafyan. Další arabské jméno podle narození. Tentokrát to ale znamená "nejušlechtilejší".
- Ayazyan. Toto jméno pochází ze slova, které znamená chladný, lehký vánek.
- Arslanian. Přeloženo jako "lev".
- Altunyan. Toto jméno přišlo do arménského jazyka od starověku Türkic. To znamená "zlato".
- Azizyan. Ze slova "Aziz", který se překládá jako "skvělý".
- Azadyan. Starověké příjmení, které doslovně znamená "svobodné", naznačuje to sociální situací ve feudální společnosti.
- Atayan. Pochází z tureckého slova "Ata". To znamená buď otec, nebo svatý, spravedlivý mentor, nebo prostě starší ve věku.
- Abdalbekyan. Komplexní název sloučeniny, jehož obecný význam vyjadřuje výraz "mít moc".
- Garakhanyan. Toto je jméno ušlechtilých domů. To znamená "velký vládce".
- Kagramanian. V perském by se toto jméno mohlo přeložit jako "mistr" nebo "hrdina".
- Kalantaryan. Příjmení s náboženským významem spojené s islamizací některých Arménů. To znamená, že je poustevník, dervis, který tráví svůj život po celém světě.
- Kocharyan. To znamená "nomád".
- Khosrowian. Význam tohoto jména může být zhruba vyjádřen slovy "dobrá sláva" nebo "dobrá zpráva" nebo dokonce "dobrá pověst".
- Khudaverdiyan. Další variace příjmení ve smyslu "dána Bohem".
- Shirinyan. Doslova znamená "sladké".
- Yuzbashnian. Příjmení je pravděpodobně odvozeno z vojenského prostředí. Skládá se ze dvou kořenů - "sto" a "hlavy". Doslovně přeloženo jako "sto-hlava". Zdá se, že naznačuje titul centurionu.
- Babayan. "Baba" je úcta k otci.
- Bagiryan. Z azerbajdžánského jazyka by toto jméno mělo být přeloženo jako "studium" nebo "pochopení učení".
- Bagramyan. V ruštině je překládáno jako "vítězné".
- Baškijan. Toto jméno pochází ze slova "učit", a tudíž znamená "učitel".
- Historie původu jména Štěpánova
- Sokolov: původ příjmení. Historie a význam
- Původ jména Jakovlev: Vzdělání, slavní Jakovlevové
- Původ názvu Isaev: 5 verzí
- Z historie původu jména Kuzmin
- Americká jména mužů v zrcadle etymologie a statistiky
- Řecké příjmení - muži a ženy
- Zvědavíš, jaké jméno patří národ?
- Nejkrásnější cizí jména
- Arménské kino: minulé i současné
- Krásné ženské příjmení: jak si vybrat? Jaké jsou krásné ženská jména?
- Arménská jména chlapců. Tradice a modernost
- Oblíbené příjmení po celém světě
- Příjmení Moldavska: historie vzhledu a příkladů
- Jak vznikly maďarské příjmení. Význam nejběžnějších příjmení v Rusku a na Ukrajině
- Původ názvu Abramova na území slovanských zemí
- Baku Armenians, tragédie trvající po staletí
- Catholicos je nejvyšší titul. Historie a místo v duchovním
- Španělská příjmení: původ a význam
- Pravidla pro odmítnutí příjmení v ruštině
- Deklinaci příjmení v ruštině: těžké případy