nisfarm.ru

Předrevoluční jazyk a jeho charakteristické rysy

Na počátku 18. století uskutečnil Petr velký reformu Staré slovanské abecedy.

Komplexní dopisy byly nahrazeny občanským písmem. Právě tyto dopisy s malými změnami používáme. Byla napsána nová civilní abeceda.

Ale v roce 1918 byla provedena další jazyková reforma, která změnila předrevoluční ruský jazyk a přeměnila ho na moderní. Jaká byla tato reforma? Jaký byl předrevoluční jazyk v Rusku? Jak se lišila od moderního?

Vlastnosti předrevolučního jazyka

Předformativní abeceda ruského jazyka se skládala z 35 dopisů, moderní - 33.

Byli mezi nimi písmena "i" v abecedě předrevoluční jazyka - "i", "fit" - "ѳ", "izhitsa" - "V", "yat" - "ѣ", ale nebylo to moderní "d" a "e".

Písmo "Izhitsa" nebylo oficiálně zrušeno, ve vyhlášce o pravopisné reformě se o tom nic neříká, nebylo to připomenuto, protože se prakticky nepoužívalo.

předrevoluční jazyk

Charakteristické rysy výslovnosti dopisů z prereformního ruského jazyka




Původně použité církevní jména: "az", "buky", "vedi", "sloveso" a tak dále. Od konce 18. století se dopisy začaly nazývat latinsky a do konce 19. století vznikly nové názvy, které zcela nahrazovaly staré. Nová jména dopisů téměř identické s moderní, ale po souhlásky v jejich jména nebyla „e“ a „e“, jako je „Be“, „jsem“, „n“ a tak dále, až se písmena „s“ (Ef) "Y" (yer), "y" (yer), yati, izhitsa a "fity". Písmeno "a" bylo nazýváno "a osmičkovým" a "i" - "a desetinné", což odpovídá jejich číselné hodnotě v církevní slovanské abecedě.

Písmena "e", "d" nebyla v abecedě předrevolučního jazyka zahrnuta pouze formálně, ale byla použita stejným způsobem jako nyní. Písmeno "i" bylo nazýváno "a krátkým".

V důsledku reformy ruské abecedy byly Yat, Fita, Izzhitsa a Yer (na konci slova) vyloučeny. Jaké jsou tyto dopisy a proč byly odstraněny z předreformní abecedy?

předrevoluční ruský jazyk

Yat

Dopis je velmi podobný symbolu, který astronomové označují planetu Saturn. Písmeno "ҍ" a "e" bylo vyslovováno přesně stejným způsobem, například "vítr" a "večer", ale ve slově "vítr" napsali "yat" a slovo "večer" - e. To způsobilo obrovské obtíže. Dopis "yat" byl považován za nejhorší v abecedě. Žáci mechanicky zapamatovali pravidla pro "yat", chyby v psaní tohoto dopisu byly považovány za nejhorší. Od té doby výraz "věděl pro yat", což znamenalo "velmi dobré".

"Izhitsa"

Dopis "izhytsa" v abecedě předrevolučního jazyka byl velmi podobný římské číslici "pět". Naši předkové připomínali převrácený bič, takže v běžném lidu to byl výraz "registrovat izytsu", což znamenalo "silné dobytí" nebo "bičování". Tento dopis způsobil studentům také mnoho nepříjemností a složitého života, například tři slova:

  • svět je ve smyslu "vesmíru";
  • mír je "klid, ticho";
  • světově vonné látky.

Zdá se, že slova jsou vyslovována stejným způsobem, ale byly napsány různými způsoby:

  • v prvním slov napsali "s bodem" - svět;
  • ve druhém - "a" - světě;
  • ve třetím - "Izhitsu" - mro.

Bylo mnoho potíží, mnoho z nich bylo zmateno v pravidlech psaní určitých slov. Pushkin A.S. v roce 1818 věřil, že "Izhit" by mělo být zrušeno, ale zrušeno až v roce 1918.

Fita

Moderní dopis "f" a předrevoluční "fita-ѳ" stály v abecedě na různých místech, ale byly vyslovovány přesně stejným způsobem. Například v pre-revoluční Bílé stránky lidi s názvem Fedorov, ne umístil spolu, jak někteří psali s písmenem „F“, a druhý - se „fitoy“. Proč je to tak? Trediakovskii B. v roce 1748 ve svém článku „Rozhovor o hláskování“ vysvětluje skutečností, že není stojí za to přemýšlet o tom, kde budete muset zapsat „f“ a kde „Fitou“, na tom nezáleží, protože ne všechny studoval latinu a řecky, a bez znalosti těchto jazyků není možné znát rozdíl v těchto písmenech. Takže napsali, kdo jako vzbredet hlava, protože ještě málo lidí pochopí, jak správně.

předrevolučním jazykem Ruska

"Er"

Toto je tzv. Pevné znaménko. V současné době se považuje za velmi užitečný dopis, odděluje souhlásek od souhlásky od samohlásky (vstup, výstup). A před reformou bylo na konci všech slov napsáno pevné znamení po solidních souhláskách, např. Dub, jízda, dům. "Er" byl povolán do lidí "parazit", "idler", "krveprolitý". Ve skutečnosti dopis, který byl napsán na konci téměř každého slova, podlehl podle vědců 8% papíru a času. Například Uspensky L. v knize "Slovo slov" napsal, že v jednom vydání knihy (v prerevolučním jazyce) "Válka a mír" od LN Tolstého. na 2080 stranách bylo okolo 115 tisíc "yer". Pokud je shromažďujete a tisknete v řadě, bude trvat více než 70 stránek. A pokud budete počítat, že sbírka románu trvala asi 100 pracovních dnů, pak asi 4 dny psaní textu psalo pouze tento dopis. A kolik papíru bylo na to vynaloženo? To je obecně těžké říci. "Er" byl nejdražší dopis na světě.

Předrevoluční jazyk v moderním Rusku

Móda pro prereformní ruský jazyk se objevila v období perestrojky a na počátku 90. let. Pak byla vytištěna spousta předrevoluční literatury a byla publikována podle pravidel starého hláskování. Na internetu se začaly objevovat stránky, úplně napsané ve starém pravopisu, začaly publikovat články a publikace.

Stalo se módní používat prvky předreformní psaní slov v reklamě a na znameních (a s chybami).

knihy v předrevolučním jazyce

Velmi často se stává „tvůrčí“ návrháři billboardu byly na jednoduchém principu, bez přemýšlení o pravopisných pravidel, pouze přidá do konce slova písmeno „b“. A objevil se hypermoderní znaky, které v té době mohl psát „Izhitsa“, například po mnoho let nosit logo „bankovní kapitál úspory“ na všech značek a brožur, i když to bude psát „Capital Bank sberezhen | y“. A existuje mnoho takových příkladů, bohužel.

Móda se vrátila, ale gramotnost není.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru