nisfarm.ru

Apostrof - co to je?

Studium anglického jazyka, rusky mluvící lidé se musí naučit pravidla používání jednoho zvláštního odznaku - apostrofu. Co je to, kdy se používá a v jakých jazycích se stále používá? Najděme odpovědi na všechny tyto otázky!

Původ termínu

Slovo "apostrof" přišlo do ruštiny a dalších cizích jazyků od starověkého Řecka. Termín apostrofos existoval v něm zformován ze slov: apo (od) a strepho (volání). Takže doslovně je toto podstatné jméno překládáno jako "obráceno od něčeho". S největší pravděpodobností existovala forma této ikony.

V slovanských jazycích tento termín procházel prostřednictvím zprostředkování francouzštiny, ve kterém je dnes často používán.

Apostrof - co to je?

Tento název uvedené lingvistické značka vypadá čárkou (rsquo-) nebo jeden citát ( ‚), ale na rozdíl od nich je umístěna v horní části šití. apostrof, co to je

Znak apostrof je široce používán v různých jazycích světa, ale často pro různé účely. Podívejme se na nejslavnější z nich.

Ukrajinský apostrof




Jak víte, v takovém případě Východní slovanské jazyky, Jako běloruština a ukrajinština neexistuje žádný pevný oddělovací znak ()). Namísto toho se grafická ikona (rsquo-) označuje samostatnou výslovností zvuků.

apostrof

Nejčastěji se dát do psaní tzv ukrajinské „slova apostrof“ - podmínky, ve kterých labiální souhlásky a „p“ jsou psány před dvojhlásek „I“, „th“, „Ano“, „·“. Například: prsquo-ятірка, тімrsquo-ячко, пірrsquo-I a podobně.

Toto znaménko je také používáno po předpisech nebo první části složitých slov, která končí v pevné souhlásce, před výše uvedenými diftongy. Jako příklad můžete citovat tato slova pomocí apostrofu: ob`yam (objem), ob`yava (oznámení), pіd`їздд (vstup).

Stojí za zmínku zajímavý fakt: po reformě ruského jazyka v roce 1918, téměř dvě desetiletí, byl apostrof široce používán ve všech sférách jako oddělující znamení. Proto všechna tři z výše uvedených ukrajinských slov v ruštině byla také napsána s apostrofem. A teprve v roce 1956 se "b" stal jediným dělícím symbolem v ruském jazyce. Ukrajinské a Běloruské státy je zároveň zcela ztratily, ale zároveň si zachovaly "" ".

Jakou roli apostrof hraje v ruštině?

Kromě výše zmíněných případů používání studovaného znamení v ukrajinském jazyce je ještě jeden. A používá se v ruském jazyce. Jedná se o psaní slov zahraničního původu.

Nejčastěji se to týká vlastních jmen. Například jméno slavného britského spisovatele - Peter O`Donnell, nebo jméno hlavní postavy filmu "Gone with the Wind" - Scarlett O`Hara.

apostrof

Kromě výše uvedeného případu, v ruském jazyce je přijatelné použití apostrof když potřebujete oddělit ruské zakončení nebo přípony na úvodní část slova, psaný v latině: „Moje máma konečně pochopil, jak používat e-mailrsquo-TH.“

Použití apostrofu v angličtině a dalších cizích jazycích

Poté, co jsem se naučil odpovědět na hlavní otázku "Apostrof - co to je?" A také při zvažování případů, kdy je používán v ruštině a ukrajinštině, stojí za to věnovat pozornost používání tohoto znamení v jiných jazycích.

  • V angličtině se používá pro ortografické vyjádření majetkového případu: kočka Anina - kočka Annrsquo.
  • Také apostrof je umístěn zde na místě zmeškaných dopisů, zkrácenými slovy. Například: my jsme - jsme (my jsme), budete - budete (budete). slova s ​​apostrofem
  • Ve francouzštině se toto označení obecně používá k označení zmeškaných samohlásek. Například: le homme - lrsquo - homme (člověk).
  • V němčině, aby se zabránilo záměně se slovy, které končí zvukem, toto označení v písmenu pomáhá označit genitivní případ v nich. Například: Thomas (Thomas) a Thomas (Thomas - genitiv).
  • V esperante se apostrof používá ke snížení článku la: l `kor` (la koro). Také v tomto jazyce se toto grafické označení používá k označení eseje závěrečné samohlásky v podstatných jménech v singulárním jménu.
  • V makedonském jazyce má apostrof ještě důležitější roli. Zde označuje neutrální zvuk samohlásky v oddělených dialektismech: "krsquo-smet" (kismet), "crsquo-cell" (řezbářství).

Použití apostrofu v transkripci

Znát apostrof - je to, co je na písmenu, stojí za to zjistit, jakou roli hraje v přepisu.

Ve většině případů se toto označení označuje jako místo stresu. Ukrajinský apostrof

V mnoha slovanských jazyků (včetně ruské, ukrajinské a běloruské) apostrof v transkripci představuje měkkost předchozí souhlásky, ale ne měkký znak, jak někteří tvrdí. Protože tento znak je "hloupý" a signalizuje pouze měkkost předchozího zvuku. Jako příklad můžete zvážit slovo "červenec": [iy`ul `].

Závěrem je třeba poznamenat, že při práci s textovými editory není vždy vhodné přepínat rozložení jazyků tak, aby se dal apostrof (je to pouze v angličtině). Proto je jednodušší způsob, jakým stisknete klávesu Alt a na číselné klávesnici se současně vytočí kód "39" nebo "146".

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru