"Sharashkinova kancelář": význam frazeologie
Výraz, který dnes budeme analyzovat, je téměř slang nebo žargon. Přesto však přiměřeně způsobuje určitý zájem o lidi. Je to o frazeologii "sharashkin office". Zvažte původ a základní situace použití.
Obsah
Etymologie
Podle slovníku (nebo spíše z některých hypotéz) "sharashka factory (office)" má výrazný negativní charakter. Samozřejmě, bezpochyby, výraz se používá především v hovorové řeči.
Co se týče původu, předchází hypotéza, že frazeologie se skládá z dialektiky - "sharash", tj. rogue, lopaty, swag.
Porovnejte také slovesa "dumbfound" - stun, "sharahnut" - k úderu. Toto je údajná etymologie fráze "sharashkin office". Význam frazeologie následuje.
Význam
Znát etymologii není smysl pochopit smysl. Je-li „sharash“ - je lumpů, kovboj z výroby (nebo office) - organizace zločinci nebo zločinecké organizace, shromáždění zlodějů a prohindeev. U lidí existuje dokonce několik variant frazeologie: "sharash-montage" a "sharaga".
V hovorové řeči se vyskytuje jeden nevědecký jev: když se jazyk v jazyce projevuje výrazem, snaží se jej co nejvíce minimalizovat, aby se mluvil jedním dechem. Například těžkopádné slovo "VCR" se stalo jednoduchým "Vidicem". Toto se stalo právě v době, kdy se "Vidič" stal nepostradatelným atributem nějakého ruského bytu (nebo téměř jakéhokoli).
Totéž lze říci o výrazu "sharashkin office" - to je docela blízký předchůdce "sharagy". Ale dost teorie, pojďme se cvičit.
"Sharashkinova kancelář" ve sportu
Zde je několik interpretací. Například fotbal: zde význam mírně se mění. Ve fotbalu se "sharashkinoy office" může nazývat slabým klubem, který připravuje hráče především pro prodej, aby se tak dalo importovat.
Ale důležitá poznámka: fotbalový klub "Porto" známý všem v tomto ohledu není "Sharashka kancelář". Ačkoli prodává každou sezónu družstva v různých, významnějších klubech, nedovoluje se snížit bar jeho úspěchů.
V této souvislosti má výraz "sharashka office" hodnotu následující: co neodpovídá určitému standardu nebo úrovni. Jak vidíte z tohoto příkladu, tady už "sharaga" nemá nic společného s rogues a rogues.
Obecně platí, že když mluví o fotbalovém klubu (jakýkoli), je to "sharashka továrna", tj. vytvářet týmy pro jiné týmy, jsou takové hodnocení spíše emocionální povahy než aby odrážely aktuální stav věcí. V různých dobách by tento epithet mohl popsat politiku londýnského Arsenalu, Moskevské ČSKA a dalších stejně slavných klubů, ale ne monstra evropského fotbalu. Ten obvykle shromažďuje veškerou smetanu.
Sázková kancelář
Jiný význam fráze "sharashkin office" (fotbal nás stále bere), který se týká sportu. Například říkají, že kancelář sázkových kanceláří není podle uživatelů čestná. Její vedení může například podhodnocovat koeficienty sazeb a dělat další triky. Taková politika samozřejmě není příliš výnosná, protože odliv sázek začne, ale někteří lidé se domnívají, že jsou chytřejší než jiní.
Jak lze vidět z předchozího příkladu, pokud jde o úrokové sazby, lidé se vracejí do svých hodnoceních na původní, klasické interpretace frazeologické „kanceláře kovboje je“ - to je, organizaci podvodníci. Kvůli spravedlnosti je třeba říci, že lidé, kteří hrají na tote, nejsou vždy ve svých hodnoceních objektivní.
Obchodní vysoké školy jako "kanceláře sharashkin"
Znovu je třeba říci, že fráze, která se v článku zabývá, vychází z jejího původního významu a mluví pouze o tom, že komerční univerzity ztrácejí vzdělání jako státní instituci.
Samozřejmě, že se nevyvolává (alespoň přímo) smysl, že takové "sharashkinnyh kanceláře" nemají například licenci. Ačkoli tam byly všechny druhy. Ale máme na mysli jen takové parametry jako "náročnost" - to je, jak si lidé myslí, v obchodních vzdělávacích institucích ve srovnání se státními univerzitami. Zdá se, že význam je jasný.
Takové výmysly a jména mají samozřejmě právo existovat, ale zde je posuzována bez rozdílu a obecně je takový přístup zpravidla nepravdivý.
Vzdělávací boom a fenomén "sharashky kanceláří"
V obhajobě komerčních vysokých škol stojí za to říkat, že reagovali (a stále tak činí) na konkrétní žádost společnosti. Souhlaste s tím, že v naší společnosti existuje takový trend "mít vyšší vzdělání". Když čtete nějakou inzeráty, pak by měl být dokonce i opatrovník vzděláván. Samozřejmě, je to trochu absurdní, ale je to naše společenská realita.
Proto je „VUZiki“, který, pokud jde o kvalitu není dost hvězdy na nebi, ale vychází vstříc potřebám obyvatel v ochraňoval „kůře“ vysokého školství.
Ano, v roce 2000 ve 21. století se stalo, že takové instituce byly zničeny. Některé příběhy nebyly příliš příjemné.
V.V. Mayakovský napsal: "Koneckonců, pokud jsou hvězdy osvětleny - to znamená, že to někdo potřebuje?" To je stejný příběh s komerčními univerzitami. Pokud existují, znamená to, že někdo v nich má zájem a mají prospěch nejen svým majitelům, držitelům, ale i lidem. Poskytování vzdělávacích služeb (nyní se tomu říká) je společensky odpovědné a orientované podnikání, takže závisí na potřebách a potřebách společnosti.
Mnozí, dokonce i studenti v takových institucích, studenti, mluví o komerčních univerzitách odmítavě a používají výraz "sharashkin office". I kdyby nebyla pro ni, vůbec by neměla naději na vyšší vzdělání. Komerční univerzity lze považovat za moderní "rabfak" (pracovní fakultu). Na rabfaku bylo možné vstoupit, jestliže projít zkoušky na "3". Současně, kdo se chtěl naučit, se po procházení pracovním tokem stal skutečným profesionálem.
V obraně "kanceláře sharashkinnyh"
Pokud ignorujeme původní význam, pak musíme připustit, že ne vždy zvažovanou frazeologii lze považovat za urážku. V tradičním slova smyslu pojmu „kanceláře kovboje“ znamená nahromadění podvodníků a nepoctivých lidí, ale teď, jak je uvedeno výše, existují určité rozdíly v významem frazeologismus.
A někdy, pokud někdo volá lidský případ "sharashkinoy office", prostě závidí skutečnost, že je velmi houževnatá.
- Co je sharaga? Význam slova "sharaga".
- Historie frazeologie "mušky neurazují": původ, smysl a interpretace
- "Lassesovo ostření": význam frazeologie, historie původu
- "Mutilat vodu": význam a původ frazeologie
- "Udržet střelný prach suchý": synonyma-frazeologie, interpretace a etymologie výrazu
- "Bez ročního týdne": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "přes pahýl balení, jeho původ
- Význam frazeologie "jak polknul arshin" a jeho původ
- "Do vesnice Dědeček": význam frazeologie, její původ
- "Z hrnce dva vrcholy": význam frazeologie, její etymologie
- Význam frazeologie "ve všech ostřích", jeho původ
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Význam frazeologie "bez krále v mé hlavě." Jeho původ
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- Význam frazeologie je "ubrusová cesta". Původ a příklady
- `Vezměte býka za rohy `: význam frazeologie, etymologie, antonymy a synonyma
- "Ačkoli míč se valí": význam frazeologie a historie jejího vzhledu
- Rozpad dolů - význam frazeologie, původu
- Chop dřevo: význam frazeologie, původ, synonyma
- "V rybí polévce" (frazeologie): význam a interpretace