nisfarm.ru

Jak se cizinci učí ruštině, aby se vyhnuli obtížím?

Mnozí z našich krajanů se zajímají o to, jak se cizinci učí rusky. Proč? Ano, protože dokonce i ruští lidé ji nemají v dokonalosti. Nejvíce - jistě. Kolikrát se to stalo: osoba, která s někým mluví a najednou přemýšlela o tom - a zda vložil přízvuk nebo odmítl slovo? Existuje však mnoho příkladů. Ale je lepší se ponořit do původně určeného tématu.

jak se cizinci učí rusky

Hlavní potíže

Kde začíná studium jednotlivých jazyků? Samozřejmě, s abecedou. Z jeho čtení a pochopení, jak vyslovit jeden či jiný dopis. Převážná většina cizinců spadne do stuporů při pohledu na cyrilskou abecedu. To je pro ně něco nového. Dokonce i když se podíváte na mapu distribuce azbuky, můžete na něm vidět jen Rusko a několik sousedících malých států, které se nacházejí v Evropě.

Písmena

Že je jen jeden zvuk "s". Mnoho učitelů požádá cizince, aby si představili, že jsou silně vykopnuty do žaludku. A to je to, co zní, a je to "s". Dalším problémem je syčení: "w", "w" a "h". Jak se cizinci naučí ruštině? Zeptal se paralelně spousty otázek. Proč jsou tyto zvuky? Stejný problém způsobují měkké a tvrdé znamení. A když chápou význam a snaží se je vyslovovat, je pro učitele těžké. "Box" se mění na "yashik", "kaše" - v "háji" a "houštině" - v "tssashchu".

Rusové jsou pro cizince stále strašidelní. Ve většině ostatních jazyků je "p" velmi měkké. Nebo karta, jako v případě němčiny. Trvá velmi dlouho, než se naučíte vyslovit správné ruské "p". Nejvíce urážlivou věcí pro cizince je to, že ji můžeme ohýbat nebo změknout. A ani nejsou schopni okamžitě dát pevnost.

proč je rusky těžké učit cizince

Zjednodušte úkol

Stojí za to odpovědět na otázku, jak se cizinci naučí ruštině, aby se vyhnuli obtížím. V žádném případě. To je nemožné. Když se člověk zavazuje naučit se nové dovednosti, nemůže se vyhnout problémům. Ale můžete úkol zjednodušit. Mnoho cizinců nastavilo pravidlo pro sebe - člověk by se měl naučit 30 slov za den, z nichž alespoň 10 by mělo být sloveso. Podle většiny jsou oni a jejich formy nejtěžší v ruštině.

Jiný způsob - musíte se naučit jazyk od první osoby. Takže osoba okamžitě v podvědomí simuluje situaci, ve které by byl herečným charakterem. A pak, když se takový případ opravdu stane, si vzpomíná na memorované, aplikuje to v praxi. Pokud to děláte po celou dobu, pak můžete vyvinout zvyk.

proč cizineci naučí ruštinu

Jak se pohybovat?




Když mluvíme o tom, jak se cizinci naučí ruštině, stojí za to vrátit se k tématu výslovnosti. Pro začátečníky je velmi obtížné pochopit, kdy je konkrétní souhláska měkká a kdy - solidní. A problémy vznikají nejen slovy, ve kterých jsou "" "a" ь ". Naopak, jsou srozumitelnější. Protože každý cizinec staví sám sebe asociativní série. Při pohledu "" "a" ь "probíhá srovnání, které mu pomáhá určit, jak vyslovit určité slovo.

V běžných případech je mnohem obtížnější. Vezměte například písmeno "n". Slovo "taťka" se vyslovuje pevně. Ale "skvrny" - jemně. Cizinec se však zmást - prostě vyplivl. A vzpomínáme na výslovnost slova "táta", bude chtít říct "patna", ale okamžitě se zmást. Koneckonců, existuje písmeno "já", ne "a". My, rusky mluvící, vyslovujeme slova bez myšlení. Ale je pro ně obtížné. Proč je těžké se učit cizincům? Alespoň proto, že nemáme pravidla pro otevřené a uzavřené slabika. A k odstranění přízvuku je třeba desítky let.

A dalším důležitým bodem je intonace. Ruský jazyk je dobrý, protože pořadí slov ve větě může být změněno, jak se vám líbí. Význam, který definujeme intonací a podvědomě. Cizinci jsou zpočátku vyškoleni v "klasických" volbách. Pokud tedy uslyší větu, kterou vědí, ale v jiné variantě nebudou nic rozumět.

proč je pro cizince těžké učit se rusky

O významu

Ve skutečnosti, každá lidská bytost je pochopitelné, proč je obtížné pro cizince se učit rusky. Zvláště v moderním světě. Význam mnoha výrazů vysvětlujících občanům jiných zemí je velmi obtížný. Vezměme si například následující text: „Ach, podzim, handrahellip- Čas plyne a já stále ještě vyzvednout své podpatky, pracovat Budge - nebo sezení, závěsné nos“. Takový cizinec prostě bude mít skutečný šok. "Go" je sloveso. A kde dělá čas, tvar toku různých procesů? Totéž platí pro práci s "posuny". Jak je možné vzít nohy do rukou? A co to znamená "zavěsit nos"?

To vše je pro začátečníky příliš obtížné. Proto se učitelé při výuce cizinců vyhýbají těmto potížím. Totéž se doporučuje i lidem, s nimiž komunikují. S metaforami, hyperbolami, epitely, litotou a alegorií budou mít čas poznat se později. Přesto, když cizinci již na dostatečné úrovni mluví Rusy a začnou studovat výše uvedené, stává se zábavou. Pro mnohé se zdá, že srovnání všech druhů je zábavné a originální.

proč se musíte naučit ruštině pro cizince

Věc

Toto je to samé téma, které se nelíbí pro cizince, stejně jako slovesa. Po učení jednoho případu zapomíná na existenci dalších pěti. Jak se jim podaří zvládnout tento úkol? Zaprvé, pro cizince je pokus vysvětlit prázdný zvuk genitiv odpovědi na otázky "kdo?" a "co?". Koneckonců není možné nahradit jediný konec pro všechna nakloněná slova. A jedinou cestou venku je memorovat tento princip pomocí ilustrativních příkladů a situací. Je to docela jednoduché.

Cizinec jednoduše zaujme krátký odstavec o tématu svého života. A na příkladu se dozvídá o případech: "Jmenuji se Bastian Müller. Jsem student (kdo? Je to nominální případ). Teď bydlím v Moskvě (kde? - předposlední nebo druhé místní) a studuji na Fakultě mezinárodních jazyků. Každý den chodím na univerzitu (kde? - akusivní). Tam studuji a studuji. Pak jdu z univerzity do domova (odkud? - Genitiv). Doma si přečetl zprávy (co? - akustika) a korespondoval s přáteli (s kým? - instrumentálním). Poté rychle dáme psovi jídla (komu), a pak jděte do centra Moskvy. "

A to je jen jeden příklad. Existuje však spousta dalších, i když nezohledňujeme zbavující, směrové, podélné a jiné případy. Proto je pro cizince těžké se naučit rusky.

Přepisy

Proč se musím naučit ruštinu pro cizince? Neexistuje jednoznačná odpověď, každý má své vlastní důvody. Ale pokud se člověk zabývá touto záležitostí, přijde s nejrůznějšími metodami, aby se rychle ujistil. A jedním z nich je kompilace transkripce. Ale ani to vám nedovoluje rychle porozumět ruštině.

Dsche - tak vypadá ruština "г" v němčině. "C" je tze. "Č" - tsche. A "sh" - schtch. Slovo "nesmysl" bude vypadat takto v němčině v přepisu: tschuschtch. Když se podíváte na tento soubor dopisů, můžete okamžitě pochopit, proč se někteří cizinci několik dní naučí krátké slovo.

proč by se cizinci měli naučit ruštinu

Čísla

Toto téma také způsobuje mnoho otázek od cizinců. Ale oni se naučili vyhnout se potížím pomocí jednoduchého mazlení. Vezměte například věk. Ukončí to s jedním? Pak říkají "rok". Nakonec je to 2, 3, 4? V tomto případě se říká "roky". Pokud věk nebo termín skončí na 5, 6, 7, 8, 9 a 0, pak řekněte "roky". A toto jednoduché doporučení cizinců šikovně aplikovalo na všechno.

Za zmínku stojí také použití takové částice jako "li". Samozřejmě, že cizinec může bezpečně bez něj dělat. Ale v projevu Rusů je vždycky přítomen. A slyšení "zda je to nutné?", "Nepravděpodobné!", Atd., Přijde do zneklidnění. Znát podstatu těchto frází je potřeba, protože tato částice je součástí některých stabilních kombinací.

Ve skutečnosti "zda" - je to angličtina, díky čemu je možné do návrhu zahrnout nepřímou otázku. Zde například tato věta: "Požádal knihovníka, zda by mohl vzít jinou knihu." Z angličtiny je přeložen takto: "Požádal knihovníka, zda je možné vzít další knihu". Stačí, aby cizinec vytvořil analogii a už nebude překvapen částečkou "li".

kde začít se učit ruštinu pro cizince

Vnímání

Jak začít se učit ruštinu pro cizince? Se snahou uvědomit si, že bude čekat na spoustu zvláštních věcí. A jeden z těch okamžiků je naléhavá nálada. "Já bych chtěl jeden šálek kávy, prosím" - je příliš těžké vyslovit. "Přineste si kávu", je příliš cizí pro cizince, i když v Rusku to je norma.

Dalším rysem je uspořádání dopisů. Cizinci říkají, že stačí vzpomenout na ta slova, v nichž samohlásky s souhlásek střídají. Ale „agentura“, „protipříklad“, „dospělý“, „PS“, „soužití“ a podobná slova příčinou jejich bát. I ten nejobyčejnější „chléb“ učí se přednášet dlouhé.

Za zmínku stojí také to, že některé ruské výrazy jsou přeloženy jinak do jiných jazyků. "Účet" ve francouzštině znamená "toaletu" a v extrémně hrubé podobě. "Vinaigrette" je omáčkou z olejnaté hořčice, nikoli salátem. To je však minimální složitost. V každém případě sdružení ani nemusí vymýšlet.

Předpoklady

Slovo formování cizí osobě je velmi obtížné pochopit. V ruském jazyce existuje mnoho pravidel a výjimek. A také k tomu jsou přidány pohlaví a čísla. První v některých jazycích je zcela chybějící. A samozřejmě, předpoklady jsou další komplikace. Jak vysvětlit člověku, kdy je možné použít "on", a když je "c" vhodné? Zde je vše jednoduché.

Cizinec musí pochopit: "in" je používán, když chce vyprávět něco, co je uvnitř. V cokoliv. V domě, na venkově, ve světě hellip- Váha není důležitá. Hlavní věc je, že by měly existovat limity a něco se v nich děje. Ale "on" se používá v případě, že jde o místo na jakémkoli povrchu. Na stole, na muže, u domu (už jiný význam, ačkoli příklad je stejný).

je pro cizince těžké se naučit rusky

Proč by měli?

Mnoho lidí se zajímá o otázku: proč se cizinci učí rusky, protože je tak složitý? No, každý má své vlastní důvody. Například irský jmenoval Julia Walsh, je manažer pro rozvoj Enterprise Ireland podnikání, říká, že se začal učit rusky protože Rusko má význam v historii Evropy. Bylo to těžké. Ale po letech studia jazyk přestal vypadat jako nemožný. Ale zůstal složitý. Ale občané slovanských zemí (například Česká republika) říkají, že Rusové nejsou příliš obtížné. To je názor novináře Jiřího Justa. Čeština a ruština představují jednu jazykovou skupinu. Takže slova jsou podobná a gramatika. A v českém jazyce je dokonce i jeden případ.

Přesto existuje místo, kde se můžeme stát takovouto otázkou: proč by se cizinci měli učit rusky? Protože jinak bude v Rusku těžké. Mnoho místních obyvatel se učí anglicky, ale nedá se říci, že se všichni vyvinuli na slušné úrovni. A kromě toho je to nezbytné pro přesné vnímání všeho, co se děje kolem. Proč by se cizinci měli učit rusky, pokud nebudou do Ruska? Důvod je zde stejný jako u každého z nás, když přijmeme něco nového. A to spočívá v zájmu a rozvoji sebe sama.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru