nisfarm.ru

Pane je zastaralá zdvořilá léčba. Co to znamenalo a v jakých případech byla použita?

Člověk - bytost společenská a bez komunikace nemůže existovat. A jakákoli komunikace začíná odkazem a je žádoucí používat zdvořilý formulář v odkazu na účastníka. K dnešnímu dni, rozhovor s cizími lidmi začíná slovy „muž“, „žena“, „dívka“, „drahý“, „lady“, „strýc“ a podobně, které v podstatě nejsou pravidla etikety.

Další možností zahájit konverzaci s cizincem může být pass-léčba, v tomto případě, rozhovor začíná věty jako „být svého druhu (typu)“, „Omlouvám se,“ a podobně, které ve velké míře také nezní zvlášť slušný. V poměrně nedávné minulosti, před několika sty lety s cílem zahájit konverzaci, můžete použít honorific „pane“ nebo „paní.“

pane je

Paní a paní




Paní a pane jsou ženy a muži formy úctyhodného zacházení, které byly široce používány v prerevolučním Rusku až do počátku protivládních protestů z roku 1917. Pro zjednodušení použijeme níže uvedený formulář pro muže, což znamená, že všechny výše uvedené platí stejně pro ženskou formu daného slova.

S úctou k odvolání "pane" došlo, když se slovo "svrchované" zkrátilo tím, že vyřadilo první slabiku. Tyto dva pojmy, které jsou odvoláním na etikety, mají stejný význam a doslovný výklad slova "suverénní", a tudíž "pane", je pohostinným hostiteli.

Odvolání na pane a paní

V jakých případech jste tuto léčbu použili?

Pane je výzva, která byla použita k zdůraznění úcty k partnerovi. Většinou to bylo aplikováno na inteligenci, na horní vrstvu společnosti - na lidi "vznešené krve" nebo ušlechtilé šlechty. Osoby, které nepatří do aristokratických rodin, zpravidla nepoužívají toto ošetření, i když jsou finančně zabezpečené (například obchodníci). Nicméně pro ně v císařském Rusku se objevovaly etikety - například slovo "přátelské".

Toto slovo, stejně jako pojmy "boyar", "dáma" a "mladá dáma", byly používány, když bylo nutné se obrátit na někoho bez uvedení jména a příjmení. Chcete-li se obrátit na někoho podle jména, jako dnes byly použity slova "gentleman" a "dáma".

zdvořilou formou adresy pro účastníka

Je vhodné obrátit se na "pane" dnes?

Po revoluci z roku 1917 byly veškeré odvolání aplikované na inteligenci odebrány z používání a byly nahrazeny běžnými slovy "občan" a "soudruh", které jsou stále aktivně využívány v různých oblastech činnosti. Například slovo "soudruh" se aktivně používá v ozbrojených silách. Adresa "gentleman" ("milenka") se také stala stabilní, ale je personifikovaná, používá se pouze pro určitou osobu s příjmením. Ale pokud jde o slovo "pane" - je to dnes archaismus. A pokud je v médiích nebo v literatuře věnovaném současnému času toto slovo používáno, pak s největší pravděpodobností ji autor použil k vyjádření ironie nebo úsměvu.

Jak lze vidět, historicky, že v ruské řeči etikety vydal zdvořilé zacházení s cizinci: slovo „občan“ Zní to příliš formální, „soudruh“ - rychle vyšel z užívání s ukončením Sovětského svazu. A zatímco v ostatních zemích existuje zdvořilé formy adresy, jako „sir“, „pane“, „pane“, „pan“, v moderním Rusku nahradí zastaralou „pane“ a „paní“ dosud nebyl vynalezen.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru