nisfarm.ru

Slovo "já jsem byl" - jak říci v angličtině?

K dnešnímu dni se téměř všichni studenti a studenti učí angličtinu. A to není překvapující, protože je považováno za mezinárodní. Když půjdete do jiné země, není ani nutné, aby tam byl angličtina jako státní jazyk. Vždy se na to můžete vysvětlit a pochopíte. V turistických místech jsou nápisy, pokyny a značky vždy duplikovány v angličtině. Všechny významné mezinárodní akce se konají a konají v angličtině.

Ale co když neznáte žádný cizí jazyk? Nebo víte velmi málo? Nebo vaše vědění už dávno zapomněla? Mnoho lidí používá překladatele angličtiny pro komunikaci. Nejčastěji používají on-line verze. To je nepochybně dobrý pomocník. Ale nezapomeňte, že se zpravidla překládá doslova. A anglicky a rusky jsou ve struktuře různé. A je lepší si přečíst nebo zapamatovat si základy anglického jazyka, abyste věděli, jak se v cizím jazyce ozývají běžné mluvené slova, fráze a výrazy. Nikdy nebude nadbytečné a pomůže vám lépe se pohybovat v neznámém prostředí.

jak v angličtině budu

V tomto článku se podíváme na to, jak bych měl být v angličtině.

Sloveso být (be)

Za prvé, je obecně nutné pochopit, co je daným slovesem. Sloveso být má takové významy jako "být", "stát se", "objevit", "být", "skládat", "obsahovat", "vyskytovat se" atd. Například:

Mary včera byla v knihovně. "Mary byla včera v knihovně.

Můj otec je v práci. - Můj táta je v práci.

Také velmi často je toto sloveso přeloženo ve významu:

Je pozdě. - Byl pozdě.

Moje sestra je teď v nemocnici. "Má sestra je teď v nemocnici."

V některých případech je to sloveso být vůbec netranslated. Například:

Teď jsem v Moskvě. - Jsem teď v Moskvě.

V tuto chvíli není v práci. "Teď už není v práci."




Jsme rádi! - Jsme rádi!

Anglický jazyk

V angličtině je sloveso být je zvláštní a stojí od sebe, protože nesedí obecným pravidlům gramatiky. Při změně času nepotřebuje pomocné sloveso. On nezávisle mění své formy. A v případě změny pořadí slov ve větě je nahrazeno pomocným slovesem. Podívejme se podrobněji, jaké formy slovesa existují v současném, minulém i budoucím čase.

Formy současného času slovesa "být"

V současném čase pro sloveso být jsou charakteristické tři formy. To je am, je a jsou. Ale jak pochopit, jakou formu použít v této nebo té situaci? Je to velmi jednoduché. Použití formuláře slovesa být záleží na tématu. Kombinace bude vypadat takto:

Jsem ...

On / ona je ...

Jste / my / oni jsou ...

Pro ty, kteří se právě začínají učit cizí jazyk, připomeňme, jak jsou překládány výše uvedené zájmena. I (i) / on (he) / ona (she) / to (it) / vy (vy, vy) / my (my) / oni (oni). Je třeba si uvědomit, že v angličtině není rozdělení do "vás" a "vy" (množného čísla) a úctyhodného "vy". Ekvivalenty těchto ruských slov jsou angličtina - vy.

Zvažte použití současných napjatých forem slovesa být na několika příkladech.

Jsem ráda, že vás znovu vidím. "Jsem ráda, že vás znovu uvidím."

On je můj nejlepší přítel. "Je to můj nejlepší přítel."

Jsme teď v kině. "Teď jsme v kině."

Anglický překladatel

Slovo "být" v minulém čase v angličtině

Sloveso být má v minulosti dvě formy: byl / byl. Určit, který formulář by měl být použit v návrhu, nebude těžké. Byl se používá se zájmeny Já / ona / ona, a byly - s ostatními (Ty / my / oni). Ukažme některé příklady.

Když jsem byla dítě, snila jsem se být doktorem. - Když jsem byla dítě, snila jsem se o to, že se stala doktorem.

Jak vidíte, v předchozím příkladu je sloveso byl nemá číslo. Proto přeložte do Anglická slova v minulém čase to nebude těžké. Při překladu do ruštiny je třeba věnovat pozornost rodu a začít přímo z kontextu ("byl", "byl", "byl" atd.). Zde je několik dalších příkladů.

Bylo zima. - Bylo to zima.

Byla u bazénu. - Včera v sobotu byla v bazénu.

Budoucí čas od slovesa "být" v angličtině

V budoucnu formuláře bude / bude. V moderním jazyce však první forma je zastaralá a prakticky zmizela. Ve všech případech, bude. Ale říct musí být nemůžete to považovat za chybu. Měli bychom jen pamatovat, že aplikace musí být je přípustné jen se zájmeny Já / my. V jiných případech pouze bude. Ukažme některé příklady.

Budu doma zítra ráno. "Zítra ráno budu doma."

Budou v létě. "Budou v létě v obci."

přeložit do angličtiny

Stejně jako v angličtině to bude: "Já jsem byla hůlka;". Příklady

Jak jsme již vysvětlili, zájmeno I bude používat slovesný formulář být-byl. Zde jsou některé z nejběžnějších příkladů toho, jak bude angličtina: "I washellip;".

Včera jsem byl v práci. - Včera jsem pracoval.

Byl jsem v Paříži minulý týden. - Byl jsem v Paříži minulý týden.

Byla jsem si jistá. - Byla jsem (a) jistá v sobě.

Byl jsem rád, že vás vidím! - Byl jsem rád, že vás vidím!

Po celou dobu jsem tam byl. - Byl jsem tam po celou tu dobu.

Byl jsem tak šťastný, že vám dostal dopis! - Byl jsem tak šťastný, že dostanu váš dopis!

V ten den jsem byl velmi rozrušený. - V ten den jsem byl (a) velmi rozrušený.

Bál jsem se. - Byl jsem strach (a).

Když jsem byla dítě, snila jsem se být herečkou. - Když jsem byla malá, snila jsem se stát se herečkou.

Níže jsou hnací fráze, které začínají Byl jsem, které je třeba přeložit ve smyslu:

Narodila jsem se 15. dubna 1985. - Narodila jsem se 15. dubna 1985.

Měla jsem oběd. - Byl jsem na obědě.

Chtěl jsem říct, že jsem za vaši pomoc vděčný. - Řekl bych, že jsem za vděčnost za pomoc.

Těším se na to. - Čekám na to s netrpělivostí.

Hledal jsem tě. "Hledala jsem vás."

Nyní znáte hlavní rysy používání slovesa až be v současném, minulém i budoucím čase, a můžeme také s naprostou lehkostí říci, jak bude angličtina: "Byl jsem hůlkou ;".

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru