Sinister - co to znamená? Význam a použití slova
Anglikánské jazyky úspěšně zapadly do ruského projevu a způsobily čím dál méně překvapení. Přesto existují slova, která vyvolávají legitimní otázky. Více nedávno, screenshoty film-horor "Sinister". Co to znamená, že ani po prohlížení obrázku nebylo možné zjistit, takže zvědaví diváci začali zkoumat spiknutí v hořkosti. Na slepé ulici vytváří tvůrci filmu atypický přístup, protože to není jméno hlavního darebáka, a nikoli jméno démona, které se objevuje ve scénáři.
Obsah
Význam slova "Sinister"
Pokud otevřete anglicko-ruský slovník, tajemství je mírně otevřené, i když přidává ne-lingvistické otázky. Slovník významu je skutečně poměrně světský - "zlověstný", "ponurý", "temný". To stejné slovo se používá, když chcete ukázat, že něco hrozného a nevysvětlitelného, tam je i hodnota „odešel“ ve smyslu „atypický“ nebo dokonce „podobné.“
Co to znamená? "Sinister" je slovo, které se tak často nepoužívá v kontextu obvyklém pro běžného diváka. Jsme zvyklí na standardní notaci. Na druhou stranu, nikdo zakazuje tvůrcům používat zvučné synonyma pro vytvoření potřebné nálady.
Původní název filmu
Pojmenování obecně je poměrně náročný úkol a kino není výjimkou. Existuje mnoho filmů, knih, firem a společností se stejnými názvy, které nevyhnutelně vyvolávají určitý zmatek. V tomto případě byl film nazván "Sinister". Co to znamená z hlediska tvůrců obrazu?
Za prvé spolehlivě zobrazuje obrázek ze seznamu výtvorů s typickými názvy, jako jsou "Strach", "Horor" a další. Můžete jít po cestě nejmenšího odporu a přidat název města, ve kterém se události vyskytují, ale tento nápad zřejmě nenalezl podporu. Jaký je problém a proč se rusky mluvící diváci setkávají s vnímáním?
Nenápadnost překladu
Krátce po vydání filmu, a dokonce i stovky tisíc diváků se divili: „“ Sinister „- co to znamená, pokud není název hlavního démona, kolem kterého se akce je založen na příběhu“? Démon je Bagul, není v mytologii, je úplně produktem fantazie spisovatele Roberta Cargilla. Najednou byl na filmu "Bell" natolik ohromen, že měl noční můru, která stanovila základ scénáře.
Pokud vezmeme v úvahu vzhled jména v anglickém kontextu, pak je to banální. Zavolejte film "Sinister" - a část nálady publika je již zaručena. V ruském překladu z nějakých tajemných důvodů je to jen transliterace. Proč se překladatelé rozhodli ponechat jméno Angličtina - tajemství, zakryté temnotou.
Pravděpodobně podle výše uvedených úvah je slovo "zlověstný" již tak opotřebované, že se nezdá být ani okázalé ani tajemné. Transliterace úspěšně vrhá stín na oplocení, vytváří tajemství tam, kde původně neexistovalo.
Srovnání s příbuznými anglikánismy
Velký počet synonym a příbuzných slov je v ruském jazyce poměrně úspěšný. "Sinister" - co je to a toto slovo se stane tak známým jako thriller, hrůza nebo smutka?
Zde vstupují v platnost nepsané zákony pronikání cizích slov a pojmů. V roce 1981 se objevil na obrazovkách úspěšného hororu The Evil Dead a tento titul byl přeložen jako "Evil Dead". Přesně řečeno, velmi anglické slovo "zlo" je přeloženo nejen jako "zlo", ale také jako "zlověstné". Jedná se o známější notaci. Film "Evil Dead" najednou vytvořil vynikající sbírky a s námi si užíval ohlušující popularitu, jakmile se objevila "Železná opona".
Možná to byl důvod, proč naši překladatelé upřednostňovali přímou transliteraci a význam slova "Sinister" se v názvu neodráží. Slovo "zlo" je v současné době používáno v dostatečném rozsahu, zejména na internetu, jako prefix, což znamená "temnou stránku" nějaké osoby nebo charakteru. Je nepravděpodobné, že "zlověstný" může stejně dobře zapadat do lexikonu.
Použití slova
Použití anglikánismů může být vhodné nebo nežádoucí. Dlouhou dobu to byl druh znamení "chladu" a tento jev nemohl způsobit konfrontaci. Například místo krátkého "hororu" můžete stále říkat "hororový film", pokud jde o princip. Ale tady popisuje žánr slasher v ruštině spíše krátce? Ukáže se poměrně dlouhá verbální konstrukce typu "hororového filmu, v němž se nesystematicky za krátkou dobu zabije mnoha různými postavami různými krvavými způsoby".
Víme, co znamená slovo "Sinister", ale může být použito tak volně jako výše zmíněné anglikánství? Nikdo nemůže zakázat, ale je nepravděpodobné, že příležitostný partnerem pochopí, co máte na mysli. V současné době toto slovo zůstává pouze jako další synonymum pro anglické "zlo" a více na sluch jako název filmu.
Možné vyhlídky
Pokud zvážíme rozšíření anglického jazyka v doslova všech sférách života, pak můžeme předpokládat, že v budoucnu bude také upraveno slovo "Sinister". Co to znamená? Není vyloučeno, že bude rozděleno do samostatného subgenu hrůzy nebo se bude šířit podél příkladu slangého anglikánství "kripi".
Dá se předpokládat, že v blízké budoucnosti, slovo může „stát Russianized“ a koupit všechny vlastnosti, které jsou vlastní v ruštině řekl: začínají přiklánět k případům a přeměněna slovesných tvarů. Takže pokud po několika letech budeme slyšet o „sinisterovoe nálady“ nebo sloveso „sinisetrit“ (analogicky s „hysterií“ není jen vystupňovat hysterii a zlověstnou náladu), je nepravděpodobné, že by to překvapilo.
- Tramp je ... Význam slova
- "Alaverdi": význam tohoto slova
- Porušení - to je ... Význam slova a historie původu
- Slovo `feat`. Co to znamená v písních?
- "Sinister": popis děje, herců a rolí. Zpětná vazba na film Sinister
- Jak porozumět významu slova "kanál" v různých kontextech
- Význam slova roste. Smysly, příklady
- Shivers jsou ...? Význam slova "droshky"
- Sortiment: význam slova a jeho příkladů
- Zpět je ... Význam slova
- Kompot je plot nebo kompot s překlepem?
- Význam slova "atmosféra" v různých slovnících
- Co znamená "maya", "vira"? Původ těchto slov a jejich význam
- Význam slova "naděje" a příklady jeho použití
- Balabol je: definice a původ slova
- Scott Derrickson: Vybraná filmografie
- Co je negativní? Význam slova "negativní"
- Závislost je ... Vlastní význam zastaralého slova
- Nebe bezesných prosin ... Pronin - co to je?
- Gais je co? Definice
- Co je excelsior? Význam a použití slova