Kultura psaného jazyka: ruština
Kultura ústní a psané řeči je odrazem myšlenek a názorů osoby ve formě zvuků nebo v grafické reprezentaci. Vytvoření značek zobrazujících prvky zvuku vyžadovalo spoustu času. Došlo k formování psaní. Ústní řeč se objevila mnohem dříve než grafický displej. A to je celkem pochopitelné. Písemná forma je zpravidla určena osobě, která v tuto chvíli chybí. Spisovatel nemá příležitost přímo něco říct svým čtenářům, a proto se k němu přiklání prostřednictvím textu. Kultura psaného projevu se rodí současně s formací společnosti, socializací člověka.
Obsah
Literární jazyk
Je nutné rozlišit koncept literárního jazyka od způsobu prezentace používaného při tvorbě uměleckých děl. Druhý termín je prostornější. V srdci psaní takových textů je použití obdržel ve společnosti literárního jazyka, ale jeho velmi odlišné pojetí a najde svůj odraz v tom, že umělecké techniky v práci plný hlubokého parabolickým obrací s mnoha krásnými formulářů pomocí řeči. Nejdůležitější funkcí slova je prezentace myšlení a komunikace znalostí v různých oborech. Současně je literární jazyk estetický a obsahuje samo o sobě používání mluvených frází a různých dialektů.
Literární jazyk je prvek, jehož prostřednictvím spolu s ekonomickými, politickými, sociálními faktory vzniká jednota národa. Jedná se o druh komunikačního kódu mezi lidmi stejné nebo odlišné kultury.
Mluvení a řeč
Literární jazyk má dvě formy: písemné a ústní. Současně, jako komunikace mezi lidmi, jsou prezentována jak kniha, tak konverzační interpretace. V ústním projevu lze použít literární i orální podobu, v závislosti na osobním vnímání se ve společnosti, jeho zvycích, výchově, osobních normách chování. V tomto případě se písemná řeč nejčastěji zobrazuje ve formě knihy. Jde o oblast komunikace, která určuje výběr jazykového materiálu, který vytváří a určuje typy prezentace.
Kniha řeč je široce používána v politických, legislativních, vědeckých sférách komunikace, stejně jako v konverzační formě na oficiálních setkáních a oslavách, při oslovování zaměstnanců na vyšších pozicích, v rodině nebo domácnosti. Zároveň tato forma projevu vždy postavené na zavedených norem spisovného jazyka, základní pravidlo je přítomnost logicky souvisejících návrhů, představovat jasnou prezentaci myšlenek a má konec. Kniha řeč neumožňuje ostrý skoky z jedné myšlenky, ne přivedené k jeho logickému závěru, jinému.
Vědecká terminologie, oficiální obchodní slovní zásoba jsou široce používány. Většina slov nemá jasné omezení nebo rozdělení mezi mluvený, ústní, písemný projev. Jsou široce používány v různých formách a jsou obecně akceptovány. Tak vzniká pozadí, které logicky odkrývá zvláštní slovní zásobu pro tuto nebo tu formu expozice.
Koncept kultury řeči
Kultura ústní a písemné řeči je konkrétní a správné zobrazení vlastností jazyka a jeho schopností v kontextu každodenní komunikace. Zpravidla předpokládá přítomnost vysoké úrovně všeobecného vzdělání a kulturního rozvoje v osobě, stejně jako rozvoj jeho myšlení a kognitivní sféry. Kultura písemné řeči je znázorněním zamýšleného významu pomocí literárního jazyka a technických termínů při prezentaci materiálu potenciálnímu posluchači.
Kultura řeči jako vědy
Kultura řeči jako vědy je úzce spjata s různými jazykovými a ne-lingvistickými směry. Také je spojeno s lexikologií a semasiologií. Mezi jazykovědnými vědami je vliv kurzu moderní ruský jazyk, což je zásadní pro studium norem literární expozice ve všech jejích odvozeninách. Je užitečné používat komunikační vlastnosti řeči, stejně jako jejich přesnost a konzistenci. Korelace těchto vlastností se sémantickou kompatibilitou obohacuje písemně používaný jazyk.
Kultura písemné řeči učitele se bude lišit od metod prezentace používaných ředitelem obchodní organizace, nicméně základní zásady a hlavní pravidla budou v obou případech totožná.
Charakteristiky interakce jsou pozorovány mezi kulturou řeči a lexikografií. Na toto téma bylo vytvořeno mnoho speciálních slovníků a příruček, které tento problém řeší. Na druhé straně, úzce spjata se stylem, který studuje fungování jazykových prostředků a dává odhad kvalitativního hlediska jejich využití, vysvětluje proveditelnost používání některých prvků výkazů, použití různých stylů. Kultura psané řeči zahrnuje znalosti takových jazykových disciplín, jako je sociologie, logika, etika, psychologie, estetika, pedagogika a literární kritika. Vlivem vzniku nových objevů se neustále monitoruje vliv nejen filozofických věd, ale i technických.
Moderní teorie kultury řeči
Kultura psané řeči je velmi široká koncepce, zahrnující mnoho věd a znalostí. Normativní aspekt zde hraje velmi důležitou roli. Také moderní společnost a normy přijaté v ní mají obrovský vliv na rozvoj této disciplíny. Takže, na začátku knihy XX století, jako je „The čistotu a správnost ruského slova“ Chernysheva, je nyní irelevantní, protože používají dialekt času a zvláštní tvary slova tkvící v této době.
Zavedení nových slov, pojmů a pojmů neoddělitelně navazuje na zavedení oprav v pojetí literárního jazyka naší doby. Tak kultura psaného projevu, ruského jazyka a společnosti postupují společně. Jejich existence je neoddělitelně spojena s používáním dříve přijatých slovních forem a obratů, ale dnes se mohou zdát upřímná a dokonce nepřijatelná. V souladu s technologickým pokrokem probíhá literární jazyk v oblasti zvládnutí nové terminologie a její široké aplikace.
Dnes je kultura psaní podnikatelského osoby v jakékoliv oblasti vědění je plná mnoha nových slov a frází konkrétní na současné úrovni technického pokroku a použitých pojmů, někdy přicházejí z jiných jazyků a kultur.
Oficiální a obchodní styl
Kultura obchodního psaného projevu je sbírka různých jazykových recepcí a nástrojů, které se používají ve sféře služeb oficiálních obchodních vztahů. To znamená, že se jedná o širokou škálu formálních obchodních vztahů v různých situacích s použitím dokumentačního zpracování příchozích informací. Rozsah uplatnění takové vědy předpokládá existenci různých obchodních stylů:
- oficiální podnikání (nebo kancelář);
- právní;
- diplomatické.
Jsou úzce propojeny, ale mají řadu rozdílů, které odrážejí účel a způsoby jejich dosažení. Při používání diplomatického stylu je hlavním úkolem jednat, etiketa povahy těchto vztahů.
Právní styl zahrnuje jazyk právních a správních předpisů, ve kterých je mnoho výčetů různých podmínek a okolností vedoucích k vzniku odpovědnosti.
Oficiálně - podnikání styl řeči vyjadřuje specifické rysy jazykového obratu a uspokojuje potřeby porozumění a prezentace údajů pro všechny účastníky a zúčastněné strany.
V takovém případě může kultura písemného projevu právníka například zahrnovat použití právního stylu, jakož i v některých situacích, kdy je nutné dosáhnout jednoty smluv, použití diplomatického stylu. Zřídka se používá pouze jeden ze stylů v profesionální a jiné činnosti jedné osoby.
Jazykové normy vypracování dokumentů
Kultura psaní a pravidel registrace úředních dokumentů, předpisy jsou neoddělitelně spjaty s detaily, které nesou neustálý přísun informací a zahrnují jednoduché nahrazení dat vztahujících se k určité situaci nebo osobě. U různých právních dokumentů se používají trvalé kategorie, které jsou přijímány v podnikatelské sféře, a také legálně potvrzené.
Nahrazení proměnných prvků obsažených v obchodních textech rozšiřuje rozsah vyhledávání možností jejich zobrazení, aplikace. V tomto případě mohou být některé obtíže, zejména ve vztahu k správnosti volby použitého jazyka, jeho formách a výklady, přenosové povaze problému, stejně jako výběr gramatických prostředků schopných použití jazyka konstruuje zprostředkovat obchodní styl textu a jeho významu. Současně jsou široce používány pojmy, které jsou vhodné nejen k interpretaci určitých procesů nebo vlastností, ale také k fyzickým a právnickým osobám ve smyslu řeči charakteristických pro podnikatelský styl.
Řečová etiketa
Řečová etiketa zahrnuje použití a uplatňování určitých obřadů, předpisů a dodržování diplomatických protokolů. Dodržování těchto norem je přijato na základě odkazu na úředníky všech řad, právníky, lékaře, strážce objednávky, zaměstnance, kteří zastávají vyšší posty.
Kultura psaní a administrativní řeči etikety navrhne odvolání k partnerovi nebo jiné osoby s konkrétní řeči. To je zvláště důležité v osobní komunikaci s vedoucím v hodnosti. Je pravidlem, že existuje celá řada omezení týkajících se používání některých slov a jejich kombinací, nesoucí agresivní nebo popírat barvu, stejně jako povinné jsou projevem náležitou úctou a léčbu indikující pozici. Nejčastěji podrobná pravidla řeči etikety vyžadováno dodržování pozdravu a rozloučení, vyjadřující vděčnost nebo omluvy, blahopřání nebo osobní návštěvu, prosím.
Na rozdíl od mnoha západních jazyků, rusky existují dvě zájmena - „vy“ a „vy“, které jasně definují společenské postavení osoby, které poslal na léčení, a povahu vztahů mezi lidmi, přítomnost byrokracie v jejich komunikaci. Takže pomocí formuláře adresy "vy" můžete dát do trapné situace adresát i samotný spisovatel, protože se zabývá urážka a vyjadřuje porušení lidské důstojnosti.
Správnost řeči
Gramatický systém slov vnímá různé sociální faktory a má vůči nim dostatečnou odolnost. V souladu s pravidly definuje v mnoha ohledech takový pojem jako "kultura psaného projevu". Ruský jazyk je bohatý na mnoho gramatických pravidel, ale zároveň jejich hojnost pokrývá všechny možné varianty jejich uplatnění v každé situaci a obratu.
Literární normy gramatiky, na rozdíl od jiných úrovní jazykového systému, jsou snadno přizpůsobitelné regulaci. Jsou široce studováni, mají svůj vlastní kódovací systém. Jsou však také předmětem změn pod vlivem historických událostí, jsou však stabilnější, na rozdíl od takových věd, jako je forma slov.
Bohatost kultura řeči
Úroveň řeči kultury a jejím písemném odůvodnění závisí nejen na znalosti uznávaných norem, pravidel logiky, ale také zvládnutí každému osobnímu muži nevyčerpatelné bohatství jazyka a schopnost svobodně používat je ve svém písemném vyjádření svých myšlenek. Ruský jazyk je již dlouho považován za jeden z nejbohatších. Jeho zeměpisná šířka je vypočtena lexikální a fráze, stejně jako sémantické zbarvení každého jednotlivého prvku a obrovské možnosti jejich použití.
Také bere na vědomí bohatství fonetiku, možná kombinace různých slovních tvarů, různé lexikální, gramatické, frazeologických synonyma a varianty, příprava komplexních struktur, Vysílače intonaci řeči. Celá tato hojnost umožňuje spisovateli vyjádřit nejjemnější nálady a významy, emocionální odstíny přenášených informací. Obratně manipulaci s ruská slova, je možné přenášet hudbu, odstíny barev, zvuků a hluků, jasu a neobvyklých fantaziích a snech, všech přírodních jevů a lidských citů v celé své palety.
Kultura psaní, jeho bohatství do jednoho jedince určeného počtu jazykových prostředků, s nimiž je seznámen a mohl volně proudit, takže postavy řeči, schopnost přenášet v jakékoliv dané situaci jemnosti předmětu nebo tématu. projev bohatství hojnost určí se pomocí různých prostředků a způsoby vyjádření stejné koncepce s různými tvary, s různého původu. Použití slovotvorbě přidáním předpony, zakončení, přípony ke kořenu slova otevírá téměř neomezené možnosti výskytu v řeči nových výrazů najdete přítele, nebo přesněji náladu, smysl.
V podstata, kultura písemná řeč - co to je? Toto je kompetentní, včasné používání literárních frází a schopnost jasně vyjádřit své myšlenky. Je to příležitost je přivést k absolutnímu posluchači.
- Jaká je kultura řeči? Definice
- Hlavní rysy literárního jazyka
- Řeč: vlastnosti řeči. Ústní a písemná řeč
- Jaká část vědy o jazyku je studována ve škole? Hlavní části ruského jazyka
- Správnost řeči je klíčem k úspěchu
- Typy řeči
- Formy projevu nebo způsob komunikace
- Jazykové normy
- Druhy řečové aktivity. Hlavní vlastnosti
- Výraznost řeči nebo to, co zajímá posluchač?
- Funkční styly ruského jazyka
- Stylistické zařízení
- Aspekty kultury řeči
- Řečová řeč
- Moderní ruský jazyk a jeho stav
- Zábavná stylistika ruského jazyka
- Styly ruského jazyka. Kultura řeči a stylu
- Velké a mohutné normy ruského jazyka
- Jak provést jazykovou analýzu textu
- Řeč je mocný nástroj ovlivňující posluchače.
- Chyby řeči