nisfarm.ru

Islandský jazyk: stručná historie a obecné charakteristiky, výslovnost. Jak se naučit islandština?

Island je skvělý stát s bohatou historií a nejkrásnější přírodou. Osud islandského jazyka nemůže být nazýván obyčejným. Mnoho lidí ví, že po dobytí jednoho stavu dalšího jazyka poraženého státu, jako pravidlo, oslabuje a pak zmizí, jak se to stalo v Norsku, kdy Dánové si podmanil zemi. Navzdory tomu, že Dánové se pokusil vstoupit do země vlastní jazyk, islandština, nejenže odolal náporu dánském, ale zůstal většinou konverzační a literární jazyk. Venkovské obyvatelstvo prostě nechtělo přijmout dánštinu, jen malá část vzdělaných lidí se mohla chlubit znalostí. Islandský člověk napsal mezi sebou díla a dopisy a později začal tisknout knihy.Islandština

Původ

Islandština je jazyk s velkou historií. Označuje seskupení Německé jazyky a skandinávské podskupiny. Historie islandského jazyka začala, když první osadníci z Norska usadili islandské země. S příchodem Vikingů přišel i literatura. Pak za 1000 let přišli Islanďané ke křesťanství, poté co se objevilo psaní. O něco později jsem dostal první islandskou poezii. Práce byly trochu nejednoznačné, se spletitými výkresy a složitými obraty. Islandský jazyk má mnoho podobností s norským jazykem a ve 12. století se prakticky nelišili, protože Skandinávci dobyli Island. Island býval nazýván Dánština, protože obecně se všechno, co se týkalo starých Skandinávců, bylo považováno za dánské.

Rozdělovací oblast

V moderní době je islandský jazyk domorodý pro více než 450 000 lidí, z nichž mnozí žijí v Severní Americe, Kanadě a Dánsku. Mimo Islandu dochází ke snížení počtu řečníků v islandském jazyce.Islandská jazyková stručná historie a obecný popis

Obecné charakteristiky jazyka

Jeden z nich starověké jazyky Islámský je zvažován. Stručná historie a obecná charakteristika ukazují, že se změnila velmi pomalu, prakticky nemá půjčky z jiných jazyků. Až dosud zůstává obdobou starého islandského jazyka. Tvorba slov probíhá především prostřednictvím metoda suffixal, kompilaci a kalkirovaniem, tedy doslovný překlad zapůjčených cizích slov. Island má dokonce speciální organizaci, která je vytvořena pro vytváření ekvivalentních názvů již existujících konceptů. Po zachycení islandských zemí dánskými zeměmi se Islanďané snažili odstranit slova cizího jazyka.




Zajímavostí je, že Ústava země nepopisuje islandštinu jako oficiální státní jazyk. Pracovními jazyky jsou dánština, švédština a norština. Islámští školáci studují dva povinné jazyky: dánština a angličtina.

Důležitým rysem je, že jména Islanďanů se skládají z jména a patrony. Je to tradice Skandinávské země. Patronymia se skládá z otcovy jméno v genitivním případě a slova "syn" nebo "dcera". Někdy může být použito jméno matky. Abychom se vyhnuli nejasnostem, lze použít jméno dědečka. Jen malý počet lidí má příjmení. Při manželství může manželka přijmout příjmení jejího manžela, pokud ano.jak se naučit islandštině

Dialekty

Existují pouze dva dialekty:

  • severní;
  • jižní.

Rozdíl mezi dialekty, které charakterizuje islandský jazyk, jehož slova se příliš neliší, je jasné, že severní a východní dialekty jsou spíš jako jiný druh žargonu, protože vývoj nářečí není moc dobré. Jediný rozdíl je, že v jižním dialektu souhlásky p, t, k je výrazný slabě a preaspiratsiey, a na severu jsou výslovné jak neznělé a odsaje.učit se islandština

Abeceda

Jistě někteří chtěli naučit se učit islandský jazyk, protože to je nejen krásná, ale také v sobě skrývá velké události a příběhy odvážných a silných Vikingů. V islandské abecedě 32 dopisů. Je založen na standardní abecedě vytvořené v 19. století. O něco později podstoupil nějaké změny. Některé dopisy a zvuky nejsou rodné k ruskému jazyku, takže pro studenty islandského se mohou zdát obtížné a nepochopitelné.

Ten byl už dávno používán nikde, s výjimkou jména místních novin.

Výslovnost

V současné době ve srovnání s XII-XII století můžete vidět, jak se změnila moderní struktura slova, jak se změnil samotný islandský jazyk. Výslovnost se v jistém smyslu liší od toho, co bylo předtím. Od jazyk zmizel nosní samohlásky, dlouhé samohlásky se změnily v diphthongy, došlo k předaspiraci (aspirace). Jedna věc se však nezměnila - obrovské množství flexií. Slovami zůstává zůstatek šoků. Před dlouhou souhláskou je nutně krátká samohláska ve stresové slabice a před krátkou souhláskou stojí dlouhá samohláska. Výslovnost konsonantů je založena na napětí a pre-operaci. Zvukové zvuky v jazyce chybí, a neslyšící lidé nejsou tak často. Počáteční slabika je vždy perkusivní. Konzoly beztrestnosti - jde o velmi vzácný fenomén islandského jazyka. Výslovnost islandština

Morfologie

Ti, kteří se učí islandštině, by měli vědět, že morfologie jazyka se liší od ruského jazyka. Existuje množné číslo a jedinečný počet podstatných jmen, stejně jako ženský, mužský a středový rod. V porovnání s mnoha jinými skandinávskými jazyky, které značně zjednodušily systém formace slov, zvláště skloňování podstatných jmen, islandský zůstal věrný svým tradicím. Vzhledem k tomu, že Island leží daleko za Evropou, nacházející se na pevnině, to umožnilo zachovat podobnost starých norštinů a islandských jazyků.

Islandský jazyk má čtyři případy: nominativní, genitivní, akuzivní a dative. Některá podstatná jména obsahují článek s nimi a neexistují žádná neurčitá podstatná jména. Existuje dvojitá jistota, v níž je článek přidán k podstatnému jménu, v závislosti na gramatickém základu věty. Struktura slova se podobá ruskému, to znamená, že do kořene je přidána standardní předpona. Sloveso má dočasnou podobu, slib a sklon. Tam jsou také silné a slabé slovesa. Mohou být konjugovány podle tváří a čísel. Islandština

Slovní zásoba

Od výskytu jazyka, a to je 9. století, se v něm málo změnilo. To znamená, že Islanďané mohou snadno číst díla ve starých norštině. S překladem Nového zákona do islandského jazyka v roce 1540 začala jeho formace a rozvoj. V 18. století Islanďané vzbudili vzpouru, aby vyčistili jazyk a vrátili se k používání starých slov. A pokud by islandská slova nestačila k označení nových objektů, bylo navrženo je vytvořit z původních islandských kořenů a prefixů. Díky moderním reformám je islandský lexikon prakticky bez půjček a cizích slov. Navzdory rychlému vývoji vědy a techniky jsou Islanďané velmi pečliví o své práci a nahrazují nová slova slovy starého lexikálního materiálu. Nyní se mnoho z těch slov, které vyplynuly z použití, aktualizované všemi pravidly islandského jazyka, zavádí zpět Islanďanům, kteří je postupně zvykli.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru