nisfarm.ru

Co jsou to titulky? Jak povolím titulky?

Dnes pro člověka, který se rozhodl učit cizí jazyk, zejména angličtinu, je vše mnohem jednodušší než před deseti lety. A není to jen obrovský počet nových školení, které přísahají, že za pouhé tři až čtyři měsíce bude člověk schopen zvládnout nový jazyk.

Moderní technologie vám umožňují osvojit si cizí jazyk sami. Vše, co potřebujete, je počítač připojený k internetu, touha a vytrvalost. Na internetu můžete najít nejen veškeré informace o angličtinu nebo jiný jazyk (pravidla a cvičení), ale také komunikovat s rodilými mluvčími na různých fórech a specializovaných pracovišť. Kromě toho má každá zúčastněná osoba možnost stáhnout si zahraniční film v původním jazyce, aby mohl procvičovat svou schopnost porozumět jazyku podle ucha. Nicméně, v raných fázích, které nemají dostatečně zvládnutý studovaný jazyk, můžete sledovat filmy, které jsou vybaveny titulky.

Co jsou to titulky?

Samotné slovo "titulky", nebo, jak jsou zkráceny jako "Saba", pochází z francouzského jazyka z frází soustitrů - podpisů.

Titulky jsou text v dolní části obrazovky, který zobrazuje projevy hrdinů v celém filmu nebo televizním programu. Někdy titulky nedělují informace ze zvukové stopy, ale doplní je o nové nebo komentáře (to je typické pro televizní pořady a zprávy).co jsou titulky

Ve většině případů jsou titulky vytvořeny ve formě lehkého (převážně bílého) tištěného textu s tmavým zdvihem. Tento text je přítomen v celém filmu spolu s obrazem, na rozdíl od "intertitles" (pravidelně se objevují na obrazovce nápisů používaných v tichém kině).

Proč používat titulky? Historie jejich původu

Když jsme se zabývali tím, co jsou titulky, je důležité věnovat pozornost tomu, jak vznikly a za co. Potřeba titulky se objevil na úsvitu éry zvukového filmu, protože každá země, která učinila filmy, chtěl prodat svá práva zaměstnat co nejvíce v jiných zemích. Za tímto účelem byly filmy přineseny na různých filmových festivalech a ukázaly se zástupcům různých zemí. Ti, kteří film oblíbili, podepsali smlouvu a koupili si práva k prokázání ve své zemi.

Vytvoření dabingu v jiném jazyce v té době však bylo poměrně dlouhé a nákladné. Kromě toho nebylo snadné předvídat, které země by se o "výrobek" zajímaly. Proto bylo rozhodnuto ponechat filmy v původním jazyce a poskytnout jim titulky v cizím jazyce. Překlad filmu zahrnoval zemi, která si koupila práva k pronájmu.

Časem se titulky často používaly k přenosu textů písní v cizím jazyce, které bylo obtížné překládat.




V televizi byly zavedeny titulky, aby lidé s poruchou sluchu mohli lépe porozumět tomu, co se děje na obrazovce. Ale častěji se jednalo o hotové programy nebo dokumenty. Vzhledem k tomu, že ve zprávách, které vyšly v reálném čase, bylo velmi obtížné rychle vytvářet titulky, zde byl znakový jazyk používán častěji. Ale se zlepšením technologie, zejména s příchodem digitální televize, se titulky stávají dostupnější jak cenou, tak rychlostí tvorby.

Ruské titulky

Dnes titulky nejen pomáhají hluchým a neslyšným lidem, aby věděli, co se ve filmu nebo programu říká, ale také poskytují všem divákům další informace o tom, co sledují. Zvláště se to týká vzdělávacích programů a dokumentárních filmů, kde vysvětlují význam některých termínů s použitím titulků.

S příchodem videorekordérů se filmy s titulky stále častěji zvykaly na studium jiného jazyka. Například v mnoha jazykových univerzitách v počáteční fázi studia studenti ukazují filmy v angličtině s ruskými titulky. Poté, co si zvyknou rozlišit většinu frází ve filmech u ucha, zobrazí se video s anglickými titulky. A když to zvládli, studenti postupně přecházejí na filmy bez překladu a titulků.

Nepotřebné titulky a pro fanoušky sledovat nejnovější filmy. Většina dnešních uživatelů internetu rychle užít si nedávno propuštěn v zahraničním filmu kol, aniž by čekal na jeho přenosu pomocí ruských titulky, které jsou méně těžkopádné než překladu, a objevují se ve veřejné sféře mnohem dříve.

Tato praxe platí také pro populární televizní pořady. Obvykle je třeba počkat pár dní, dokud nebude vydána nová série, nazvaná do ruštiny. Titulky se však přeložily do ruštiny, můžete získat téměř celý den po premiéře.

Další relativně mladá oblast použití titulků je oblíbený karaoke každého.

Typy titulků

Když jste se dozvěděli, jaké titulky jsou a proč jsou používány, můžete zvážit, jaké druhy titulků jsou.

Za prvé, to jsou drátové titulky, nebo hardassabs. V tomto případě je text překryt na původní obrázek a nelze jej vypnout. Za zmínku stojí, že všechny první titulky byly šité. Existovalo několik způsobů, jak lze text použít ve filmu. Později byly dokonce i automobily, které to udělaly automaticky. Byl to náročný proces, protože bylo nutné aplikovat titulky téměř na každý snímek. Dnes je díky digitální technologii mnohem jednodušší. Ovšem kvůli kvalitě hardassabov se kvalita obrazu zhoršuje.

O hodně později se objevily softwarové titulky nebo měkké. Jedná se o samostatné soubory, které obsahují titulky. Mohou být volně připojeny k video souboru, stejně jako vybrat požadovanou velikost, umístění, písmo a dokonce urychlit / zpomalit jejich vzhled. Pokud chcete, téměř každý film najde soubor s titulky v libovolném jazyce a snadno jej nainstaluje. Navíc téměř všechny moderní telefony mají schopnost vkládat titulky do sledovaného videa.série titulků

Ve formě jsou všechny titulky rozděleny do dvou velkých skupin:

  1. Vestavěné titulky (umístěné ve stejném video souboru je můžete zapnout nebo vypnout výběrem příslušné položky v místní nabídce).
  2. Externí titulky (jednotlivé soubory specializovaných formátů, které jsou také připojeny pomocí kontextového menu).

Formáty titulků

Dnes, pro ty, kteří chtějí sledovat film s textem, existuje obrovský výběr formátů externích titulků, které jsou perfektně vhodné pro nejběžnější přehrávače videa.v angličtině s ruskými titulky

  • SRT je nejpopulárnější formát titulků. Je extrémně jednoduché, lze jej editovat. Kromě toho je SRT schopen synchronizovat s videem sama o sobě, čímž zabraňuje předčasnému vzhledu titulků nebo jejich zpoždění.
  • SUB - byl jednou populární formát titulků. Dnes je však nahrazeno modernějšími formáty.
  • SAMI je specializovaný formát vyvinutý společností Microsoft. Má velmi jasnou strukturu. Podporuje možnost změny písma, jeho barvy, velikosti a umístění.
  • MicroDVD je formát titulků navržený speciálně pro přehrávač MicroDVD. V tomto ohledu může být při použití titulků v jiných hráčích časový nesoulad. Koneckonců, titulky tohoto formátu jsou synchronizovány s číslem snímku v sekvenci videa a ne včas, stejně jako většina ostatních formátů. Najednou byla velmi oblíbená, ale dnes je nahrazena více univerzálními formáty.
  • PGS je moderní formát titulků určený pro použití na discích Blue Ray.
  • SSA - formát titulků určený pro použití v programu Sub Station Alpha. Jedná se o specializovaný program pro tvorbu titulků.
  • ASS je pokročilý formát SSA.
  • IDX + SUB - grafické titulky určené pro DVD.
  • TT - jeden z nejslibnějších formátů titulků pro dnešek.

Jak zahrnout ruské titulky a titulky do jiných jazyků

Chcete-li stáhnout titulky, musíte je nejprve stáhnout. Většina moderních disků je vybavena příslušnými soubory titulků. Jinak stačí stahovat soubor s nimi.

Většina dnešních nejčastějších přehrávač (Media Player Classic, VSM, KMP, QuickTime Player, atd), a zahrnout titulky, pokud jsou postaveny, můžete použít kontextovou nabídku, nazvaný po stisknutí pravého tlačítka myši. V zobrazeném okně vyberte kartu "Titulky". V zobrazeném menu - zaškrtněte před "zobrazením / zobrazením titulků". Ve stejné nabídce je můžete opravit podle svých představ. Pokud existuje několik, můžete si zvolit příslušné titulky: například ruštinu.Ruské titulky

Pokud neexistují žádné vestavěné titulky, stejná položka nabídky v GOM vám umožní připojit externí subwindows. V kontextovém menu je třeba vybrat "správce titulků" a kliknutím na ikonu "složky" vyberte požadovaný soubor na disku.

V přehrávači KMP povolte externí kontextové nabídky vyberte položku "otevřít" a poté "otevřít titulky".

V přehrávači Media Player Classic musíte v kontextovém menu vybrat "soubor" a po "otevření titulků" a můžete sledovat film.

Samozřejmě existují i ​​jiní hráči, ale nakládají a zapínají titulky podobným způsobem.

Kde najdeme titulky

Vědět, jaké titulky jsou, jak je instalovat a jaké jsou nejběžnější formáty, stojí za to zjistit, kde je lze najít.

Není-li soubor titulků na filmovém disku uveden, můžete ho najít na internetu. Chcete-li to provést, přejděte do libovolné knihovny titulků a stáhněte nebo zakoupte požadovaný soubor. Stojí za to být opatrný, pokud jde o formáty titulků, aby se později neprováděli manuálně úpravy pro stream videa.

Při hledání titulků je také důležité vědět, jak je název filmu napsán v ruštině a v originále - to zjednoduší vyhledávání. Někteří hráči, například Media Player Classic, dokáží najít vlastní titulky pro film. Chcete-li to provést, vložte otevřený soubor do pauzy, přejděte do nabídky "soubor" a vyberte "základna titulků". Pomocí této položky můžete vyhledávat a stahovat potřebné titulky, ale tato funkce nefunguje ve všech verzích přehrávače, a ne ve všech regionech.

S rozvojem moderních digitálních technologií se sledování cizího filmu s čteným překladem stal jednoduše jako překládání fráze z jednoho jazyka do druhého v on-line překladateli. Každý den stále více lidí používá titulky nejen jako zábavní nástroj (sledování módních filmů a karaoke), ale také pro rozvíjení schopnosti vnímat cizí jazyk uchem. K dnešnímu dni jsou titulky nejlevnější a nejlevnější způsob, jak to udělat.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru