nisfarm.ru

Neologismy, příklady jejich procesů, nová ruská slova

Jakmile se objevily první rádia, telefony a televizory šokovaly celý svět. Bylo to opravdu úžasné! Nové jevy vyžadovaly jména. Takže ruský projev zahrnoval slova-neologisms, které dosud nebyly a nemohly být.

příklady neologismůDnes jsou slova "telefon" a "TV" obtížně klasifikována jako "neologismy". Příklady moderních nových slov se týkají jiných skutečností. "Počítač", "mobilní", "mobilní", taky nedávno byly neologismy. Ale brzy opustili podstavce novosti. Dnes je každé dítě s těmito slovy spokojené.

"Promotér", "restyling", "rebranding", "nanotechnologie", "franchising" - tato slova ještě nejsou všeobecně srozumitelná a známá. Proto je můžete definovat ve skupině "neologismů". Příklady těchto nových slov jsou dočasné. Koneckonců, brzy si na ně lidé zvyknou a budou je používat v každodenním projevu.




příklady neologismůAčkoli se to často stává, taková věc: neologismy se v ruském projevu nezakopí! Příklady takového odmítnutí jsou slova nevhodná ve výslovnosti, kakofonní. Přestože se používají v řeči, mnoho lidí se snaží vyhnout psaní písmen. Stalo se to slovem "otkserit", který vznikl z "fotokopírování". A všechno se zdá být správné, ale není příjemné slyšet.

V podstatě byly výše uvedené slova vypůjčeny cizinci ruským jazykem, to jsou takzvané "neologizmy, které pocházejí z jiných jazyků". Příklady tohoto jevu mohou mít i jiný způsob, jak se objevit. Například jsou nová slova autora, individuálně stylistická.

Tento proces se nazývá derivační derivace. To znamená, že někdo, používající známé morfémy a obecně přijaté slovní modely, vytváří v stylistickém hledisku nové, více pestré barvy. Příklady neologismy vynalezl spisovatele - je Gogolian adjektivum „zelenokudry“ vypálil Majakovského „srp“, „molotkastye“ „vrak“. Nicméně, dnes tato slova jsou spíše nazvat archaismy: zmizelo z erbu země a srp a kladivo a obrazem „zelenokudroy břízy“ je přítomen v každé druhé básni.

příklady neologismuExistuje několik způsobů, jak přepnout cizí slova na ruštinu. Může to být kompletní sledování slov, například "Internet", "Počítač", "Skype". K těmto slovům se konec jednoduše přidává k řeči.

Někdy jazyk sleduje proces transliterace. To znamená, že slovo je asimilováno pod vlivem pravidel výslovnosti jazyka, který je přijímá. To se stalo s latinským slovem "intonatio", který v ruštině začal znít jako "intonace".

Dnes je velmi módní "vtip" s jazykem, psaním vlastních slov, míchání cizích slov a ruštině servisní části řeči nebo morfémy. Často se stává poměrně absurdní neologismus. Příklady - výrazy "face on tabl", "skaypuyu", "geymanulsya".

Většina literárních vědců se domnívá, že nadměrné ucpávání ruského jazyka mu ublíží spíše než pomáhá rozvíjet. Koneckonců, mnoho ruských jevů může být nazváno. Zvláště se jedná o nové názvy profesí a pozic, které, pokud o tom přemýšlíte, již existují.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru