Sermjazhnaja pravda je, že?
V tomto článku budeme uvažovat o původu a významu frazeologie "sermyazhnaya pravdy". Tento výraz pravděpodobně není pro všechny jasný. Chcete-li pochopit, co toto slovo označuje, musíte nejprve pochopit, co znamená slovo "sermyaga". Po pochopení definice tohoto pojmu okamžitě porozumíte významu naší frazeologie.
Co je sermyaga
Sermyaga je vlněná hrubá tkanina, nepodléhá barvení. Z tohoto materiálu si rolníci šili své vnější oblečení. Hrubá tkanina, jednoduchý řez - v něm nebyl žádný estetický vzhled. Oděvy vyrobené z takového materiálu měly nepříjemný vzhled. Ale jako celý život chudých rolníků, který byl co nejjednodušší a nejatraktivnější. Obvykle slovo "sermyazhny" znamená všechno chudé, slabé a chudé. Psychologické zbarvení slova je zpravidla negativní a pohrdavé. Podobně je charakterizována osoba, která se nazývá "sermyazhny". V souvislosti s tímto přízviskem, což znamená, že osoba není vzdělaný, bez fantazie, hrubý, hrubý, ne taktní a „kusy pravda dělohy“, aniž by přemýšlel o tom, co by mohlo někoho urazit nebo zranit.
Pokud vezmeme slovo "sermyazhnost" ve zobecněném smyslu, znamená to jednoduchost ve všech sférách bez dekorací a fantazie.
Pravda
Co znamená "Sremyazhnaya Pravda"? Význam frazeologie se budeme zabývat později. Za prvé, definujeme, co je pravda. Samozřejmě existuje jen jedna pravda. Nicméně to může být prezentováno různými slovy, barvením vašich subjektivních emocí a tím tím, že mu dáte určitou formu, v závislosti na tom, zda chceme udat události v pozitivním nebo negativním světle.
Je-li pravda je hořká - se snažíme nějakým způsobem snížit škodlivé účinky, což představuje negativní události v podobě změkčování, ne vyjednávání některé věci, hledal nějaké klady a tlačí je do popředí, mohlo by to být ještě více přehnané svůj vliv. Pravdu lze ale také říci hrubě, aniž by ji zdobili. Je to dobré nebo špatné, je těžké odpovědět. Pravděpodobně je nutné hledat v každém konkrétním případě a soudit o tom v závislosti na situaci.
Simeadická pravda. Význam výrazu
Jaká je pravda - každý ví. Jaká je pravda pravdy? Toto je hrubá, jednoduchá a nezdobená pravda. Vzhledem k tomu, že oblečení od sermyagi se nelišily ve složitosti a složitosti, tak pravda pravdy nemá žádné excesy.
V roce 1931 byl publikován román "Zlatá tele". V tomto románu poprvé byl použit výraz "sermyazhnaya pravda". Obecně platí, že tento idiom se v románu nachází pětkrát, z nichž tři - s epitelem "skvělé". Když se v románu poprvé používá tento výraz, Ostap Bender zcela správně rozumí jeho významu a dokonce ho doplňuje o synonymní sérii.
V těchto dnech to bylo velmi běžné pro frázi "Sernyazhnaya Rus". Možná byla naše frazeologie vytvořena pod jeho vlivem. Slovo "sermyazhny" velmi jednoznačně charakterizovalo hrubý, muzikový a nekomplikovaný charakter lidí v Rusku a pravdu, která existovala v těchto dobách.
Podobné výrazy v angličtině
Nejen v ruštině se vyskytuje frazeologie "sermyazhnaya pravda". Stejný výraz, nebo spíše idiom s podobným významem, existuje v anglickém jazyce. Zní to takhle - pravda. V doslovném překladu adjektivum "homepun" znamená "jednoduché, domovské", tedy prakticky stejné jako "sermyazhny".
Nicméně, v angličtině interpretace tohoto pojetí, mírně odlišný význam byl investován. Pokud v ruském jazyce má výraz nějak poněkud ironickou podobu, pak v angličtině má výlučně pozitivní charakteristiku. V angličtinském zdroji, kde byl tento idiom poprvé zaznamenán, autor odsoudil neurčitost a vyhýbavost jazyka politiků. V reakci na ně kontrastoval poctivost a upřímnost.
Závěr
Serfdom je frazeologie, která může mít nejednoznačnou interpretaci. Někdo, kdo ji používá, chce zdůraznit, že pravda, kterou vyslovuje nebo slyší od někoho, je pravdivá, neochvějná a přímá. A můžete tento výraz zacházet jinak. "Sremyazhnaya Pravda" je frazeologie, která byla použita v románu "Zlatá tele" a měla ironický význam. Vévodství, v konceptu, v němž se v Rusku používá, není v žádném případě radostnou definicí chudoby, chudoby, poklesu a nedostatku převládajícím v těchto dobách. Těžký život jednoduchých ruských rolníků, selského pohledu na svět, prostý kopce a poetických duchovní aspirace - všechny tyto barvy „domáckou“ v matném i negativním tónu. Homespun pravda v Rusku - je to spíše hořké a nepříjemnou realitou života lidí, kteří byli zbaveni téměř všechny radosti života a musel tvrdě pracovat, aby nějakým způsobem plnit svou ubohou existenci.
- Význam frazeologie je "zuřivý s tukem"
- Ženská brutalita - je to hrubá síla nebo jednoduchá přirozenost?
- Co je to pohroma? Význam ruských a anglických slov
- "Zmlknout na pás": význam frazeologie a příklady jejího použití
- "Z hrnce dva vrcholy": význam frazeologie, její etymologie
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Jaký je význam frazeologie "kočka plakala"?
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- Plat je "ne" a "hrubá" je to co? Příklad výpočtu
- Význam frazeologie "položte zuby na polici" v ruštině
- Gol je ... Význam slova `gol`
- Jak pochopit frazeologii "vlákna duše"? Historie výskytu fráze
- Sortiment: význam slova a jeho příkladů
- "Ačkoli míč se valí": význam frazeologie a historie jejího vzhledu
- Rozpad dolů - význam frazeologie, původu
- Není vidět žádné znamení: význam frazeologie, původ, synonyma
- "Athas" - co to znamená?
- Stejně jako ve spuštěné vodě: význam frazeologie a interpretace
- Každý ví, co znamená slovo "odvážný".
- "Mal je malý méně": význam frazeologie