nisfarm.ru

Význam frazeologie "napíná krk, původ a příklad použití

Význam frazeologie "mýdlo na krk" nemá nic společného s procedurou koupele, i když to není možné vysvětlit rodilému mluvčímu. Budeme analyzovat význam výrazu a jeho historie. Jako vždy bude příklad ze života.

Rutinní práce popravců. Historie výskytu

význam frazeologie spočívá v krku

Dříve, když byly popravy běžné, nikdo nepomyslel na lidstvo. Kataři měli zájem pouze o svobodné a pohodlné pracovní podmínky. Proto, když lidé chtěli pověsit, třela lano mýdlem, takže hlava by prošla lépe. Proto ve výrazu došlo k převodu z lana na krk "odsouzeného". Nyní není těžké pochopit, že význam fráze "mýdlem krku" samo o sobě nese nic dobrého pro předmět "mučení".

Mimochodem, ozvěny této postava řeči nalézt v tom, že když je člověk v zoufalé situaci, říká si pro sebe nebo ostatní, „Dobře, to zůstane jen vzít provaz a mýdlo!“. Jinými slovy, zavěste se.

Učebnicová situace: dcera se vrátí domů velmi pozdě




mýdlem krku ve smyslu frazeologie

A samozřejmě na ni čeká rozzlobený otec. Vzhledem k tomu, že se rodič obává o svou dceru, zavolal všechny mrogy a nemocnice, ale nikde ji nenalezla žádná stopa. A táta si pomyslela: "No, Katya! Když přijdeš, dozvíš se o významu frazeologie "pudru na krk" na vlastní zkušenosti. " Řekl bys nereálný vnitřní monolog? Co dělat, náš rodič byl kultivovaný člověk a dokonce i ve stavu spravedlivého hněvu byl slušný.

Moje dcera se přirozeně vrátila domů po dvanácti a samozřejmě střízlivě. A pak její otec přišel k ní jako šílený býk:

- Katya! Modlete se, teď vás učím rozumu!

- Tati, ale přestaneš, mám 17 let. Jsem nováček, to jsem já, že v 21:00 se vrátím domů a sledovat TV pořadích v televizi!

- NINC, posloucháš mě, jak mluví se mnou ?!

Jeho žena neodpověděla.

- Takže, dobře, teď, Kateřině, poznáte pevnost pásu vašeho otce a současně význam frazeologie "mýdlo na krku".

Dcera, uvědomující si, že nemůžete uklidnit agresi rodičů, začala uplatňovat další taktiku. Stejně jako všechny vinné dcery začala činit pokání za své hříchy. Text vyznání není smysluplný. Takové monologové jsou navzájem podobné. Ve snaze upřímnosti přiznala, že strávila čas s určitou Sasou (pravděpodobně to matka ví). Otec změnil svůj hněv na milost a požádal jeho dceru, aby mu příště zavolal, a pak se jásotně zeptal:

- A mohu Sasu učit lekci ruského jazyka a vysvětlit význam frazeologie "mýdlo na krku"?

- Tati, musíte pracovat méně.

Výraz není pro mladé

Mladší generace nevyužívá tento frazeologii, a byl velmi populární v sovětské éře. Pokud tam jsou ti, kteří nechápou význam řeči zase „soap krku“ (což znamená, phraseologism by měl být on), vysvětluje, to znamená, že někdo vynadá, skandál, ale bít častěji používají fyzické síly.

Mělo by se pamatovat na to, že výsledek konfliktu ruku v ruce neznamená vždy jeho řešení. Buďte bdělí.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru