nisfarm.ru

Po slově "díky" je třeba čárku? Potřebuji oddělit čárku s předponou `díky `?

Ruský jazyk je velmi výrazný díky velkému počtu předpokladů. Samozřejmě, toto

Takže. Ale tyhle servisní části řeči často způsobují mnoho otázek, které se stávají obtížnějšími, čím více si o nich myslíte. Přemýšlíme: potřebuji čárku před "díky" v první větě? Nebo možná stojí za to zvýraznit toto slovo čárkou na obou stranách? Bylo by to docela přirozené. Úkol není tak jednoduchý, jak se zdá.

Řecký papír

Etymologie slova "děkuji" je transparentní a může být plně vysvětlena jakýmkoli rodilým mluvčím ruského jazyka. "Udělat požehnání" - dvě krásná obschevovská slova se spojila do jednoho kvůli velmi častému použití. Slovotvorba potenciál slova také odhalila v plné výši: zde podstatné jméno „vděčnost“ a přídavným jménem „Poděkování“ a odpovídající příslovce. Na gerundanci se později zastavíme.

Díky čárku

Dnes rozumíme vděčností za ústní nebo hmotné odškodnění někomu za poskytnuté služby. Prospěch chceme dát vzájemné dobro. V ortodoxní tradici se darovní nabídka nazývá "Eucharistie" z řecké eucharisteiny. V této eu znamená "dobro" a charistein - "přinést", "dát." Řecký způsob výuky byl zcela převeden do ruského jazyka, jen slova byla použita, nikoli zapůjčena - živý příklad strukturního sledovacího papíru.

Duální povaha

Stejně jako mnoho jiných jazyků na světě, velký a mocný, a to navzdory bohatství slovní zásoby má mnoho slov s identickým pravopisu nebo výslovnosti. Taková slova se nazývají homonymy. Porovnejte "můj dům" a "mé pokrmy". V prvním případě je "moje" majetkové zájmeno, v druhém - sloveso v naléhavé náladě. Můžete je rozlišit podle hodnoty pouze z kontextu. Podobné případy, jako je „ústa nízká ochrana“ - „široká ústa“, „do jednoho roku“ - „v řece“ nazývané omoformami. Zde se pouze jedna z formulací slov úplně nebo částečně shoduje s druhou částí řeči.

Omoforma může být také nazývána slovy "díky" v závislosti na jeho významu a kontextu. A přesto je mnohostranné slovo "díky" přiděleno čárkami nebo ne? Záleží na tom, jakou část projevu se rozhodla stát v jedné nebo jiné větě. Podívejme se na dva případy použití tohoto slova a zjistíme, před kterými "díky" je čárka zapotřebí, a před tím, co - ne.

Deerpriests

Zvláštní forma slovesa "poděkovat" znamená souběžnou akci, která má sekundární význam. Ukažme to příkladem.

Děti vyběhaly na jeviště s květinami, díky svým milovaným učitelům, že každý byl velmi dotčen.

Ať už potřebujete čárku

Hlavní akce je indikována predikátorem vyběhl. Zúčastněná část vysvětluje, proč děti běhly na jeviště a co dělají současně. Ve větě tedy plní funkci okolností cíle a souběžného jednání.




Nejdůležitější bod: doplnění učitelů Zde je to v případě žaloby, protože děkuji jejich. Toto je rozlišovací znak gerundů.

Od každého adverbiální obrat v ruštině je přiděleno čárkami, tato řada "díky", samozřejmě, vítá. Pokud z kontextu chápete, že někdo něčemu něco děkuje, směle vybírejte tento obchod čárkami, díky autorovi tohoto článku.

Předmluva

Dát přínos byl pro lidské povolání tak přirozené, že slovo se postupně rozšířila sféru vlivu a na neživé objekty, které je možné říci „děkuji“. Předmluva "díky" je pevně zakotvena v hovorových, novinářských a dokonce i oficiálně-obchodních stylech.

Díky čárku nebo ne

Díky vaší úzké práciVypořádali jsme se s nejsložitějším projektem v historii firmy.

Okamžitě je pozoruhodné, že děkují nikoli osobě, ale práci celé kolekce. Slovo "práce" je v případě, protože všichni děkuji. Toto je charakteristický znak předsedy "díky". V tomto případě není vložena čárka. Jdeme dál.

Pokud existují pochybnosti o zákeřném slově "díky" - zda potřebujete čárku nebo ne, zkuste ji nahradit výmluvou "kvůli". Má negativnější konotaci, ale obecně se shoduje s významem naší hlavní postavy. Pokud se hodnota věty jako celku nemění, nemusíte zadávat čárku.

Díky vaší soudržné prácijsme se vypořádali s nejsložitějším projektem v historii společnosti.

Samozřejmě, že záminka "kvůli" bude vhodnější pro kritiku, ale dobře vykonává svou zkušební roli.

Podobné případy

Pokud vezmeme v úvahu „v důsledku“ jako omluvu, je zřejmé, že nepervoobrazny, který je generován z jiných slovních druhů (gerunds). Ruský jazyk je plný záminky tohoto typu. Mohou být jednoduché (na rozdíl od toho, na rozdíl od, v rozporu s, podle) nebo sloučenina (během, v souvislosti se vyhnout). U některých z nich může dojít k mnoha kontroverzním situacím.

Je-li bez čárky toto prohlášení nejednoznačné, je to prostě nezbytné.

Aby se zabránilo nedorozumění položky režisérem, byly provedeny změny. - Aby nedošlo k nedorozumění tohoto bodu, ředitel změnil objednávku.

Je velmi důležité pochopit, zda ředitel nebo jeho zaměstnanec provedl změny.

Díky za čárkou

Také oddělené čárkou v polovině věty.

Tři nejlepší pracovníci, v souvislosti s potřebou výroby, byli nuceni vystoupit na noční směnu.

V ostatních případech musí být čárky vynechány.

V souvislosti s potřebou výroby Tři nejlepší pracovníci byli nuceni vstoupit na noční směnu.

Zahraniční vděčnost

Bylo by velmi zvláštní, kdyby takový užitečný konstrukt nebyl v jiných jazycích. Předsádka "díky" v mnoha z nich je také druhotná. Angličtina díky tomu pochází z slovesa díky - "děkuji", které nevyniká čárkami. Stojí za zmínku, že obrat se používá hlavně s osobními zájmeny, tj. Vděčnost se vyjadřuje konkrétní osobě.

Děkujinavy práci jsme dělali včas. "Díky vám jsme dělali práci včas."

Německá výmluva dank v mnoha ohledech podobně jako naše "díky", čárka poté, co je také nevyžaduje. Jmenovité jméno po něm bude stát v genitivním či dativém případě.

Dank se zajímá o projekt. "Díky své péči dokončil tento projekt."

Finská verze pochází z podstatného jména ansio - "zásluhy, odměny". Je zvědavý, že není před podstatným jménem, ​​ale po něm.

Teidän ansiostanne Jack Sparrow pääsi vapaaksi. - Tvým úsilím je Jack Sparrow volný.

Díky čárku

Podobná situace je v tureckém jazyce, kde sayende je v pozici.

Slabý déšť sayende. - Je to všechno díky vy.

Chcete-li dát nebo ne

Takže po otočení z "díky"Je třeba čárku, pokud to není výmluva, ale gerund. V případě předložky není ve většině případů nutné oddělovat čárku čárkou.

Obrat za čárkami

Nicméně, někteří spisovatelé mohou považovat za nezbytné označit obzvláště důležité myšlenky, díky nimž čtenář lépe porozumí emocím a nervům díla. Ruský, ačkoli přísný, ale citlivý na některé interpunkce svobody. Nebuďte tedy překvapeni, pokud uvidíte v nějaké moderní knize, že před a po "vděčnosti" je čárka.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru