Literární analýza odrůd Felicia. Gavriil Romanovich Derzhavin, Ode `Felitsa`
Historie tvorby ode "Felitsa" je zajímavá proto, že Gabriel Derzhavin
Obsah
Analýza odes
"Felitsa" je vybavena podtitulkou, která specifikuje účel psaní této práce. To říká, že pozvání na Wise Princess Tatar šlechtic, který se usadil v Moskvě, ale to je podnikání v Petrohradě. Podvodník je také zneklidněn skutečností, že údajně byla ode převedena z arabštiny. Analýza "Felitsa" ode má být zahájena s názvem, který ani ruský, ani arabský zvuk nezněl.
Skutečnost je taková, že jí říkala její hrdinka Catherine II ve svém příběhu o Tsarevich Chlora. Sloužit jako základ k italském jazyce (zde můžeme připomenout někoho takového Cutugno, křik „Felicita“) převádí latinské slovo „Felitsa“ (Felitsa - Felicitas) jako štěstí. Tak Derzhavin z první linie začal ctižádostivou vyzdvihnout, pak nemohl odolat satiře v popisu jejího okolí.
Umělecká syntéza
Analýza ode "Felitsa" ukazuje instalaci na obyčejné, přijaté v té době slavnostní laudatory ode k datu. Napsaný tradičním šitím odu - rozhodující, a jak má, čtyřhranný iambický. Ale dříve, než Derzhavin dosud nikdo neodvážil sloučení dvou protilehlých v zacílení žánru - majestátní ode chvály a žíravé politická satira.
První byla ode "Felitsa". Derzhavin, jako by to byl, "ustupoval" do své inovace, soudit přes přesně provedené podmínky tohoto žánru, přinejmenším ve srovnání s "Básněmi pro narození", které ani rozkoly nejsou rozděleny. Tento dojem však zmizí, jakmile čtenář překoná první několik stanz. Přesto i kompozice ode "Felitsa" představuje mnohem širší pořadí umělecké syntézy.
Pohádka "Felitsy"
Je zajímavé, aby zvážila, jaké motivy vyzváni k Derzhavin skládat tento „fan fiction“, který sloužil jako základní princip a hodné, pokud se jednalo o pokračování tématu. Zjevně je to hodné a velmi. Kateřina II napsal svůj příběh jeho vnuka, ale malenky, ale v budoucnu velký Alexander I. V příběhu o císařovny mluvíme o knížete Kyjeva chloru, který navštívil kyrgyzské Khan, aby zjistil, zda princ opravdu tak chytrý a chytrý, jak se říká o něm.
Chlapec souhlasil, že podstoupí zkoušku a najde nejvzácnější květinu - růže bez trnů a vyrazí. Na cestě, v reakci na výzvu Murzas Lentyaga (říká název), princ se snaží odolat pokušení luxusu a zahálky, kterou svede Lentyag. Naštěstí měl tento Kirghiz khan velmi dobrou dceru, která se jmenovala Felice a ještě lepší vnuk, jehož jméno bylo Rassudok. Felicia poslala syna s knížetem, který s pomocí příčiny vycházel za cílem své cesty.
Most mezi pohádkou a ode
Před nimi byla strmá hora, bez cest a schodů. Zdá se, že princ a samo o sobě bylo dost tvrdohlavý, protože i přes obrovské množství práce a testování, až na vrchol, pořád lezl, kde zdobí jeho život růže, aniž by trní, to je ctnost. Analýza óda „Felitsa“ ukazuje, že stejně jako v jakémkoli pohádky, obrázky jsou běžně alegorický, ale Derzhavin v časných ód dostanou velmi tvrdě a všichni Odic úvody klasických vzorů, které jistě výstup na Parnassus a chatovat s múz, fade další s zdánlivě jednoduchými obrazy příběhu dítěte.
Dokonce i portrét Kateřiny (Felice) je dán naprosto novým způsobem, který se zcela liší od tradiční laudatory oudis. Obvykle se v čarodějnické osobě objevuje čestná postava v méně výrazném obrazu bohyně, pochodující po slavnostních, opakujících se rýmách verše s těžkým rytmickým dyspnoe. Zde je básník inspirován a - co je nejdůležitější - vybaven poetickým mistrovstvím. Básně neklesají a nejsou nahuštěny nadměrným patosem. Plán pro "Felitské" ódy je takové, že Catherine se před čtenářem objevuje jako chytrá, ale jednoduchá a aktivní Kirgiz-Kaisatova princezna. Dobře se hraje na harmonii budování tohoto obrazu a kontrastu - obraz Murzy, zlý a líný, než Derzhavin se těší po celé oze. Z tohoto důvodu je bezprecedentní žánrová rozmanitost, která rozlišuje ode "Felitsa".
Derzhavin a císařovna
Představovat zpěvák se také mění v závislosti na předmětu zpívání, pokud vezmeme v úvahu nejen všechny předchozí ruskou literaturu a dokonce i poezii Derzhavin. Někdy ODE více klouže nějaký bůh-jako královna, ale s tím vším, a s celkovým zbožností, která demonstruje ódu „Felitsa“ obsah vykazuje určitou intimitu a vztahy, ne znalosti, ale teplo je téměř příbuznost.
Ale v satirických liniích může být Derzhavin někdy chápán dvojí. Kolektivní rysy Murzova obrazu se zase posmívají všem Catherinovým grandeům a tady se básník nezapomíná na sebe. Auto-ironie je v poezii těch let vzácnější. Copyright „I“ nepostrádá poezii, ale je jasné, že „to je, Felicia, že jsem zvrácený,“ „Dnes dobýt, ale já jsem otrokem rozmarům zítřka.“ Vzhled takového autora "já" v oblečení je fakt velkého uměleckého významu. Lomonosov také začal ode s "já", ale jako věrný otrok a Derzhavinův autor - konkrétní a živý.
Příběh od autora
Samozřejmě, kompozice ode "Felitsa" nemohla vydržet plnou autorskou individualitu. Derzhavin často předkládá pod autorem "já" podmíněný obraz zpěváka, který je obvykle přítomen v opech i satirech. Ale je zde rozdíl: v bavlněných šatech hraje básník pouze posvátný potěšení a v satiře jen rozhořčení. Derzhavin kombinoval žánry s jedním řetězcem a vytvořil živého básníka s absolutně konkrétním životem s různými pocity a zkušenostmi s "vícenásobnou" veršovou hudbou.
Analýza ode "Felitsa" určitě nezaznamenává jen nadšení, ale také hněv, rouhání a chválu v jedné láhvi. Během času má čas se rozpadat, ironicky. To znamená, že se v celé práci chová jako zcela normální a živá osoba. A je třeba poznamenat, že tato individuální osobnost má nesporné rysy národnosti. V oblečení! A takový případ by byl bezprecedentní, kdyby někdo v naší době napsal oddělené verše.
O žánrech
Ode „Felitsa“, jehož obsah je tak bohatá na protiklady, stejně jako teplé sluneční světlo ohřátý lehkým konverzačním projevu každodenní reality, světla, jednoduchý, někdy hravé, což je v přímém rozporu se zákony tohoto žánru. Navíc byla revoluce žánrů, téměř revoluce.
Mělo by být objasněno, že ruský klasicismus nepoznal poezii jako "jen poezii". Veškerá poezie byla přísně rozdělena do žánrů a druhů, ostře vymezená a tyto hranice stály neodolatelně. Oda, satira, elegy a další druhy básnické kreativity se nemohly vzájemně mísit.
Zde se tradiční kategorie klasicismu úplně rozpadají po organické fúzi odes a satiry. To se týká nejen "Felice", Derzhavin to dělal dříve a později. Například, ode "Do smrti Prince Meshchersky " - polovina elegy. Žánry se stávají polyfonní s jednoduchou rukou Derzhavina.
Úspěch
Má obrovský úspěch to ode ihned po zveřejnění: „Každý ví, jak číst v ruštině, skončila v rukou“ - ve slovech moderní. První Derzhavin opatrný široce zveřejnit ódu, snaží se zakrýt autorství (zřejmě líčen a vysoce rozpoznatelné šlechtici byli mstivý), ale tady byl Princess Dashkova i typ „Felicia“ v „partner“, který sám o sobě Kateřina II neměl vyhýbají spolupráce.
Empress ode moc, dokonce vykřikla nadšením, nařízeno, aby okamžitě vystavit autorství a když se to stalo, poslal Derzhavin zlatou tabatěrku s nápisem a pět set dukátů v něm. Bylo to po tom, co do básníka přišlo skutečná sláva.
- G.R. Derzhavin, Felitsa: shrnutí
- Památník Derzhavina v Kazani: složitá historie založení
- Analýza předmětu: "Památník". Derzhavin G.R.
- Analýza bryusovské básně `k mladému básníkovi `. Živý příklad ruské symboliky
- Analýza Derzhavina G.R. k orgánům a soudcům.
- Derzhavin G. R. Životopis básníka: hlavní milníky
- Pomoci studentovi: analýza básně Derzhavin `Recognition`
- Kreativita Derzhavin. Inovace v kreativitě Derzhavin
- Jaké aspekty Derzhavinova mistrovství se odrážejí v "Uznání". Kreativita Derzhavin
- G.R. Derzhavin, ode `Felitsa`: shrnutí, popis a analýza
- Derzhavin GR, Ode `Felitsa`: krátké shrnutí a literární analýza
- Derzhavin Gavriil Romanovich: krátká biografie, fotky, tvořivost, fakta ze života
- Složení v 9. ročníku "Literatura 18. století ve vnímání moderního čtenáře"
- Gavriil Romanovič Derzhavin: Životopis a tvořivost
- Gavriil Nikolayevich Troepolsky: biografie a tvořivost
- Literární analýza: Lilichka (Mayakovský VV)
- Literární analýza: Puškinova báseň "Echo"
- Ode `God` Derzhavin: analýza básně
- Analýza básně `Memoirs in Tsarskoe Selo` (1814)
- Portréty Derzhavina Gabriel
- Báseň "Památník" Puškina a Derzhavina: srovnání