Co je to surzhik? Odkud pochází a kde se používá?
Vždycky lidé potřebovali vysvětlovat a chápat jeden druhého. A je zvláště důležité, když mluví jinými jazyky, i když jsou příbuzné. A pak se objeví určitá směs, zahrnující vlastnosti obou přísloví.
Výskyt
Co je to surzhik? Lingvisti nemají v této věci jasný názor. Tento fenomén ještě nebyl dostatečně studován, ačkoli byl již dlouhou dobu pozorován a nyní má místo, kde je. Obvykle se tento pojem chápe jako směs ukrajinštiny a ruštiny, ale někdy suriq odkazuje na kontaktní systém mezi dvěma přísloví. Surzhik se nepovažuje za samostatný jazyk, je dokonce blíž k lingu, i když je dostatečně rozvinutý.
Původní význam tohoto slova pro lingvistiku neměl nic společného - takzvaný chléb nebo mouka vyrobená z několika druhů zrna.
Důvody pro vznik tohoto jevu jsou poměrně jednoduché: po několik staletí byl ukrajinský jazyk utlačován všemi možnými způsoby, bylo řečeno, že je to jen přísloví ruského jazyka. Na nějaký čas byl dokonce zákaz tisku knih v ukrajinštině, vývoj jazyka byl nemožný. Není divu, že za takových podmínek začala vznikat více či méně jednoduchá varianta, která kombinuje rysy obou jazyků.
Pravděpodobně ukrajinský surzhik měl několik zdrojů. Za prvé jde o komunikaci ve smíšených rodinách a za druhé o venkovskou variantu, která je bohatá na rusky a samozřejmě o potřebě vzájemného porozumění a vysvětlení lidem, kteří původně mluví jinými jazyky. Takže proces interpenetrace je docela logický.
Vlastnosti
Co je surzhik z hlediska lingvistiky? Jakou strukturu to má? Neexistují žádné jednoznačné odpovědi na všechny tyto otázky. Stav je také nejasný. Někdo si myslí, že to nemůže být považováno za nic jiného než slang konverzační styl. Někteří argumentují, že jeho podstatou je složitější než jednoduše kontaminovat ukrajinský jazyk ruskými slovy. Existují dokonce i názory, že se rozvíjí do nezávislé lingvistické oblasti a není běžným nebo negramotným variantem přijímajícího jazyka. Takže otázka, co je surzhik, je stále otevřená.
Pravidla gramatiky však zůstávají nezměněny. Slovník je naplněn rusikismy - v klasickém smyslu to je surzhik. Slova jako výsledek jsou pochopitelné pro reproduktory obou dialektů, to znamená, že více či méně normální kontakt je možný. Nemá oficiální status. Moderní lingvisté Ukrajiny je považován jednoduše za zkaženou verzi literárního jazyka.Spory o tom, co je surzhik, jak to vnímat, krátce ustoupí, ale pak znovu vzplanutí.
Moderní distribuce
Vznikla v 19. století a existuje až dodnes. Ve skutečnosti se "klasický" surzhik nyní používá asi pětina populace Ukrajiny - až 18% občanů to mluví. Nejvíce se rozděluje, samozřejmě, na hranici s Ruskou federací - tedy v severovýchodní části země. V sousedních oblastech, které jsou již ve vlastnictví Ruské federace (Voronezh a Belgorod), je také používán, nicméně má poněkud jinou formu. Obyvatelé zde tvrdí, že mluví ukrajinským, ačkoli ve skutečnosti je to ruské půjčky.
Existují případy použití tohoto jevu k vytvoření komického efektu v ústním i písemném projevu. Na hranici s Polskem má také své vlastní jazykové odvětví, je také nazýván Surzhik.
Příklady použití
Jak již bylo zmíněno, hlavním rysem Suržíka je zachování obecných principů ukrajinské gramatiky a pravopisu při půjčování ruských slov. Výsledkem je velmi zajímavá směs.
Surzhik | Literární ukrajinština |
První, druhý, třetí | Za prvé, jiný, třetí |
Скіки тобі лєт? | Skilki tobi rock? |
Yak dіla? | Jak správně? |
Yak pridetsya | Jak to dokončit |
Přes nejistý stav a další vyhlídky je dnes surzhik velmi zajímavým jazykovým fenoménem, který způsobuje tolik kontroverzí právě proto, že může být vnímáno zcela odlišným způsobem. V každém případě jde o určitou fázi vývoje jazyka.Kdo ví, možná v budoucnu bude úplné oddělení. Možná, že touha Ukrajinců na sebeidentifikaci povede k plnému návratu literární normy.
Jiné smíšené jazyky
Navzdory skutečnosti, že Surzhik je zajímavým fenoménem, není v žádném případě jedinečný. Například v Bělorusku, kromě literárního jazyka, existuje takzvaná tresyanka, podobná ukrajinské verzi. Kromě toho směs existuje v Evropě. Jejich místní dialekty jsou běžné v Řecku, Srbsku, Švédsku, Norsku, Británii a dalších zemích. Také je lze nalézt v několika regionech Latinské Ameriky, Afriky. Tam je příklad a v Rusku - Aleutin-Mednov jazyk, existující na jednom z Velitelské ostrovy v Beringovo moře. Zemřel. Podle informací z roku 2004 vlastnila pouze 5 lidí. A od svého psaní tento dialekt nemá, se smrtí posledního nosiče, zmizí úplně.
- Dědictví předků: přísloví o mazanosti
- Láska je ... Přísloví o lenosti
- Přísloví a přísloví o tomto slovu
- Přísloví o jazyce: ztělesnění lidové moudrosti
- Význam frazeologie je "zuřivý s tukem"
- Přísloví s antonymy: příklady a interpretace
- Řekni o rodině. A možná, koneckonců, přísloví?
- Příčina času, zábavná doba: význam přísloví
- Přísloví o ruském jazyce - jejich bohatá historie a původ
- Co myslíš tím, že "kočky na podzim" věří? Přísloví interpretace
- Můj jazyk je můj nepřítel: význam přísloví
- Připravte sáňkování v létě (přísloví): význam a příklady
- "Kde se narodil, tam a bylo užitečné": význam přísloví. Jaký je jeho význam?
- Význam přísloví "Jak zvoní, tak bude reagovat" a historie jeho původu
- Význam přísloví "Bez jazyka a zvonu to". Jak porozumět tomuto výrazu?
- Význam frazeologie "položte zuby na polici" v ruštině
- Z úst předků: přísloví o jazyce
- Dědictví předků: nejmoudřejší přísloví o mysli
- Malé žánry folkloru: význam slova "věta"
- Přísloví o síle a významu poznání
- Neznámý pokračování přísloví "dvě boty páru"