nisfarm.ru

Neznámý pokračování přísloví "dvě boty páru"

Lidová moudrost

Po mnoho staletí prošel z generace na generaci pomocí přísloví a řečí. A ačkoli dnes tato část ruského folklóru ztratila svou bývalou popularitu, není zcela zapomenuto. Často se stává, že při použití jakýchkoli ustálených výrazů ani nepochybujeme, že jsou přísloví. Nicméně, mnoho přísloví a výroků přišly k nám modifikované: některé z nich ztratily svůj konec. Takový osud se dotkl pokračování přísloví "dva páry bot". Vzpomeňme si, jak to znělo v původní podobě, a uvidíme, jestli tato skutečnost ovlivnila význam, který naši předkové dali do přísloví.

Dvě boty párové přísloví pokračovaly

Přísloví původ

Především je třeba poznamenat, že toto přísloví podle původu není zcela ruské. Slovo "pár" v něm pochází z latinského par, což znamená "rovno". Zjistíte-li tuto skutečnost, můžete odhadnout význam tohoto výroku.

Lingvisti vyjadřují dvě verze původu frazeologie. Podle první verze se tato fráze objevila z odborné činnosti obuvníků. Předtím boty na pravé i na levé noze byly naprosto shodné, bez jakýchkoli rozdílů (takže stále nosí boty). Z toho vyplývá výraz "dva páry bot".




Podle dalšího provedení tento idiom vděčí za svůj původ na dívky, kteří se připravují na věno. Dříve v „vlastnictví“ nevěsty na povinném základě by to mělo být pár bot vyrobených podle dívkou osobně. A stejně jako v Rusku, boty byly také považovány za obuv (VI Dahl definuje boty, jako jsou boty nebo boty, navršených vlny), to znamená druhou verzi původu posuzované říká „dva svého druhu.“

jak přísloví končí dva páry párů

Jak se přísloví končí?

Existuje mnoho verzí. Někteří na webu tvrdí, že pokračování přísloví "dvě boty - pár" je trochu. Nejběžnější možností je "oba vlevo", stejně jako jeho modifikace ("jak na levé noze natažené," a tak dále). Zvědavější uživatelé našli varianta přísloví, ve které byl začátek odříznut: "Husa a smyčka - dvě boty páru" (existuje verze "kulik da gagar"). Existuje dokonce i verze "dvou bot - plstěné boty", ale všechny tyto informace jsou chybné.

Pravé pokračování přísloví "dva páry bot"

Internet jako zdroj informací je úžasná věc, ačkoli existuje jedna významná nevýhoda. Informace umístěné na webu World Wide Web nejsou vždy pravdivé. Tak se to stalo s pokračováním přísloví "dvě boty páru".

Pokud se podíváme na nejznámější kolektoru ruského folklóru - Vladimir Ivanovič Dal, zajímavé se podívat do své knize „Přísloví ruských lidí“, můžeme najít mnoho zajímavých věcí. Například konec lidové moudrosti: „Hen zobáky obilí od obilí“, podle které šíří v posledních seznamech „plné“ přísloví jsou slova „ano celý dvůr ve vrhu.“ Nicméně slovník VI Dahl dostane úplně jiný konec. Ve skutečnosti, Plná verze tohoto lidového aforismus zní jinak: „Hen zobáky obilí obilím, takže dost bydlení.“

A fráze: "Kdo si vzpomíná na staré, oko člověka", na rozdíl od moderních seznamů není vůbec pokračování. Toto je plná verze výroku. Je pravda, že existuje další verze přísloví, která zní: "Kdo si pamatuje toho starého, ten ďábel to bere na násilí".

Jak se říká "dva páry bot"? Podle sbírky ruského folklóru Dahl je konec tohoto populárního aforismu obecně nepřítomný. Ale přísloví má ztracené časové začátky: "Zvláštní je divné stejné." Dvě pár bot. " dvě boty pár ano obě vlevo

Význam přísloví "dva páry bot"

Význam tohoto oblíbeného výrazu můžete hádat, pokud víte, že ve starých botách kontrastoval univerzální zařízení. Boots před nosit jen bohatí a šviháci, kteří chtějí být považovány za bohatý. Z tohoto důvodu došlo k ironické zbarvení slova „boty“. To potvrzuje i takovými výroky jako „boty zaskřípaly a kaše bez máslo“ a „ne odsoudily sandály, boty na saních“ (říká Součástí chaty).

Společný význam přísloví dvou párů bot se "navzájem slučuje". Nejčastěji se tato frazeologie používá s ironií, poukazuje na podobnost lidí v negativních kvalitách. Tento význam je obzvláště jasný v moderní plné verzi přísloví: "Dvě boty páry, ano obě vlevo".

Podobně, se začátkem přísloví: "Odd s divným je stejný." Samotný VI. Dal vysvětluje slovo "liché" jako nepárový. A slovo "dokonce" (stejný pár) ve stejném Dal je ekvivalentní slovu "pár". To znamená, že fráze "divné s lichým je stejné", pomocí více srozumitelných slov zní - "nepárový s nepárovým stejným párem".

dva páry bootů význam přísloví

Přísloví a slova podobná smyslu

Podobný sémantický význam s příslovím "dva páry bot" je pro obrovské množství frazeologických jednotek:

  1. "Jedno pole bobulí".
  2. "Jako z jednoho bloku byly vyřezány."
  3. "Je to všechno na jedné botě."
  4. "Oba dva, v žádném případě."
  5. "V jednom světě, mazansi."
  6. "Jedna lýková obuv".
  7. "Ptáci stejného letu."
  8. "Jako dvě kapky vody."
  9. "Jeden oblek".

To jsou jen některé z nich.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru