nisfarm.ru

Co jsou antonymy a synonyma? Příklady: synonyma a antonymy

Jen si na okamžik představte, že v ruštině nejsou žádná slova, která mají smysl. Například by bylo jen neutrální sloveso "jít", to je vše. Takže zkuste a pak řekněte čtenáři, jak člověk chodí: bloudil, bloudil nebo se pohyboval. Přesně proto, abychom se vyhnuli opakování stejného slova, schopnosti vyjádřit emocí nebo charakterizovat fenomén, existují v našem jazyce antonymy a synonyma. O nich a budou diskutovány.

Podobné ve smyslu

antonymy a synonymaV překladu z řeckých synonym (stejný název) - to jsou slova, která:

  • neodpovídá zvuku;
  • mají stejný význam;
  • mají stejné gramatické rysy;
  • často se liší stylisticky.

Například: manžel - manžel, kamarád - soudruh, vlastenec - vlasť.

Synonyma je kombinována v sérii, která se může časem měnit. To je způsobeno tím, že jazyk se neustále vyvíjí, slova ztrácejí staré a získávají nové významy. Připomeňme si poezii XIX. Století. Pushkin také měl "sen", který znamenal myšlenku a definice "úzkostlivého" se rovnala "galanterii".

Pro použití v praxi jazykových prostředků, můžete se obrátit na speciální slovník, které jasně ukazují, že tyto synonyma a antonyma v konkrétních případech, jejich sémantické série shromáždili. Z nich můžete zjistit: proč "růžová" a "květina" nejsou blízká ve smyslu, jako "dům" s "bytem" nemůže stát ve stejném řetězci.

Synonyma v řadě!

co jsou synonyma a antonymy




Několik slov s úzkým významem tvoří hnízdo významu. Porovnat: silnice - směr - dálnice - dálnice - štěrk - beton. A může synonymická série sestávat z a pouze od kořenová slova: chlapec je chlapec, chlapec.

Jak správně budovat sémantický řetězec, co víte co jsou synonyma a antonymy? Za prvé, v řadě by mělo být dominantní (dominantní), tj. Referenční slovo s neutrálním stylistickým zabarvením. Všichni ho následují, objasňují a rozšiřují své hodnoty a dávají mu emocionální charakter. Například: milovaný - drahý, přátele, drahý, drahý, milovaný.

Synonyma mohou být zahrnuty idiomy (stabilní kombinace, výroků) a slova předložkovou případ podobě (s předložkou): chamtivý - střední, všechny malé ruce uchopení, žádný sníh v zimě žebrat, atd ...

Slovník ruského jazyka je tak velký a stylisticky flexibilní, že všechny antonyma, synonyma, homonyma, a to se nesmí zmrznout a důsledné používání, které se neustále mění, což je živé a nápaditý.

Ruské synonymy a antonymy

Typologie podobnosti

Podobné slova mají svou vlastní klasifikaci podle stupně sémantické analogie.

  • Doublety jsou plné synonymy. Jsou zpravidla spojeny s vědeckými termíny s jejich paralelním zápisem: orthoepia - výslovnost, prediktivní - predikát. Některé ze stejných kořenových slov se na ně odkazují: zanedbávání - zanedbávání.
  • Ideologická (sémantická) synonyma se liší v odstínech významu: mokrý - mokrý, vlhký. Stojí za zmínku, že označení v těchto příkladech se projevuje různými způsoby, to znamená, že stupeň obsahu tekutiny v charakteristice není stejný.
  • Z hlediska výrazu a emočního hodnocení, stylových synonym a antonymy. Příklady: čelo (neutrální) - čelo (vysoké) - čelo (snížené).
  • Slova, která mají blízké významy, ale mají rozdíly ve stylu a sémantikách, jsou synonymami sémantického stylismu. Převažují v ruštině.
  • V rámci jediného textu, vět, lze nalézt výrazy, které zde mají pouze význam. To je kontextové synonyma (nazývají se situačními nebo autorskými). Například v básni Anny Akhmatové v jedné čtvrti, verst, míle a kilometry stojí za čárkou. Je zřejmé, že tato slova označují různé vzdálenosti, avšak v tomto kontextu mají jeden význam - dimenzi prostoru.

Jaké jsou synonyma a antonymy z funkčního hlediska?

Jak již bylo uvedeno výše, bez polysemy významů by naše řeč byla nudná a nezajímavá. Jsou to synonyma a antonymy, které umožňují přesně vyjádřit myšlenku a postoj k jakýmkoli jevům. Jak je možné to udělat pomocí slov, které mají blízké významy, a to podrobněji.

  • Upřesněte nebo jednoduše doplňte chybějící význam: Šel tiše, nebo spíš,.
  • Nahrazujeme. Tím se vyhýbáme tautologii (opakujeme stejné slovo): Do místnosti vstoupil soused, žena vypadala deprimovaně.
  • Eufemizace. Je zapotřebí nepřesné určení skutečných věcí. Často slyšíme, že režisér je "zpožděn" (ale chápeme, že je pozdě). Někdy je jednodušší říci, že člověk není "daleko", než odhadnout: "hloupý".
  • Opozice. Tato metoda zdůrazňuje rozdíl: Neběžel, ale spěchal jako šíp.

Opačná hodnota

synonyma a příklady antonymůPodrobně jsme popisovali synonyma a antonymy budou nyní lépe pochopitelné. Nejdříve se projevují ve spárovaném užívání, jen v tomto případě je odhalena jejich druhá podstata.

Anthonyovy vztahy jsou založeny na lexikálním významu pojmů, které jsou v jednom kruhu jevů. Pokud je slovo vícehodnotné, pak mohou být opačné hodnoty stejné.

Antonymy nemohou mít:

  • vlastní jména a konkrétní podstatná jména: notebook, byt, instituce;
  • většina zájmen a číslic;
  • rodové označení (pohlaví): dívka a chlapec, dcera a syn, dědeček a babička;
  • slova, která mají výrazné stylistické zabarvení: lanity, otec, perla.

anonymní synonyma a homonymy

Struktura, typy a použití antonymů

Opačný význam může vyjádřit slova, která mají stejný kořen: pryč - vlevo, bude - otroctví, ale také zcela odlišná: zlo - dobré, tmavé - světlo.

Mezi antonymy existují dva typy:

  • jazyk, který je ve složení slovníku: ráno - večer, pacient - zdravý;
  • kontextuální řeč (autor), když se opak nachází pouze v rámci této věty: je lepší vypadat hloupě než nepřítel.

Používá ruské synonyma a antonymy ve všech stylech řeči, jsou nejvíce potřebné pro rozhovor a umělecké. Velmi často vycházejí z přísloví a slov, lze je nalézt ve jménech děl.

Takové postavy stylistiky, jako protiklad a oxymoron jsou postaveny na opozici a srovnání antonymických významů. První výrazové vidíme v Turgeněvův názvu románu „Otcové a synové“ a Čechovova příběhu „dobrém i zlém“, také pamatovat „Vojna a mír“ Tolstého.

Druhý údaj je založen na kombinaci neslučitelných: hlasité ticho, ohlušující ticho. Oxymoron se nachází v titulcích uměleckých děl: "Living Corpse" od Tolstého, "Mrtvé duše" od Gogola.

Kromě synonym a antonymů jsou v našem jazyce paronymy a homonymy. Oni nejsou ani méně zajímaví a výrazní. Ale o tom příště.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru