nisfarm.ru

Co myslíš "Ale pasaran!"? Historie sloganu

Mnoho lidí slyšelo toto emocionální odvolání ve španělštině, ale ne každý ví, co "Ale pasaran!" Znamená to, a samozřejmě si nepamatují autora a situaci, ve které se objevil. "Ale pasaran!" Překládá se jako "Neprocházejí!" Ze španělštiny. Co to znamenáZpočátku byla tato vize vnímána jako prohlášení o pevném neochvějném zachování teritoriálních hranic, politických postojů a nezničitelných ideálů země. Autorství je připisováno známým osobnostem z počátku 20. století - francouzskému generálovi a španělskému komunistickému.

Francie: Robert Georges Nivelles

Francouzskou verzi fráze vydal generální divizní Robert Georges Nivel během první světové války (1914-1918). Byl velitelem sektoru Verdun západního frontu a později byl velitelem celé francouzské armády. Tato slova jim byla řečena na západním frontu během bitvy u Verdunu. jak přeložil, ale pasaranOperace Verdun se stala největší a nejvíce krvavou bitvou v historii první světové války. Všechny materiály a lidské síly oponentů byly využity co nejvíce. Francouzské i německé síly bojovaly proti životu a smrti. Později byla taková vojenská taktika nazývána "válkou únava", kdy neustále útoky de-energizují nepřítele a ten, který má velké rezervy, vyhrává. Za takových podmínek byla velmi důležitá emoční a morální podpora vojáků a důstojníků, kteří byli v oblasti aktivních nepřátel po mnoho měsíců za sebou. A fráze, která se stala okřídlenou, podpořila morálku francouzských vojáků, kteří odvážně bránili svou rodnou zemi od německých intervencionistů. Tento slogan byl aktivně využíván státní politickou propagandou a po válce skončil vojenskými plakáty a emblémy ve vlasteneckých písních.

Španělsko: Dolores Ibarruri Gomez

Jak přeložit "Ale pasaran!"? Ruský jazyk se stal populárním výrazem po vyslovení účinnou veřejnou postavu Dolores Ibárruri Gomez během španělské občanské války mezi republikány a nacionalisty (1936-1939). Dolores Ibárruri Gomez (název párty - passionaries) - aktivista španělského a mezinárodního komunistického hnutí, aktivní člen republikánského hnutí během španělské občanské války. což znamená výraz, ale pasaran V červenci 1936 passionaries provedena v rozhlase a ve své ohnivé řeči vyzval španělského lidu sjednotit a vzdorovat vojenské rebely, řítí k moci pod vedením generála Francisca Franca. Pak řekla tento válečný výkřik: "Nepřestanou!"




A občanská válka, která byla zahájena, skutečně prošla pod tímto smysluplným výkřikem. Domníváme se, že po zjevení a šíření této hlasité fráze, republikáni přišli s jeho pokračováním: "Pasaremos!", Což znamená "Přejdeme!".

výraz, ale pasaran

Tři roky válka mezi republikány a nacionalisty - Franco pokračoval a zabíjel více než 500 000 Španělů. Před svým koncem, po pádu Madridu, Francisco Franco dal odpověď Doloresovi Ibarrurimu a všem poraženým republikánům: "Hemos pasado!", který se překládá jako "My jsme prošli!". Po mnoho let byla ve Španělsku založena fašistická diktatura Franca. Ale výraz "Ale pasaran!" A ruka, která se zvedla s pevně sevřenou pěstí, se od té doby stala ikonickým symbolem světového antifašistického a osvobozeneckého hnutí.

Po porážce v občanské válce Dolores Ibarruri Gomez emigroval do SSSR, kde se aktivně podílela na práci zahraniční opozice vůči francouzské diktatuře. Vrátila se domů až v roce 1975 po smrti diktátora a začátku politických změn ve Španělsku.

Význam fráze v moderním světě

Politické slogany se v bývalé slovní podobě často stávají běžným jazykem. Současně však radikálně mění svůj význam a zcela ztrácí ideologické podtexty. Obvykle se fráze stává veselá nebo ironická.

Co znamená výraz "Ale pasaran!" V moderním světě? Když ztratil politickou základnu, nyní tento okřídlený výraz mluví o ochotě aktivně se postavit proti svým oponentům, konkurentům, nepřátelům a znamená neodolatelnou touhu stát se vítězem. Někdy, v bludném způsobu, říkají, když chtějí podporovat osobu na cestě z nějaké jednoduché nebo směšné situace.

Využití výrazu v populární kultuře

Tento slogan byl mnohokrát používán v textech moderních umělců. Ale bohužel autoři nejčastěji neměli plné pochopení toho, co to znamená "Ale pasaran!" nebo obdařili tento výraz významem známým jen pro sebe. Například, rockový hudebník Gleb Samoilov kdysi zpíval píseň s názvem „nesmějí procházet“ a módní rapové skupiny „AK-47“ spolu s zpěvák Nagano provedl jinou skladbu, ale se stejným názvem.

Na rozdíl od ruských hudebníků, sovětský spisovatel Nikolai Shpanov dokonale pochopil, co to znamená: "Ale pasaran!" Jeho aktuální román "Žhářci. "Ale pasaran!" Je to úžasný příklad antifašistické vojensko-historické prózy, která vypráví o době před druhou světovou válkou.

Chybná představu o původu fráze

Co znamená "Ale pasaran!" Znamená to pro moderní školáky? Pokud nebudou studovat Španělština, pak pravděpodobně autorství a historická situace, která předcházela vyjádření výrazu, jsou jim obvykle zcela neznámá. Ano, a středního věku, už dávno opustil školu, často mylně připisuje původ tohoto sloganu se životem a činnosti kubánského revolucionáře Ernesta Che Guevary (1928-1967). Zdá se, že evropský slogan je spojován s jazykem, který mluvil kubánský politik. Proto je historická přesnost zkreslená, což vyvolává mýty a spekulace.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru