nisfarm.ru

`Desu`: co to znamená toto slovo? Kde a proč se používá?

Japonský jazyk je zajímavá a složitá složitost hieroglyfů, zvláštní pravidla, nesrozumitelné příslovce a nevhodné předpony. Je však nutné začít jen rozkládat jeho základy, protože je zřejmé, že nikdo jiný není nikde. A musíte se naučit všechno v pořádku, věnovat pozornost i nejmenším drobnostem. V japonštině končí většina narativních vět s předponou "desu". Co toto slovo znamená a proč je používáno tak často? Pokusíme se pochopit.

desu co to znamená

Sloveso

Tak co znamená "desi" v japonštině? V doslovném překladu toto slovo znamená "být." Zcela rozumně může vzniknout otázka: proč se slovo "desu" objevuje téměř ve všech větách? Faktem je, že v japonských slovesích neexistují žádné formy a čísla. Většina z nich je umístěna na konci věty a přeložena jedním slovem "desu" - "být."

Abychom byli jasní, dáme malý příklad.

. あ れ わ 新 幹線 で す (Jsou wa shinkansen desu) - Pokud přeložit tuto větu doslova, dostanete něco jako: "To je ten vlak" V konverzačním japonštině bude vnímána jako: "Jedná se o vlak."




Ve skutečnosti "desu" nic neznamená. Tato předpona dává slovesám neutrálně zdvořilý odstín. A protože zdvořilost je považována za hlavní odkaz v japonské mentalitě, tento styl projevu se nejčastěji setkává v každodenním životě.

co to znamená deshu

Vaše otázka

Co znamená "desi", teď je trochu jasné. Toto sloveso však má několik dalších použití. Ti, kteří učí japonštinu a ti, kteří se právě začali naučit základy, si mohou všimnout, že po "desi" často existují částice. Tyto částice se nazývají "goby" a ve větě jsou zodpovědné za emoční pozadí.

Jedna z nejoblíbenějších částic je "ka". Pokud je po desy, pak věta je výslech. Pro přehlednost uvádíme několik příkladů:

  1. あ れ て 新 幹線 で す か? V prvním příkladu, tento výraz byl kladně, ale po přidání „KA“ částice proměnil tázací věta - (Jsou wa shinkansen desu ka?): „Tohle je vlak?“.
  2. ど な た で す か? (Donata desu ka?) - Jiný příklad v doslovném překladu zní takto: "Kdo je?". Toto dotazovací zájmeno, které se používá, pokud jde o osobu, je vnímáno jako otázka: "Kdo to je?". Tento výraz se často používá v zdvořilé, formální konverzaci. Pro méně formální případy je obvyklé říci: だ れ で す か? (Dare desu ka?). Podstata otázky zůstává stejná, pouze stupeň zdvořilosti se mění.

Takže "desu" (což znamená "být") se může objevit nejen v narativních, ale i ve výslechových větech. Ale existují ještě dvě částice "gobi", které lze nalézt v tandemu s "desu".

co znamená desi v japonštině

"Yo" a "ne"

Studium materiálů v japonštině pro začátečníky, můžete často najít kombinaci "desu ne." Často se objevuje ve frázích, jako je:

  • . わ, 畳 の 部屋 で す ね (Wa, tatami žádný heya desu ne.) - V překladu věta zní docela jednoduché: "Jedná se o pokoj s tatami" Měli byste však dávat pozor na předponu "va" na začátku věty, což znamená potěšení nebo obdiv z toho, co jste viděli. Na druhé straně kombinace "dese ne" znamená, že člověk, který obdivuje místnost s tatami, si není jistý, že účastník sdílí své emoce.

Takové výrazy se často vyskytují při návštěvě japonštiny s návštěvníky. Návštěva všechno v Japonsku se zdá být novinkou a pro rodáky je to obyčejný každodenní výskyt. To také funguje v opačném směru: jestliže přijde Japonce do cizí země a mluví s někým v jeho rodném jazyce, můžete často najít kombinaci "dese ne".

Další částice, která se nachází po "desu" (což znamená "být"), se přečte jako "yo". V souladu s tím se ukáže "deso yo". Tento tandem se používá v konverzaci, když chce účastník sdílet nové informace o něčem. Pokud ji porovnáte s ruským jazykem, pak kombinace "desu yo" se používá ve způsobu slova "mimochodem". To znamená, že je zvyklý říkat informace, které mluvčí ví, ale partner neví. Například řečník může říci, že tato restaurace je útulná a tam je vynikající. A pokud se partner o této instituci poprvé dozví, je na konci věty nutné uvést frázi "desu yo".

A ne "desu" je vůbec

Ti, kteří vyučují japonštinu, byste měli vědět, že "desu" (což znamená "být") není nikdy zcela vyslovováno. V důsledku redukce samohlásek na výstupu se získá slovo "des". To znamená, že když píšete slovo, bude se skládat ze dvou slabiky "de" (で) a "su" (す), ale bude to přečteno jako "des".

Protože lidé, kteří propagují orientální kulturu, nemají vždy dostatek vědomostí, mnoho uživatelů internetu se mýlí o správné výslovnosti.

desu co to znamená

Být nebo ne

Takže v této fázi je "desi" již zvládnuto, co to znamená být. Ale co dělat, když je to nutné "ne být." "Být nebo ne být" - Shakespeareovy slova přistupují k tomuto problému ve správný čas.

Slovo "desu" má negativní podobu "de va arimasen", což v doslovném překladu znamená "není." Například:

  • . 山田 さ ん は 学生 で は あ り ま せ ん - S plnou doslovný překlad by byl (Yamada-san wa gakusei de wa arimasen.) "Yamada-san, není studentem" To znamená, že posluchač dostane informace, že Yamada-san není vysokoškolský student.

Slovo "desu" má zvláštní popularitu. Může se nalézt v původním anime nebo manga, slyšet ve zvukovém hlasu dubber nebo si vzpomenete, když se podíváme na videa. Ale bez ohledu na význam slova "desu" - to není nic jiného než jen částečná řeč. Druh analogového bodu na konci věty. A právě díky tomuto analogu je mnohem snazší dosáhnout porozumění v rozhovoru, protože "desi" může být "nebo" není ", ptát, vyjadřovat emoce a poskytovat další informace.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru