nisfarm.ru

Změny jazyka jako změna vědomí, nebo lhostejné - to je ...

Tento krátký článek je věnován změnám v jazyce, který ovlivňuje změnu ve vědomí nejen jedné osoby, ale i lidu jako celku. Jaká je tato změna, kým jsou zavedena a na co? Začněme s malým uvažováním a analyzujeme například několik slov, například, že se učíme, že lhostejnost je ...lhostejnost je

Vztah mezi jazykem a vědomím

Vědci již dlouho prokázali, že jazyk a vědomí jsou vzájemně propojené. To je pro nás zcela logické a nevyžaduje objasnění. Komunikujeme jazykem a rozumíme mu. Samozřejmě, nemůžeme sdílet názory druhých (to je jiná věc), ale proces porozumění tomu, jak porozumět jednotlivce pozice, chápeme. Jazyk a rozvíjet ve skutečnosti, aby se mohl vyjádřit myšlenky a přenos zprostředkovat ke zdroji, což má stejné kultovní jazyk a zvukový systém, ihned spustit přemýšlet aktivitu pochopit a ocenit.

Podmíněné změny

Proto, pokud změny z jakéhokoliv důvodu, vědomí lidí (nová éra, rychlý rozvoj společnosti, nebo zabavení území a jeho připojení k dobytí a populace), nutně se odráží v jazyce. Nové vypůjčené slova se objevují, zastarávají nebo se význam slova zcela mění. Ale to funguje a naopak: změny jazyka také ovlivňují změnu vědomí. Podívejme se na náš příklad.

Lhostejný je ...




význam slova lhostejný

Bohužel v naší době často slyšíte tento projev lidé lhostejnosti. Je odsouzena a není vítána. Koneckonců, takové lidi v těžkých časech nemusí pomoci, protože je to jedno. To je pochopitelné, protože jaký je význam slova "lhostejný"? Je to člověk, který je chladný, nevykazuje zájem a zájem (na souseda nebo situaci), nestará se o vše, co se děje ve světě kolem něj. Tento popis úplně apatická a pasivní osobnosti (zcela logická, pokud je také vždy v stresujícím prostředí). Například, jak chápete výraz: "lhostejný člověk neobdivuje štěstí a neztrácí srdce v neštěstí"? Vzpomeňte si na pocity. S největší pravděpodobností jste si nyní vzpomněli na slovo "lhostejný".

Nyní věnujeme pozornost skutečnosti, že když toto slovo vstoupilo do našeho jazyka z církevního slovanského, jeho význam byl naprosto opačný. V XII-XIII. Století existovala následující interpretace tohoto slova. Lhostejný je dvojznačný, člověk se stejnou duší. Jinými slovy, podobně smýšlející osoba, jejíž duše tím, že se v tomto životě hromadí zkušenosti a učí, je blízká a rovná se jiné duši (nebo duším).bez ohledu na to

V 18. století bylo slovo "lhostejnost" chápáno jako vnitřní pevnost a vytrvalost, stálost a duchovní stabilita člověka, jeho jádra. Duch toho člověka nebude hněvat nebezpečí a úzkost, protože ví, že všechno, co se děje, je odměněno podle zásluh a bude se vyrovnávat s obtížemi. Lhostejný - je to "klidný duch pro všechny, kteří se dívají." Nyní s touto hodnotou znovu čteme výraz: "lhostejný člověk neobdivuje štěstí a neztrácí srdce v neštěstí." Porozumění a pocit jsou jiné, ne?

V tomto smyslu slova bych chtěl být obklopen lhostejnými lidmi, ne lhostejnými lidmi.bez ohledu na to

Existuje spousta takových slov. Například "freak." Dříve označil za velmi hodného a silného muže, který se narodil nejdříve v rodině (tj. Prvorozený). To bylo věřil, že on přišel k rodině od samotného boha rodiny. Z tohoto a slova šlo: jeho duše byla y-Rod, takže být monstrum byl úctyhodný, uctivý a velmi zodpovědný. Pak byl význam slova zkreslený. To se stalo dříve a nastalo dnes s obrovským množstvím slov. Odkud to pochází, komu je to ziskové? Člověk by si myslel, že v případě, že spojení mezi jazykem a vědomím je velmi silná, pak ten, kdo se snaží změnit jazyk má vliv na změnu lidského vědomí lidí, mas ... Ale nechme tuto otázku otevřenou. Pokud je to opravdu zajímavé, můžete se obrátit na literaturu.

Na závěr vám nabízíme jako aktivní uživatele nativních a cizích jazyků, a přemýšlet o tom, co říkáte, a (alespoň občas), zájem o historii rodného jazyka pro účely osobního rozvoje a hlubší pochopení sebe sama.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru