Vlámský jazyk: historie vývoje a charakteristiky
Vlámský jazyk používá pět milionů lidí, kteří žijí v severní části Belgie (tato část se nazývá Flanders), stejně jako asi 200 000 ve francouzském departementu Nor. Odkazuje na německou pobočku Indoevropské rodiny.
Obsah
Ti, kteří mluví vlámsky
Flemings jsou úzce spjaty s holandským lidem. Od doby římské Říše až do 14. století se postupně usadily na svém moderním území - v severní části Belgie. Až do 16. století se vlámský jazyk prakticky nelišil od holandského. Změny se objevily po rozdělení Nizozemska a Belgie: jedna země získala nezávislost a schválila protestantismus av druhém se upevnila katolicismus a nadvláda zahraniční moci. Tak se ve vědách XVII-XVIII. Stalo vlámský jazyk nezávisle, bez intervence holandského.
V roce 1830 získalo Belgické království nezávislost. Od té doby začala vlámská vláda vyjadřovat svůj nesouhlas s postavením vlámské, protože byla stále považována za místní příslovce. Přijetí tohoto jazyka pro normativní literární literaturu bylo spojeno s některými obtížemi, protože dobře-založený a vzdělaný vlámský hlavně mluvil francouzsky.
Historie
Flámský jazyk, který je obtížné učit, protože má velké rozdíly v písemném a mluveném jazyce, má bohatou a spíše komplikovanou historii vývoje. Koncem devatenáctého století belgická vláda sestávala převážně z francouzsky mluvících valonů. Od roku 1873 je flámský jazyk veřejně přístupný v Belgii za stejných podmínek jako francouzština. Na konci druhé světové války dochází k poklesu vývoje odvětví železa a oceli a uhelného průmyslu.
Tyto události způsobily vládě, která v té době představovala 55% obyvatelstva, touhu po změnách v politické a především v kulturní sféře. V roce 1968 došlo k konfliktu mezi francouzštinou a flámštinou na základě univerzity v Louvain: dvě skupiny obyvatel nemohly rozhodnout, který jazyk by se měl v této instituci vyučovat.
Výsledkem byla série zákonů sedmdesátých let, s jejichž pomocí byla jazyková hranice mezi oběma zeměmi založena, z nichž jeden by měl být používán výhradně ve všech státních institucích pro rodný jazyk Flanders. Vlámská rada pověřená kulturou v roce 1973 ji přejmenovala na nizozemštinu.
Současná situace
Chcete-li získat práci v jakékoli státní instituci v Belgii, musíte znát dva jazyky. Je to o vlámštině a samozřejmě o francouzštině. Valoni jsou zase znechuceni myšlenkou učení se jazyka, který mluví pouze 22 milionů lidí, včetně obyvatel žijících v Nizozemsku. Flemings (zejména ti, kteří mají veřejnou funkci), jako druh pomsty úmyslně odmítají mluvit francouzsky. Co se týče termínu "vlámský jazyk", kromě jeho přímého významu je dnes často používán jako kolektivní jméno pro východní a západní vlámské dialekty.
V jazykově-pohraničních oblastech lze nalézt silniční značky ve francouzštině a název lokality v holandštině. To je způsobeno tím, že mnoho měst má dvě formy. Takže pokud plánujete jet na Mons z flámského území, pak míříte do Bergen, Liege - Luik, Namur - Namen a tak dále. A naopak. Chcete navštívit Mechelen? Pak víte: francouzské jméno tohoto města zní jako Malin, Berne - Fürn, Ieper - Ypres. Zůstává nejasné, proč orgány státu nemohou vyřešit tuto komickou a současně smutnou situaci instalací dvojjazyčných dopravních značek.
Charakteristiky
Co se týče fonetiky, flámský jazyk se liší od nizozemského jazyka s řadou vlastností ve výslovnosti (například úplná absence pevného útoku). Pro gramatiku je charakteristické, že důsledně vymezujeme tři rody pomocí osobních zájmen. Také charakteristickým znakem flámského jazyka je množství galicismů.
Dialekty
Existují čtyři odrůdy flámského jazyka:
• dialekty Brabant;
• východní vlámský jazyk;
• západní vlámský;
• Limburger.
Dialekty posledních dvou skupin jsou v současné době nejčastěji používány v každodenním projevu mezi obyvatelstvem země a mají největší počet rozdílů od standardní holandštiny.
V Belgii je Limburgish stále považován za dialekt. Od roku 1997 je v Nizozemsku oficiálně uznáván jako samostatný jazyk, jak holandský, tak vlámský. Kde mluví dialekty Limburgu? Jedná se především o jihovýchodní území Nizozemska a severovýchodní část Belgie.
Západní vlámské dialekty používají obyvatelé žijící na západě Flandru. Široké rozložení této skupiny je vysvětleno pohybem místních spisovatelů druhé poloviny XIX. Století, které se aktivně odrazily od zavedení nizozemského jazyka.
Dovolená flámské komunity
Tato oslava je 11. července. V roce 1302 proběhla známá bitva u Kurtrei mezi flámskými a francouzskými rytíři. Ten zasáhl na území Flanderska a jeho jazyka. Vlámský lid se odvážně zvedl, aby bránil svou domovskou zemi tím, že zorganizoval milici bojovníků a lučištníků. Flanders vyhrál v této bitvě bezvýhradné vítězství.
Až dosud, v moderní Belgii, oslavil svátek sjednocené vlámské komunity. V tento den se objevují kostýmní přehlídky a divadelní představení, jejichž cílem je upozornit občany na cenu nezávislosti a na své statečné předky, kteří pro ni bojovali.
- Nejvíce neobvyklý jazyk: irština. Vlastnosti irské a její historie
- Mexická: Existuje? Jaké jazyky skutečně mluví lidé v Mexiku?
- V jakém jazyce mluvili Římané: starověká řečtina nebo latina?
- Brusel je hlavním městem Belgie a celé Evropské unie
- Kde je Belgie? Úřední jazyk Belgie
- V jakém jazyce se v Belgii mluví? Kulturní rozmanitost evropského království
- Vlajka Belgie jako státní symbol
- Německé jazyky. Klasifikace germánských jazyků a dialektů
- Belgie: zajímavé fakty. Popis Belgie. Atrakce
- Jak vypadá vlajka Belgie a co to znamená?
- Latina: Historie a dědictví
- Belgický stát: forma vlády, popis, obecný popis
- Kde je Brusel? V Belgickém království
- Brusel je ... Hlavní město Belgie: popis, památky, obyvatelstvo
- Populace Holandska. Charakteristika a rysy země
- Počet obyvatel Belgie: počet, hustota, etnické složení
- V kterých zemích se mluví německy kromě Německa?
- Belgický jazyk. V jakých jazycích se v Belgii mluví?
- Národní složení zahraniční Evropy. Obecné charakteristiky zahraniční Evropy
- Malajský jazyk: rysy a obecné charakteristiky
- Moderní ruský jazyk a jeho stav