nisfarm.ru

Stará ruská slova a jejich významy. Příklady starověkých ruských slov

Staré ruské slovo v moderním jazykem jsou poměrně časté, ale občas se nám zdají podivné a nepochopitelné. Fragmenty starověkých dialektů rozšířit na celé Kyjevské Rusi daleko, mohou představovat stejná slova a pojmy, které před tisíci lety, se může lehce měnit svou hodnotu, a může být znovuzrozen, přičemž nové, moderní výklad.

Staré ruské nebo staroslovenské?

Cestování do starověkého světa může začít běžná slova, které se doposud nacházejí v moderním projevu. Matka, vlasť, strýc, země, vlk, práce, pluk, les, dub - staré ruské slovo. Ale se stejným úspěchem mohou být nazývány jak starými běloruskými, tak starými ukrajinskými. Dosud se v těchto jazycích nacházejí téměř ve stejné podobě jako před tisíci lety. Stará ruská slova a jejich významy lze nalézt v mnoha památkách slovanské literatury. Například učebnice "The Lay of Igor`s Campaign" je skutečným pokladem pro sběratele různých starověkých slov.

Staré ruské literární slova

Pravděpodobně je nutné rozdělit ruské a obschelavianské slovo, ale v tomto článku to není možné. Můžeme pozorovat vývoj starého slova - od jeho původního významu až po moderní. A vynikající vizuální pomůckou pro studium tohoto vývoje může být staré ruské slovo "rybolov".

Dějiny slova

"Počáteční kronika" říká jak Prince Vsevolod V 1071 na pozemcích městské Vyšhorod „deyal úlovky na zvířatech.“ Bylo známo, že slovo, a v dobách Monomakh. Ve svých „instrukce“ Prince Vladimir říká, že „stále lovec oddělení“, který je obsažen v pořadí stájí psa na vodítku, ruční sokoly a jestřáby. Pod pojmem „rybolov“ byl již běžné slovo a chtěl lovit, zachytit bestii.

Staré ruské slovo




Pozdnější, již ve 13. a 14. století, slovo "rybaření" začalo nastat v závěrečných dokumentech. Právní seznam uvádí "rybaření", "bobří lvy". Zde se slovo "rybaření" používá jako rezervace, zakaznik - pozemek v soukromém vlastnictví s velkými možnostmi lovu a rybolovu. Ale ve starém a novém významu "rybaření" znamená lov pomocí zachycení zvířete nebo ryby. Kořen slova zůstal stejný.

Moderní "rybolov"

V moderním projevu se také často vyskytuje slovo "rybaření". Pouze to, stejně jako mnoho jiných starých ruských slov, se používá ve zkráceném, jiném významu - můžete říci "sleď" nebo "podzimní lov tresky". Ale nikdy neříkáme "rybářské vlky" nebo "rybářské bobry". Pro toto, v moderní ruský jazyk tam je pohodlné a srozumitelné slovo "lov". Ale v komplexních slovech se "rybaření" nachází všude.

Děti a vnoučata

Připomeňme si slova "past na myši", "trapři", "pasti" a další. Koneckonců, to všechno - děti a vnuci starého slova "rybaření". Některé "děti" "rybolovu" nepřežily čas a nyní se nacházejí pouze ve starých kronikách. Například slovo "úlovek" se objevilo mnohem později než "úlovek", ale nikdy nebylo v ruském jazyce. Lovitva byla známá v 15-17 století a byla široce používána ve smyslu "lovu". Ale již v době Puškin nebyla tato koncepce použita.

Stará ruská slova s ​​překladem

Pro současníky velkého básníka jsou "lvi" a "úlovky" zastaralé, bez života. Staré ruské "úlovky" v moderním projevu neexistují, ale ve staré knize je vidět jejich význam bez velkých obtíží.

"Nadolba" a "brankář"

Staré ruské výrazy s překladem lze nalézt v mnoha vysvětlujících slovnících. Ale co když se staré slovo používá v novém moderním smyslu? Staré ruské slova a jejich významy se zřejmě mění s časem. Dobrým příkladem jsou známá starověká ruská literární slova "nudolba" a "brankář".

Slovo "nudolba" bylo znáno v rusko-vojenské terminologii před mnoha tisíci lety. Takzvané tzv. Tlusté větve a guľatiny - nepřekonatelná překážka pro pěchotu a kavalitu ve starých, vzdálenějších dobách. Vzhled zbraní a zbraní provedl konstrukci a slova sama o sobě zbytečná. Staré ruské bojovníky vynalezli nové efektivní metody obrany a útoku a "bungy" musely být zlikvidovány.

Po tisíc let, na samém začátku Velké vlastenecké války, se bastardi vrátili z minulosti. Nyní byly zhotoveny z výztužných bloků, dříví, stavebních odpadků. Takové návrhy byly určeny k zastavení útoku fašistických tanků a narušení útoku nepřátelských jednotek. Po válce byly otvory rozebrány, ale slovo zůstalo. Nyní se objevuje v mnoha literárních válečných pracích, v očitých svědectvích, v příbězích a románech o válce.

Stará ruská slova v moderním jazyce

Zpět v moderním jazyce a slovo "brankář". Je pravda, že jeho příběh není tak hrdý jako předchozí slovo. Brankáři byli někdy nazýváni skromnými mnišskými vrátníky, kteří ráno otevřeli brány klášterů a chrámů a zavřeli je západem slunce. Brankáři téměř zmizeli z našich životů, ale až do určitého bodu. Rozvoj kolektivních sportů, úspěch našich týmů v hokeji a fotbalových soutěžích vedly k vzniku moderních "brankářů" - sportovců, kteří střežují bránu svého týmu z útoků soupeře. A slovo se nejen široce rozšířilo, ale také dal cizí "brankář" na obě lopatky.

Stará ruská slova příklady

Starověké "letadlo"

Myslíte si, že během doby Petra Velkého bylo známo slovo "letadlo"? A ne jako báječný létající objekt (koberec-letadlo), ale opravdu inženýrský design? Ukázalo se, že v té době se samohybné trajekty nazývaly letadla, což umožňovalo dopravit velké množství dopravních prostředků se zbraněmi a potravinami na druhou stranu řeky. Později se slovo dostalo do úzce specializovaného jazyka a začalo být používáno v tkaní.

Podobný příběh se stalo se slovem "jízdní kolo". Ukazuje se, že byl plně využit ve středověké Rusi - v pižmovi. Takže se běžci jmenovali běžci. Příjmení Jízdních kol může být přeloženo jako "Bystronogov" a ne "patří k jízdnímu kola". Cyklus a letadlo proto mohou být připisovány starým ruským slovům s dobrým důvodem. Na rozdíl od úlovků tyto pojmy procházejí několika významy, stávají se skutečnými v moderním projevu, nicméně zcela mění své interpretace.

Zbraně minulosti

Pozoruhodné památky starobylého použití se staly, natolik zvláštním, mnoha moderními dialekty. Stará ruská slova, příklady, které již nemůžete najít v původní podobě, se cítí skvěle v pevné, nezměnitelné podobě. Například každý ví takové slova jako "zlo", "štěstí". Neexistují žádné potíže s porozuměním a deriváty těchto pojmů - "zlostně", "náhodně". Dlouho se stávají srozumitelnými a jednoduchými řečníky.

Stará ruská slova a jejich významy

Jsou známa i další slova, sestavená na podobném principu. Například "spěšně". "Šikmo", "nabekren". Ale "sklon", "bekren" nebo "spěchat" je zastaralé slova. Starý ruský, jejich počáteční hodnoty - bolest hlavy lexikografů a lingvistů.

Výsledky

Jak vidíte, stará ruská slova a jejich významy opouštějí široké pole pro výzkum. Mnoho z nich bylo pochopeno. A nyní, když se ve starých knihách setkáváme s slovy "kroutit se", "vedoucí" nebo "pražci", můžeme snadno vyhledávat v slovnících jejich významu. Ale mnozí z nich stále čekají na své vědce. Pouze pečlivá práce s prastarými slovy pomůže vysvětlit jejich významy a obohatit moderní ruský jazyk.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru