"Zůstaň s nosem": význam frazeologie a její původ
Křiklavé výrazy mohou zdobit jakýkoli jazyk, obohacovat řeč jakékoli osoby. Mnoho z nich se v minulosti narodilo, že význam každého jednotlivého slova v nich je prostě ztracen a význam, který je do nich vložen dnes, často nevypadá jako původní.
Obsah
Význam frazeologie
Pokud tedy potřebujete informovat účastníka jednání, že osoba, jak říká, může selhat, nemůže dostat to, na čem počítá, je vhodné použít výraz "může zůstat s nosem". Význam frazeologie je, že naděje, výpočet pro něco není opodstatněné.
Řekněme, že jedna nebo dokonce celá společnost koncipovala podnikání. A když je houpačka ano plánování, čas listy. Jen správně na někoho, kdo racionálně myslí, že řekne: "Chlapci, když tu mluvíme, mluvíme, hádáme a myslím, že někdo více inteligentní v životě této myšlenky ztělesňuje. Jak můžeme zůstat s nosem? "Význam je víc než transparentní: budeme selhat, nebude mít naděje na očekávaný úspěch.
Gramaticky se tato frazeologie používá se zájmenem nebo podstatným jménem, které označuje osobu, například "můj přítel byl ponechán nosem - jeho zvolený odmítl". To znamená, že kamarád selhal, zůstal bez toho, co čekal, co doufal, že dosáhne.
Etymologie
Snad nejzajímavější věc o frazeologických jednotkách je jejich původ. Co "nos" v okřídleném výrazu "zůstává s nosem"? Význam frazeologie bude nakonec pochopen, jestliže půjdeme do jeho etymologie.
Nos jako součást tváře zde nehraje žádnou roli, ale tento prvek výrazu jde zpět k slovesu "NOSIT" a je to slovní podstatné jméno: nos je to, co je vyvedeno z nosu.
Existují dvě velmi zajímavé verze původu této frazeologie.
Podle staré tradice se ženich po svatbě s dívkou dal svým rodičům nos - nějaký dárek, nabídka nebo výkupné. Pokud se člověku něco nelíbí, následovalo to odmítnutí a to, co předložil, nebylo přijato. Ženich neměl jinou možnost než zůstat s nosem. Phraseologismus je důsledkem selhání.
Druhá verze nemá takový osobní význam, i když se používá "nos" ve smyslu dárek. Spíše dokonce i úplatky poskytnuté úředníkům, aby urychlily řešení některých případů. Pokud zaměstnanec tuto nabídku odmítl, pak si navrhovatel zůstal s nosem - nebyla žádná naděje na pomoc.
Synonyma a antonymy
Každý jazyk vytvořil, tak řečeno, slovní formulace, díky nimž je možné diverzifikovat řeč. Jak mnohem živější a zajímavější to zní, když je ozdobeno okřídlenými výrazy, řečmi, kněžími!
Mnoho frazeologických jednotek může mít podobný význam, ale v jiné zvukové skořepině. Například, co to znamená zůstat s nosem? Její hodnota je stanovena, což lze vyjádřit i jinými synonymami frází. Jako "zůstat na fazole", "zůstat v nejvyšším zájmu", "nesolono slurping". Výrazy "odjet s prázdnými rukama", "marná práce", "všechno marně" jsou vhodné.
Význam okřídleného výrazu přináší i několik "bratrů" - synonym, které vznikly v moderní době, které lze použít místo "pobytu s nosem". Phraseologismus je nahrazen idiomy "náhodou být bummer", "zůstal v letu", "létal kolem pokladny".
Opačný význam má výraz "dosáhnout (dosažení) vlastního". S různými expresivními nuancemi a ve vhodných situacích mohou být okrouhlé fráze "odpočívejte na vavřínech", "nikoliv praní, tak válcováním".
Použití frazeologie v literatuře
S nosem můžete nechat další a také zůstat s nosem. Význam frazeologie z toho se nemění. V literatuře se výraz používá spíše aktivně v obou případech. To lze nalézt jak v dílech klasiků, tak současníků.
Zajímavé pozorování: velmi často hrdinové-ženichy zůstávají s nosem. Takže F.M. Reshetnikov v románu "Můj chléb", věnovaný otázkám emancipace žen, vypráví o dívce. Mnoho manželů jí bylo pozváno, poslali je k rodičům. Potenciální nevěsta však v každém z nich jistě našla vadu, odmítla a uchazeči o ruku zůstali s nosem.
A.N. Tolstoj v "Mishuku Nalymovovi" jedna postava upokojuje druhého, takže se nezlobí a není rozrušený, říká, on také zůstal s nosem - dívka za druhou odchází.
Podobná epizoda je popsána V. Shukshinem: pro spolužáka již čtyři, ale všichni čtyři zůstali s nosem - upřednostnila úplně cizího mladíka.
Použití frazeologie v hovorové řeči
Zpravidla se okřídlené výrazy snadno používají v běžných rozhovorech. Koneckonců, kolik příležitostí vzniká, když říkáte tuto frázi - "zůstaňte s nosem". Význam frazeologie nám umožňuje prostorným a lakonickým způsobem popsat zvláštní nepříjemnou situaci.
Slíbil šéfovi, aby v příštím měsíci zvýšil plat, a odešel s nosem.
Úředník se rozhodl odmítnout stížnost a stěžovatel také "letěl u pokladny".
- "Zmlknout na pás": význam frazeologie a příklady jejího použití
- `To nuzzle `: význam frazeologie. Které situace způsobují, že člověk přikývne
- Co znamená výraz nose nahoru? Význam frazeologie "vyzvednout nos"
- Význam frazeologie je čekat na počasí u moře. Musím počkat na dary ze života?
- Význam frazeologie "přes pahýl balení, jeho původ
- Význam frazeologie "na plevele není oklamán". Jeho původ
- Význam frazeologie "jak polknul arshin" a jeho původ
- Zajímavé nabídky s frazeologií: "pohon pro nos"
- "Z hrnce dva vrcholy": význam frazeologie, její etymologie
- Význam frazeologie "ve všech ostřích", jeho původ
- "Komár nosu nebude podkopávat": význam frazeologie, její původ
- "Neexistují žádné nohy v nohách pravdy": význam frazeologie, její původ
- Phraseological terms se slovem `nos `: použití a smysl
- Fráze "duše necítí". Význam a původ výrazu
- Zmatek stop: význam frazeologie. Příklady použití
- Význam frazeologie je "ubrusová cesta". Původ a příklady
- Jazyk bez kostí - frazeologie. Hodnota a příklady použití
- Význam frazeologie "jazyk bez kostí": rozumíme společně
- "Ačkoli míč se valí": význam frazeologie a historie jejího vzhledu
- Rozpad dolů - význam frazeologie, původu
- Chop dřevo: význam frazeologie, původ, synonyma