nisfarm.ru

Lermontov, Mtsyri. Krátké překládání

Báseň ve verších "Mtsyri" Michail Jurijevič Lermontov byla napsána v roce 1839. A již v roce 1840 byla poprvé publikována ve sbírce "Básně z Lermontova", která byla publikována i během života básníka. Přiložil Lermontov k příběhu "Mtsyri" krátké vyprávění příběhu, který slyšel, když sloužil na Kavkaze. Básně "Mtsyri" se stala klasickým příkladem romantické poezie. Odkazuje na pozdější kavkazské dílo básníka.

Mtsyri krátké překládání

Stručné přepsání. "Mtsyri" (Lermontov)

Jakmile Lermontov, byl ve vyhnanství na Kavkaze v roce 1837, na cestě se setkal s mnichem a naučil od něj, že je horolezec, který převzal dítě do jeho zajetí generála Yermolov. Ale když se chlapec ochromil, opustil ho v klášteře s bratrstvím. Ve stěnách kláštera vyrostl, ale nebyl zvyklý na klášterní život, a proto se několikrát dostal do hor, protože byl velmi trápený svobodně. A poslední pokus o útěk ho vedl k nemoci a téměř zemřel.

Celý tento příběh ohromil mladého Mikhaila Jurijeviče tolik, že okamžitě začal vytvářet báseň "Mtsyri", jejíž krátké vyprávění bude uvedeno níže.

Není možné zjistit, jak spolehlivá je skutečnost, že mnišské setkání s básníkem je, ale pravda, kterou popsal v básni, se samozřejmě skutečně odehrává. Koneckonců, v dobách Kavkazská válka Zachycení horských dětí ruskými vojenskými dětmi bylo celkem běžné.




Krátké vyprávění Mtsyri Lermontova

Krátké překládání "Mtsyri" (Lermontov) podle kapitol

Válka na Kavkaze způsobila místnímu obyvatelstvu velké škody. Chudý horolezec byl zachycen ruským generálem a chystá ho vzít na své místo, ale na cestě, kdy bylo dítě velmi nemocné. Potom mnich, který žil v klášteře, zanechal malého vězně. A od té doby byl mladý Mtsyri (přeložený z gruzínštiny jako "nováček") odsouzen k tomu, aby žil daleko od svých rodných míst. Byl divoký a zastrašovaný. Cítí-li se v zajetí v zajetí, nepřestal chybět jeho rodným místům.

Stručný převyprávění „nováčka“ Lermontov pokračoval, že v průběhu času, to nalezenec podobně jako v případě dokonce poprivyk do zajetí, postupně se naučil cizí jazyk, byl pokřtěn, a dokonce jít vzít sliby. Ale před touto významnou událostí v silném bouřlivém bouři má sedmnáctiletý chlapec silnou touhu uniknout tam, kde vypadají jeho oči. V tuto chvíli si vzpomněl na svého domova se svými zelenými poli, zasněžených skal a zelenými kopci, si vzpomněl na svůj rodný jazyk, vesnice, rodák čelí jeho lid: jeho otec - statečný bojovník v brnění řetězce s lesklým zbraně, statečných bratři a drahé sestry.

Krátké překládání Mtsyri podle kapitol

Svoboda

Pouze tři dny strávil Mtsyri. Ale měli pro něj velkou důležitost. Tehdy žil opravdu. Viděl mocné Kavkazské hory, Mladá gruzínská žena, která plnila džbán s vodou u zdroje. Dokonce musel bojovat s divokým leopardem. Mtsyri porazil leoparda, protože během bitvy se cítil jako divoká šelma. V těchto hrozných okamžicích boje respektoval nepřítele, který bez strachu dosáhl smrti. Mladý muž byl vážně zraněn, ostré drápy šelmy mu těžce roztrhly tělo. Ale to ho nezastavilo, stále chodil hledat svou domovinu. O několik dní později přišel do Aul, ale pak jsem si uvědomil, že se vrátil do kláštera, a nyní se všechny jeho sny vidět jeho nativní Kavkaz zmizel za chvíli. Zcela zoufalý, padl na písek.

Krátké překládání básně Mtsyri

Vraťte se do kláštera

Na této básni "Mtsyri", jejíž krátká redigování je uvedena v tomto článku, nekončí. Fugitive je prohledáván, ale bez úspěchu. Bude nalezen o něco později v blízkosti kláštera, bude ležet v bezvědomí, zraněný a vyčerpaný, jako by byl ve strašlivé bitvě. V klášteře přijde k sobě, ale je vyčerpaný, nebude se dotýkat jídla. Uvědomil si, že nemůže uniknout, Mtsyri záměrně chce přivést dny jeho smrti blízko. Neodpovídá na otázky klášterního bratrstva. Teď může jen trpce litovat, že jeho tělo bude pohřbeno v cizí zemi.

Horké rozdělení

Cesta k neklidné a vzpurné duši chlap najde starý mnich, který kdysi křtil. Uvědomil si, že Mtsyri žil dlouho, chce přiznat mladého muže. A pak mladý a nerozbitný horolezce barevně a živě vypráví o těch třech dnech, které strávil svobodou. Tvrdí, že bude obchodovat s rájem a ve věku po dobu dvou minut v horách Kavkazu, kde bezstarostně běžel jako dítě. Nováček ptá starého muže, který byl pohřben v zahradě pod akátu, kde můžete vidět nativní Kavkaz, aby mohl spát s věčný mír.

Analýza

Krátké překládání kapitoly "Mtsyri" v této kapitole lze považovat za úplné. Analyzování, začnete vidět mtsyri Lermontov sám, který je velmi dobře ukazuje na téma lidské svobody, silnou vůli, odhodlání, je hluboce zapsán v harmonii a krásu kavkazské přírody. On spolu se svou svobodou lásky se spojí s přírodou a těší se její nádheře.

Dokonce i krátké vyprávění básně "Mtsyri" nenechá nikoho lhostejné. Originál však přesně vyjadřuje hlubokou, vášnivou a emocionální atmosféru spiknutí. Čas, který je v něm popsán, je obecně generalizovaný, protože Lermontov ukázal filozofii života podle vlastního porozumění. Báseň se zaměří na hodnoty života, které básník vidí v lidské důstojnosti, svobodě a aktivní činnosti, aby dosáhl svých cílů.

Krátké překládání Mtsyri Lermontova podle kapitol

Závěr

Tato práce nám dokázala odhalit osobnost samotného autora, protože jeho hrdina Mtsyri je s ním ve svém výhledu a duchu velmi blízký. Básně "Mtsyri", jejíž krátká rekapitulace je uvedena výše, popisuje vše docela dobře.

Tento produkt M. Yu Lermontova jistě získal hodně místa v romantické poezii. Stejně jako celý život básníka je popsán v něm, zachytit z prvních linií a rozptýlit se nad bouřlivými a rychlými proudy života, duše a srdce.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru