nisfarm.ru

Zetě - kdo je to v moderním světě?

Jaký pravý Rus neslyšel lidové výroky? Pravděpodobně existuje jen tak málo. A kolik příslov existuje u různých rodinné vazby,

a počítat obtížné. Proč jsou jen známé probleskující poznámky o vztahu mezi matkou-in-law, a proto se široce používají lidé v neoficiálních situacích. Například, "v právu na dosah ruky, matka-in-law za koule", "naše zyatey mnoho přísný", "matka-in-law pro mléka a malty", "říká matka-in-law - peklo, a matka-in-law - je poklad." Jako pravděpodobně mnozí uhodli, dnes se zaměříme na volajícího „in-law“ Kdo je to, co je jeho místo ve své vlastní.

Relevance problému

Přes zdánlivou jednoduchost výrazu, někteří, včetně mladých lidí z našich současníků, slovo „in-law“ se může zdát neznámé a nejasné v tom smyslu, a to i navzdory jeho širokému použití. Aby se předešlo nejasnostem v terminologii, jakož i přiměřeně interpretovat význam toho, co slyšel nebo četl o rodinných vazeb a osobních vztahů, vaše pozornost je vyzván, aby krátkém článku pro nezávislého vzdělávacího programu na toto téma.

Zetě - kdo to je?

zetě, který to je




Pokud si dávat pozor na výslovnosti slova, to je podobné jako kořen termín může být považován za slovesa „vědět“. Etymologický vztah s mnoha jazyků, včetně staroslověnštiny, ukrajinského, bulharského, srbština, slovinština, České slovo „in-law“ překladu je jasné. Doslova to znamená „nevěstu“. Ze starořeckého termín znamená „relativní bratr“. Existují i ​​takové neobvyklé slova obsahující společný kořen, což ukazuje na určitý vztah k mateřské termínu, jako Zyatev, zyatny, zyatstvo, zyatitsya pravděpodobně použit v běžné nebo v literatuře popisující Lidové tradice a zvyky ruské vesnice, charakterizující originalita a jedinečnost ruského jazyka.

Termín význam

Vrátíme-li se k moderním smyslu, který je přiřazen ke slovu, který je prostě přijít na in-law - kdo je na příbuzného, ​​můžete pochopit, že historicky slovo odkazuje na ženicha nebo dcery, manžel, sestry nebo neteře, stejně jako každý člověk, který se stane relativní po svatbě. Máma a táta manželky stát, respektive matka-in-law a bratrem - švagr a sestra manželky - švagrové.

Historie a zvyky

Navzdory moderním pojetí rodinných vztahů, původně za starých časů v Rusku, stejně jako existující k tomuto dni v odlehlých venkovských a outback sídel, postava-in-law byla považována za poměrně vlivný a ctěn.

To je naznačeno zachovanými a existujícími literárními popisnými zdroji, které potvrzují, že i v obvyklém způsobu rolnických vesnic existovaly určité tradice, jak přijímat, zacházet a ctít manžela dcery. Zvláště jestliže manželka měla nějaký nedostatek vzhledu nebo s vzácným svatebním věnem. Možná odtud jsou vzaty předsudky o napjatých a konfliktních vztazích mezi tchání a manželem její dcery.zetě, který je příbuzný

V našem životě se často setkáte se zetěm, který přišel žít v rodině své ženy. Takový nově narozený příbuzný se obvykle nazývá prima. Nicméně je stále zvažováno, a praxe ukazuje, zachovat dobré vztahy, je lepší, aby mladá rodina žila odděleně. Pak se tchána a zetě nepřerušují. Kdo to je a kdo mají navzájem, už jsme zjistili.

Místo epilogu

Každý, kdo přijde na tento svět, okamžitě získává příbuzné. Sdružující se s té či oné osobě, můžeme sami zvolit rodinu. A často úzkoprsý značení, ať už je to matka-in-law nebo zeť (který je - viz výše), zesměšňovat jeho vztah s ostatními členy rodiny, mohou mít vliv na budoucí trend reakce zvířete mezi svými příbuznými. překlad zetěProto především vždy zůstaňte dobrým člověkem! Pak bude prý hostem tchyně!

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru