nisfarm.ru

Úřední jazyky Organizace spojených národů. Jaké jazyky jsou oficiální v OSN?

Organizace spojených národů

zahrnuje velké množství zemí. Obchodní jednání a korespondence této organizace se však provádějí pouze v několika specifických jazycích. Takové oficiální jazyky OSN, jejichž seznam je relativně malý, nejsou náhodně voleny. Byly výsledkem důkladného a vyváženého přístupu.

Šest jazyků

Pouze několik světových jazyků je uznáno za oficiální jazyky OSN. Mnoho faktorů ovlivnilo jejich volbu, včetně prevalence. Celkem existuje šest úředních jazyků Organizace spojených národů. Patří sem samozřejmě ruský jazyk. Jasná volba ve prospěch angličtiny a čínštiny - v těchto jazycích mluví obrovský počet lidí po celém světě. Kromě toho se arabština, španělština a francouzština staly úředními jazyky. Všechny tyto jazyky jsou veřejně přístupné ve více než stovkách zemí světa, s nimiž s nimi mluví více než 2 800 milionů lidí.úředních jazycích OSN

Historické momenty

Historie úředních jazyků OSN začala po skončení druhé světové války. Charta OSN, uzavřená v USA dne 26. června 1945, byla původně podepsána v pěti jazykových verzích. Mezi nimi nebyla žádná arabština. To je doloženo článkem 111 tohoto dokumentu, který také čte, že všechny kopie, bez ohledu na jazyk kompilace, jsou platné.

V roce 1946 Valné shromáždění schválilo pravidla, podle nichž bylo požadováno zacházet se všemi jazyky stejně a že pět jazyků by mělo být použito ve všech orgánech podřízených OSN. V takovém případě byly oficiální jazyky OSN uvedené v seznamu a oficiální angličtina a francouzští pracovníci. O rok později organizace vyloučila požadavek, aby oficiální jazyky OSN, jejichž seznam tvořily pouze pět pozic, měly v ostatních organizacích stejný status.

V roce 1968 byl status pracovníka dán ruskému jazyku, jednomu z oficiálních jazyků Organizace spojených národů.

V roce 1973 byl pracovní jazyk dále uznán za čínský. Také jako oficiální arabský jazyk se také stal pracovním jazykem Valného shromáždění. Tímto způsobem se všechny úřední jazyky stávají současně zaměstnanci.

V roce 1983 všech šest úředních jazyků Organizace spojených národů bylo uznáno Bezpečnostní radou. V této organizaci se také stali oficiálními a současně i pracovníky.




Je pozoruhodné, že všechny Generálních tajemníků OSN měl praktické znalosti angličtiny a francouzštiny.úředních jazycích

Používání jazyků

Oficiální jazyky OSN se používají na všech schůzích a setkáních této největší organizace v její velikosti. Zejména se používají při vedení valné hromady a schůzi vedoucích členů Rady bezpečnosti. Výše uvedené jazyky platí také pro Hospodářskou a sociální radu.

Smyslem tohoto postavení je, že každý člen OSN má právo mluvit některým z těchto úředních jazyků. To však v žádném případě neomezuje své právo používat jiný jazyk. Pokud zástupce kterékoli země nebude mluvit úředním jazykem, současní překladatelé překládají do úředního jazyka. Kromě toho úkolem simultánních překladatelů je překládat z jednoho úředního jazyka na druhý.

Dokumentace v OSN

Kancelářská práce v organizaci probíhá také ve všech šesti jazycích. Kromě toho, pokud je dokument přeložen například do pouze čtyř jazyků a zbývající dva nejsou přeloženy, takový dokument nebude zveřejněn bez výkladu ve všech úředních jazycích. Autorita textů v tomto případě je stejná - bez ohledu na jazyk jeho prezentace.

Rovnost jazyků

Současně bylo vedení OSN kritizováno za sklon k používání angličtiny, a proto za nedostatečnou pozornost věnovanou jiným úředním jazykům. Členové OSN, jejichž obyvatelé hovoří španělsky, v roce 2001 položili tuto otázku generálnímu tajemníkovi Kofi Annan. V té době K. Annan vysvětlil takovou nerovnováhu mezi šesti jazyky skutečností, že rozpočet organizace neumožňuje řádně zohlednit všechny jemnosti a nuance překladu do každého jazyka. Tento odvolání však vzal na vědomí a vyjádřil se proto, že je třeba tuto situaci napravit a věnovat pozornost dostatečnému používání každého úředního jazyka.oficiálních a pracovních jazycích OSN

Tento kontroverzní okamžik byl vyřešen v letech 2008-2009, kdy Valné shromáždění schválilo usnesení, podle něhož byl sekretariátu svěřen úkol udržovat paritu mezi všemi úředními jazyky. Zvláštní pozornost byla věnována převodu informací podléhajících veřejnému šíření.

Dne 8. června 2007 vydala Organizace spojených národů usnesení o řízení lidských zdrojů, které v ní pracují. Zároveň dokument důrazně zdůraznil vysokou důležitost rovnosti všech, bez výjimky, 6 úředních jazyků.

4. října generální tajemník 2010 připravila zprávu o mnohojazyčnosti, a asi po šesti měsících, Valné shromáždění požádal ho, aby poskytnout ujištění, že všechny oficiální a pracovních jazyků OSN jsou rovni, že jsou nezbytné podmínky pro bude vytvořen jejich normální fungování. Nicméně, autorita mezinárodního společenství přijal rezoluci, která uváděla, že vývoj na oficiálních stránkách Organizace spojených národů (ze strany mnohojazyčnosti) probíhá pomaleji, než se původně předpokládané.

Specializované agentury Organizace spojených národů

Je známo, že OSN má také nezávislé organizace nebo instituce, které vykonávají svou činnost autonomně. K těmto oddělením patří například UNESCO, Světová poštovní unie a další. Je třeba poznamenat, že v těchto nezávislých orgánech OSN mohou být jiné jazyky považovány za úřední jazyky. Takže ve Světové poštovní unii se používá pouze francouzština, je to jediný oficiální jazyk. Na seznamu UNESCO je naopak oficiálně uznáno devět jazyků, mezi nimi portugalština a italština, stejně jako hindština. Mezinárodní fond pro rozvoj zemědělství používá pouze čtyři jazyky svých členů na oficiální úrovni. Toto je arabština, španělština, francouzština a angličtina.6 úředních jazyků OSN

Koordinátor pro jazykové záležitosti

Již v roce 1999 se valné shromáždění obrátilo na generálního tajemníka s přijetím usnesení, které požadovalo založení a jmenování vysokého úředníka sekretariátu. Tento úředník byl zodpovědný za koordinaci všech otázek spojených s mnohojazyčností.

6. prosince 2000 byl Federico Riesco Chile jmenován prvním členem tohoto postu. Dalším vícejazyčným koordinátorem byl Miles Stobi z Guyany, který byl jmenován do funkce 6. září 2001.

Shashi Terur byl jmenován do funkce koordinátora v roce 2003 Kofi Annan. Souběžně se také podílel jako náměstek generálního tajemníka, který se zabýval otázkami komunikace a informací veřejnosti.

V současné době je Kiyo Akasaka z Japonska koordinátorem mnohojazyčnosti. Stejně jako Shashi Terur kombinuje svou práci s postavením vedoucího oddělení pro informace veřejnosti.šesti úředních jazyků OSN

Jazykové dny

Od roku 2010 oslavuje OSN takzvané jazykové dny, z nichž každá je určena pro jeden ze šesti úředních jazyků Organizace spojených národů. Taková iniciativa je podporována oddělením pro informace veřejnosti s cílem oslavit jazykovou rozmanitost organizace a získat znalosti a informace o významu mezikulturní komunikace. Každý den je určitý jazyk spojen s jakoukoli významnou historickou událostí, ke které došlo v zemi tohoto jazyka.

  • Arabština - 18. prosince - datum definice arabského jazyka jako oficiálního jazyka Spojených národů.
  • Rusky - 6. června - A.S. Pushkin.
  • Angličtina - 23. duben - datum narození Shakespeara.
  • Španělština - 12. října - je ve Španělsku považována za "den Columbus".
  • Číňan - 20. dubna - na počest Tsang Jie.
  • Francouzština - 20. března - den vzniku Mezinárodní.Ruský jazyk je jedním z oficiálních jazyků OSN

Souběžně s Evropskou unií

Evropská unie je další velká mnohojazyčná organizace složená z několika zemí. Každá z těchto zemí samozřejmě má svůj vlastní jazyk. Proto v této aliance existuje hlavní pravidlo, že všechny jazyků zúčastněných zemí jsou stejné. Veškeré vedení dokumentace a záznamů by mělo probíhat v těchto jazycích a měly by být provedeny odpovídající překlady. Nicméně, s růstem Unie a zahrnutí dalších zemích (severní Skandinávii a východní), tito noví účastníci nejsou povinni ze strany Evropské unie, což jim oficiální status, odůvodňuje to tím vědomím některý z hlavních jazyků. Takové jsou ve sdružení angličtina, němčina, italština, francouzština a španělština. Toto postavení nových členů organizace je skutečně potvrzeno skutečností, že prakticky všichni diplomaté mají dobré znalosti alespoň v jednom z uvedených jazyků. Většina nových účastníků raději mluví anglicky. Kromě toho je třeba poznamenat, že v Evropské unii nejhlasitější zastánci mnohojazyčnosti jsou Francouzi.

Používání úředních jazyků v jiných mezinárodních organizacích

Zbytek mezinárodních organizací, například, se specializují na obchod v oblasti sportu, stejně jako jiní mají tendenci používat to v angličtině, ale kromě toho je třeba poznamenat, časté používání francouzského jazyka, že je úředník v mnoha komunitách.

Mezinárodní organizace, s regionálním rozměrem, používají především jazyk, který je charakteristický pro jejich etnickou nebo náboženskou kompozici. V moslimských organizacích se tedy používá arabština a v hlavní části nemuslimské Afriky se jako oficiální jazyk používá buď francouzština, nebo angličtina (koloniální minulost zanechala velký vliv).úředních jazycích

Touha jiných jazyků získat oficiální status v OSN

V poslední době se mnoho jiných jazyků stalo oficiálním světovým jazykem OSN. Mnoho zemí bojuje za toto právo. Mezi těmito zeměmi lze tedy identifikovat Turecko, Portugalsko, Indii a další. V roce 2009, jako nový oficiální jazyk, byl nabídnut Bengálů, který se umístil na sedmém místě mezi nejrozšířenějšími jazyky. Za to mluvil předseda vlády Bangladéše.

Navzdory tomu, že velké množství lidí hovoří o hindštině, nebyla přijata touha indického vedení, aby tento jazyk vytvořila jako oficiální jazyk. To bylo vysvětleno skutečností, že hindština je na světě velmi malá a prakticky všichni lidé, kteří hovoří, jsou soustředěni v oblasti tohoto státu.

Bylo navrženo zvolit si jako hlavní oficiální jazyk - esperanto, které by nahradilo všechny pracovní jazyky, čímž by se snížily náklady na rozpočet organizace a ušetřily se překlady.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru