nisfarm.ru

Bratranec - kdo to je? Původy termínu a jeho použití

Pojmy, které příbuzní označují, jsou velmi početní a snadno se mohou zmást. Některé z nich jsou v minulosti a již byly zapomenuty, zatímco jiné jsou aktivně používány a známé všem. Někdy je obtížné pochopit složitost příbuzných. V tomto článku se budeme snažit pochopit, bratranec a bratranec - který je podle rodiny?

Bratranec, kdo to je

Kdo jsou ti bratranci?

Položit do dětského strýcem nebo tetou, zpravidla používají termíny jako „bratrance“ nebo „bratranec.“ Ale oni mohou také být nazýváni bratrancem a bratrancem, příslušně.

Obecně platí, že existuje několik skupin rodinné vazby: vztah krve, nesouvisející vazby a příbuznost manželstvím. V přímé linii budou příbuzní bratří a sester, kteří mají alespoň jednoho společného rodiče. Bratranci a bratři mají souvislost s vztahem krev, který není v přímce.

Vzhledem k tomu, že definice zvuku jen zřídka, pokud máte na společnosti, slovo „bratranec“, můžete se ptát na otázku: „Cousin - kdo je to“ Tento termín může být definován jako bratranec, že ​​je dcerou jeho strýcem nebo tetou jak na otcovské lince, tak na matce.




bratranci a bratranci

Původ slova

Slovo "bratranec" pocházelo z francouzského "bratranka", což znamená "bratranec". V 18. a 19. století zástupci ruské šlechty mluvili francouzsky, a proto bylo toto slovo rozšířeno. Pak věděli všichni vzdělaní lidé, bratranec - kdo to je. Obyčejní lidé zřídka používali "zámořská slova", byli mu cizí a nepochopitelní. Proto, slyšení "bratranec", by mohlo být zmatené: "Bratranec - kdo to je?"

V moderním ruštině je zřídka používán, ačkoli mnoho slov v našem jazyce je ponecháno z francouzského dědictví, ale nezakrálo se. Například slova "táta" nebo "matka" mají také francouzské kořeny a stávají se pevně založenými.

Další význam těchto výrazů

Bratranec - kdo to je, vysvětlete slovníky ruského jazyka Ozhegov, Ushakov. Podle vysvětlujícího slovníku Efremovy může termín znamenat jakéhokoli vzdáleného příbuzného, ​​například druhého bratrance. Nicméně taková jména příbuzných, jako bratranci a bratranci, jsou více vhodná pro jejich hlavní význam - bratranci a sestry.

Také slovo "bratranec" v hovorové řeči může být nazýváno dobrým přítelem. Historicky, král aplikoval odvolání mon bratrance, což znamená "můj bratranec", ve vztahu k princi krve nebo peerovi. Tento titul byl použit v léčbě jedné osoby královské rodiny ve vztahu k jiné titulární osobě rodu.

bratranec je někdo podle rodiny

Dále lze předpokládat následující významy tohoto slova: sidekick, bosom přítele, a ironickým nádechem - jednoduchým, vnímavým excentrem. Také bratranec je volán v běžném jazyce kolegy, to je jeden, kdo má podobné názory a chutě, a je také blízko původu.

Máte-li zkoumat ruskou klasickou literaturu, můžeme vidět, že na stránkách prací neobvyklé výrazy jako „bratrance“ a „bratrance.“ Kdo je to, teď už víme, výklad těchto slov je dostupný v různých slovnících. Také můžete vidět, že ve jménu staré knihy bratranci je ve francouzské kuchyně, nebo ve starých ruských „bratranci“.

Použití slov v angličtině

Existují různé druhy kombinací slov obsahující toto slovo. Například čtyřicátýdruhého bratranec - vzdálený bratranec, sestřenice z druhého kolena - druhý bratranec nebo sestra, bratranec jednou odstranil - dítě bratranec nebo sestřenice, která je prasynovec nebo neteř. Exprese bratranec sedm / více / doba odstraněné znamená „voda v sedmém želé“, což znamená velmi vzdálený příbuzný.

Bratrance manželství

Existuje taková věc jako manželství bratranců. To znamená, že bratranci přijdou do manželství. Tato forma manželství byla převládající předtím, zejména mezi elitou. Závěr těchto svazků byl často způsoben ekonomickými důvody.

Z právního hlediska neexistuje zákaz takových sňatků, ale veřejný mínění často odsoudí takové sňatky, považované za nemorální, projev incestu. Kvůli incestu v takových manželstvích se často rodí děti s různými patologiemi a dědičnými nemocemi.

Bratranec je kdo

Proč se používání těchto slov neovládalo ruskému jazyku?

Použití určitých slov spadá pod trend módy. Například, když brazilská série byla populární, pak, a také slova, která jsou z latinsko-amerického původu, také byli v kurzu.

Proč je to teď nikdo používá slovo „bratranec“ nebo „bratranec“, proč byl opět zvykli nazývat příbuzné v Ruské - sestřenice nebo sestra? Možná, že použití některých cizích slov ovlivněna skutečností, že po roce 1917 revoluci října, francouzský jazyk, který ztratil svůj význam. Navíc, znalost cizího jazyka byl zaměněn s politickým trestným činem, protože francouzští úředníci říkají šlechtickým kteří byli zakázal.

Určitě vysvětlíte, proč některé cizí slova pevně vstupují do řeči a někteří se zvyknou, je to obtížné i pro zkušené filology.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru