Jaké jsou běžné slova v ruštině? Příklady běžných slov
Obsah
Slovník ruského jazyka je bohatý a rozmanitý. Ale běžná slovní zásoba je nepochybně považována za její nejdůležitější část. Je jádrem, bez něhož je nemožné si představit jazyk a rozhovor, zahrnuje běžné slova označující pojmy, které se používají všude. Mohou být slyšeny na ulici, v práci, ve škole, v obchodě, jinými slovy, kdekoliv. Lidová slovní zásoba je základem literárního národního slovníku, což je velmi důležitý materiál pro mluvení ve vašem rodném jazyce. To je základ, který pomáhá dále rozšiřovat a zlepšovat slovní zásobu. Nepodceňujte jeho význam. Prakticky všechny jednotky lidové slovní zásoby jsou používány aktivně a neustále, lze je nalézt v každém stylu řeči.
Společné a stylově neutrální slova
V ruštině existuje mnoho slov známých a dostupných všem, které lze použít jak v rozhovoru, tak v psaní. Příklady zahrnují následující lexikální jednotky: "řeky", "půdy", "háje", "války", "procházky", "jíst", " noviny "," ženu "," návrh "," osobu "atd. Existují také neutrální slova, která mohou být splněna jak ve vědecké práci, tak i v běžném rozhovoru - mohou být vidět jak v oficiálním, tak v dopise svého přítele. V ruském jazyce je mnoho takových lexikálních jednotek. Společné slova, příklady které nyní znáte, jsou distribuovány po celé zemi. Používají se také v některých jiných státech, kde lidé mluví rusky.
Emocionálně-expresivní slovní zásoba
Na rozdíl od stylově neutrální lexikálních jednotek, včetně běžných slov, tam jsou některé, které mohou být mluvený každého, ale jen občas. Za tímto účelem by měla být prezentována příležitost. Například slovo „kousek země“, „smutný pytel“, „noviny“, „vousy“, „malý čtverec“ - tak odlišný od stylisticky neutrální lexikálních jednotek, které lze volat emocionální nebo expresivní. To je velmi citelné, když jsou vyslovovány. Emotivní přenášen prostřednictvím všech možných přípon, které mohou být hanlivé-zvětšující nebo zdrobnělina, a výraznost dosaženo jemných neobvyklých slov používaných v řeči. Řekne-li takové lexikální jednotky, člověk projeví svůj dobrý nebo špatný postoj k události nebo objektu. A není divu, že tato slova velmi zřídka se používá ve vědeckých pracích a obchodních dokumentech. Emocionálně expresivní lexikální jednotky nejsou používány ve všech typech řeči. Pravidelně se aktivně používají v běžných rozhovorech a lze je také číst v tištěných publikacích. Není možné si představit, jak by lidé říkali, ne-li obyčejná všudypřítomná slova. Názvy jsou zcela odlišné, odkazují se na ně odborná slovní zásoba. Nezaměňujte je běžnými slovy. To je hrubá chyba.
Dialektický a profesionální slova, které se staly běžnými
Ale výše uvedené neznamená, že běžná slova jsou uzavřený jazyk, který nemá žádný vliv. Nemysli si to. Naopak tohoto lexikonu výrazů mohou být přidány (zvláštní dialekt), jehož použití bylo dříve zdobené. Například slovo „promiskuitní“, „tyran“, „nuda“, „vypálení“, „nula“, „frequenter“ - na počátku XIX století nebyly tak časté, jak to je nyní: rozsah jejich použití je omezeno na dialektu nebo speciální koule. A teď jsou tyto lexikální jednotky společné. Je to zajímavé, že? Společné slova v ruštině jsou velkým zájmem mnoha výzkumníků. Navíc se často snaží získat informace o cizincích, kteří jdou do Ruska.
Zapomenuté běžné lexikální jednotky
Některé běžné lexikální jednotky mohou časem zmizet z konverzačního řeči, což zúžilo rozsah jejich aplikace. Například slova "squeamish" (svítání) a "zobat" (jíst) pro dnešek jsou používána pouze v několika ruských dialektech. Mnozí z nich si nepamatují. Stává se, že lexikální jednotka přestává být obecně používána a stává se profesionálním žargonem. Většina lidí postupně zapomíná na toto slovo, což je trochu smutné. Obvyklé slova jsou lexikální jednotky, které mohou být zcela vymazány z paměti lidí. Bohužel je to pravda.
Lidová slovní zásoba má opak - slova omezeného užívání. Mohou být slyšeny mezi lidmi určité profese nebo žijícími na stejném území.
Dialektizmus
Je také třeba zvážit slova, která jsou dialektická. Používají je ve svém projevu lidé, kteří obývají určitou zeměpisnou oblast. Dialektické lexikální jednotky jsou nejčastěji používány v jednoduchých rozhovorech. A to je celkem pochopitelné. Koneckonců, dialekt odkazuje především na ústní projev lidí žijících v obcích. Bude to nepochopitelné pro outsidera. Vesničané ovšem vědí a běžná slova. Bylo by hloupé myslet si, že je nemohou používat ve svém projevu.
Dialektismy se liší od běžných slov
Jaký je rozdíl mezi dialektem a běžnými slovy? První jsou charakterizovány užším oborem použití, navíc jsou charakterizovány některými sémanticky-lexikálními, gramatickými a také fonetickými rysy. Vzhledem k jejich charakteristickým rysům lze rozlišit několik typů dialektismu. Které?
Druhy dialektismu
- Fonetická dialekt - specifické lexikální položky. Co je s nimi? Obsahují fonetické rysy říká: „tipyatok“, „Váňa“, „sudy“ (v lidovém slovníku je „vaření“, „Vaňka“, „sud“) - jsou yuzhnorusskim- „kuricha“, „tselovek“ „tsyasy“, „Niemcza“ (jinými slovy, „kuře“, „člověk“, „hodiny“, „Němci“) - slova, pronášet poněkud neobvyklé charakteristické pro řadu severozápadních dialektech. lidé třetích stran jejich zvuk se může zdát poněkud zvláštní. Samozřejmě, že jsou blíže běžným slovům.
- Gramatické dialektizmy jsou původní lexikální jednotky. A co je známo? Mají gramatické vlastnosti, které nejsou charakteristické pro literární jazyk, ani se podobají obvyklým slovům s jejich morfologickou strukturou. Málokdy je slyšíte.
- Lexikální dialektismy jsou slova, která se nepodobají běžným slovům ani významům ani formě. Například v nedávné době - v nedávné době, v nedávné době, atd., Kochet - cock, gutarit - talk atd.
Speciální a profesionální slova
Lexikální jednotky, které lze obvykle slyšet ve společnosti lidí určitého druhu činnosti, se týkají zvláštních a odborných slov. Používají se v některých oblastech techniky a vědy. Tyto dva pojmy by měly být rozlišeny, aby bylo jasné, které slovo je oficiálně přijato a neustále prohlašováno (zvláštní), a který je výrazně reinterpretován, znovu interpretován poté, co byl vypůjčen ze společné slovní zásoby (profesionální). Ty jsou běžné v slovní zásobě lidí mnoha druhů činností. Tak, běžná slova někdy dávají vznik profesionalitě.
Zvláštní slovní zásoba zpravidla úplně "pokrývá" určitou zvláštní oblast techniky nebo vědy: všechny důležité myšlenky a koncepty jsou označeny striktně stanovenými termíny. Odbornost je trochu odlišná od nich. Oni jsou jen zřídka prezentován jako systém, protože jsou převzaty z ústních rozhovorů lidí patřících k určité profesi. Profesionalita může být nazvána docela emocionálními a živými slovy. Zní to velmi výrazně. Každý člověk musí vědět, jaké jsou běžné slova, dialektická a odborná slova.
- Vypůjčené slovo v ruštině
- Slovní zásoba s omezeným použitím: definice, schéma a rysy
- Jednoznačné a polysemantické slova: definice a příklady použití
- Jaký je lexikon moderního člověka?
- Příklady odbornosti v literatuře a rozhovoru. Slova - profesionalita v různých oblastech činnosti
- Profesionální slovní zásoba: vzdělávání a užití
- Slovní zásoba je věda, která studuje souhrn slov
- Co je slovník v ruštině a jak to charakterizuje?
- Původní ruská a vypůjčená slova: příklady. Slova cizího původu
- Co zkoumá lexikon a frazeologie? Definice slovní zásoby a frazeologie. Příklady
- Archaismy, historizmy, neologismy: definice, příklady použití v ruštině
- Jaká část vědy o jazyku je studována ve škole? Hlavní části ruského jazyka
- Argotizmy jsou zajímavou vrstvou slovní zásoby. Vlastnosti a účel
- Co se slovní zásoba učí? Proč potřebujeme tuto vědu?
- Původ ruského jazyka a jeho lexikální složení
- Způsoby tvorby slov v ruštině
- Zábavná stylistika ruského jazyka
- Tvorba slov v ruštině je procesem rozvoje
- Slovní zásoba frází: charakteristické rysy a rozsah
- Co je slovní zásoba a co to je?
- Chyby řeči